Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

458 474 éloge de la vie naturelle

condamnation du luxe



Géorgiques II vers 458-474 : éloge de la vie naturelle


O fortunatos nimium, sua si bona norint, 458

agricolas! quibus ipsa, procul discordibus armis,

fundit humo facilem victum justissima tellus. 460

Si non ingentem foribus domus alta superbis

mane salutantum totis vomit aedibus undam,

nec varios inhiant pulchra testudine postes

inlusasque auro vestis Ephyreiaque aera,

alba neque Assyrio fucatur lana veneno, 465

nec casia liquidi corrumpitur usus olivi,

at secura quies et nescia fallere vita,

dives opum variarum, at latis otia fundis,

speluncae vivique lacus, et frigida Tempe

mugitusque boum mollesque sub arbore somni 470

non absunt; illic saltus ac lustra ferarum

et patiens operum exiguoque adsueta juventus,

sacra deum sanctique patres; extrema per illos

Justitia excedens terris vestigia fecit.


Vocabulaire dans l’ordre du texte :

458

o, inv. : ô, oh (exclamation)

fortunatus, a, um : heureux, favorisé par la chance

nimium, adv. : trop, très

suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur

si, conj. : si

bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens)

nosco,is,ere,novi,notum : apprendre à connaître, connaître (le suffixe -vi disparaît souvent dans les temps du perfectum)

agricola, ae, m. : agriculteur

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même ; ici : ipsa : d’elle même

procul, adv. : loin

discors, ordis : qui est en désaccord

arma, orum, n. : les armes

460

fundo, is, ere, fusi, fusum : étendre, répandre, disperser

humus, i, m. : terre (ablatif marquant l’origine = ex ou de humo)

facilis, e : facile

victus, us, m. : nourriture

justus, a, um : juste, équitable, raisonnable

tellus, uris, f. : la terre, sol, terrain, pays

non, neg. : ne...pas

ingens, entis : immense, énorme

foris, is, f. : porte (rare au sing.)

domus, us, f. : maison ; domi : à la maison

altus, a, um : haut, profond, grand (métaph.)

mane, adv. : inv. : le matin

saluto,as,are : saluer (les clients venaient saluer leur patronus tous les matins, à Rome) ; salutantum = salutantium

totus, a, um : tout entier

vomo,is,ere,vomui,vomitum : vomir, cracher

aedes, is, f. : la maison, le temple

unda, ae, f. : l'onde, l'eau, le flot

nec, neque adv. : et...ne...pas; répété : ni…ni…

varius, a, um : varié, divers (à cause de : + ablatif)

inhio, as, are : convoiter, avoir la bouche ouverte ; béer d’admiration devant...+acc

pulcher, chra, chrum : beau

testudo,inis,f : tortue, écaille; incrustations d'écaille

postis, is, m. : le montant (de porte)

inlusus,a,um : broché, entrelacé de fils métalliques (littéralement : dans lequel on s’est joué avec ...)

aurum, i, n. : or

vestis, is, f. : vêtement, voile; étoffe

Ephyreius,a,um : d'Ephire (nom homérique de Corinthe)

aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette)

465

albus, a, um : blanc

Assyrius,ii,m : l'Assyrien, le Syrien

fuco,as,are : teindre , déguiser (péj.)

lana, ae, f. : laine

venenum, i, n. : poison, venin

casia,ae,f : la cannelle sauvage

liquidus, a, um : liquide, fluide, coulant, clair, limpide

corrumpo, is, ere, rupi, ruptum : corrompre,gâter

usus, us, m. : l'usage, l'utilité

olivum,i,n : l'huile d'olive, l'huile

at, conj. : mais

securus, a, um : tranquille, sûr (= sine cura : sans inquiétude, sans souci)

quies, etis, f. : tranquillité

nescius, a, um : qui ne sait pas, ignorant (+ infinitif)

fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux)

vita, ae, f. : vie

dives, divitis : riche (+ génitif : en )

ops, opis, f. : sing., pouvoir, aide ; pl., richesses

latus, a, um : large

otium, ii, n. : le loisir, le calme, le repos

fundus, i, m. : le domaine, le bien, la propriété

spelunca,ae f : la grotte

vivus, a, um : vivant, d'eau vive (ici)

lacus, us, m. : bassin, lac

frigidus, a, um : froid

Tempe, n pl : la vallée du Tempé, en Thessalie; toute vallée fraîche et délicieuse

470

mugitus, us, m. : le mugissement

bos, bovis, m. : bœuf

mollis, e : mou, fluide, souple, flexible

sub, prép. : + Abl. : sous

arbor, oris, f. : l'arbre

somnus, i, m. : sommeil

absum, es, esse, afui : être absent

illic, adv. : là

saltus, us, m. : défilés, gorges; tout terrain boisé et accidenté

ac, conj. : et, et aussi

lustrum, i, n. : I. le sacrifice expiatoire II. le bouge, la tanière

fera, ae, f. : la bête sauvage

patiens, entis : + gén., accoutumé à endurer, endurci à ; indulgent, flegmatique

exiguus, a, um : exigu, petit (exiguum,i,n : une petite quantité )

ad-suesco,is,ere,suevi,suetum : accoutumer à (assuetus,a,um + ablatif : accoutumé à )

juventus, tutis, f. : jeunesse

sacrum, i, n. : la cérémonie, le sacrifice, le temple

deus, i, m. : le dieu (génitif pl fréquent : deum = deorum)

sanctus, a, um : sacré, saint

pater, tris, m. : père, magistrat

extremus, a, um : dernier

per, prép. : + Acc. : à travers, par

ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle

justitia, ae, f. : la justice, l'esprit de justice ; Justitia,ae : ici nom propre, la vierge Justice, qui est remontée au ciel où elle est devenue constellation.

