Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

723 751 Création du monde et fonction des Enfers

Le principe de la réincarnation



Énéïde VI, vers 723-751


Création du monde et fonction des Enfers

Le principe de la réincarnation