excedo, is, ere, cessi, cessum : dépasser, se retirer, quitter

vestigium, ii, n. : trace de pas, trace

facio, is, ere, feci, factum : faire


Vocabulaire par ordre de fréquence :

Fréquence 1 :

absum, es, esse, afui : être absent

ac, conj. : et, et aussi

altus, a, um : haut, profond, grand (métaph.)

arma, orum, n. : les armes

at, conj. : mais

bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens)

deus, i, m. : le dieu (génitif pl fréquent : deum = deorum)

domus, us, f. : maison ; domi : à la maison

facio, is, ere, feci, factum : faire

ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle

ingens, entis : immense, énorme

ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même

nec, neque adv. : et...ne...pas; répété : ni…ni…

non, neg. : ne...pas

nosco,is,ere,novi,notum : apprendre à connaître, connaître (le suffixe -vi disparaît souvent dans les temps du perfectum)

o, inv. : ô, oh (exclamation)

ops, opis, f. : sing., pouvoir, aide ; pl., richesses

pater, tris, m. : père, magistrat

per, prép. : + Acc. : à travers, par

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

si, conj. : si

sub, prép. : + Abl. : sous

suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur

terra, ae, f. : terre

totus, a, um : tout entier

unda, ae, f. : l'onde, l'eau, le flot

usus, us, m. : l'usage, l'utilité

vita, ae, f. : vie


Fréquence 2 :

arbor, oris, f. : l'arbre

aurum, i, n. : or

dives, divitis : riche

facilis, e : facile

fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux)

fera, ae, f. : la bête sauvage

fundo, is, ere, fusi, fusum : étendre, répandre, disperser

illic, adv. : là

justus, a, um : juste, équitable, raisonnable

latus, a, um : large

maneo, es, ere, mansi, mansum : rester

mollis, e : mou, fluide, souple, flexible

otium, ii, n. : le loisir, le calme, le repos

procul, adv. : loin

pulcher, chra, chrum : beau

somnus, i, m. : sommeil

tellus, uris, f. : la terre, sol, terrain, pays

varius, a, um : varié, divers

vestis, is, f. : vêtement, voile; étoffe


Fréquence 3 :

aedes, is, f. : la maison, le temple

aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette)

bos, bovis, m. : bœuf

corrumpo, is, ere, rupi, ruptum : corrompre

exiguus, a, um : exigu, petit (exiguum,i,n : une petite quantité )

foris, is, f. : porte (rare au sing.)

frigidus, a, um : froid

humus, i, m. : terre

juventus, tutis, f. : jeunesse

nimium, adv. : trop, très

quies, etis, f. : tranquillité

sanctus, a, um : sacré, saint

securus, a, um : tranquille, sûr

vestigium, ii, n. : trace de pas, trace

vivus, a, um : vivant, d'eau vive (ici)



Fréquence 4 :

albus, a, um : blanc

excedo, is, ere, cessi, cessum : dépasser, se retirer, quitter

fundus, i, m. : le domaine, le bien, la propriété

lacus, us, m. : bassin, lac

liquidus, a, um : liquide, fluide, coulant, clair, limpide

saltus, us, m. : défilés, gorges; tout terrain boisé et accidenté


Ne pas apprendre :

ad-suesco,is,ere,suevi,suetum : accoutumer à

agricola, ae, m. : agriculteur

Assyrius,ii,m : l'Assyrien, le Syrien

casia,ae,f : la cannelle sauvage

discors, ordis : qui est en désaccord

Ephyreius,a,um : d'Ephire (nom homérique de Corinthe)

extremus, a, um : dernier

fortunatus, a, um : heureux, favorisé par la chance

fuco,as,are : teindre

inhio, as, are : convoiter, avoir la bouche ouverte

inlusus,a,um : broché, entrelacé de fils métalliques

justitia, ae, f. : la justice, l'esprit de justice

lana, ae, f. : laine

lustrum, i, n. : I. le sacrifice expiatoire II. le bouge, la tanière

mane, adv. : inv. : le matin

mugitus, us, m. : le mugissement

nescius, a, um : qui ne sait pas, ignorant

olivum,i,n : l'huile d'olive, l'huile

patiens, entis : + gén., accoutumé à endurer, endurci à ; indulgent, flegmatique

postis, is, m. : le montant (de porte)

sacrum, i, n. : la cérémonie, le sacrifice, le temple

saluto,as,are : saluer (les clients venaient saluer leur patronus tous les matins, à Rome)

spelunca,ae f : la grotte

Tempe, n pl : la vallée du Tempé, en Thessalie; toute vallée délicieuse

testudo,inis,f : tortue, écaille; incrustations d'écaille

venenum, i, n. : poison, venin

victus, us, m. : nourriture

vomo,is,ere,vomui,vomitum : vomir, cracher



Retour en haut du texte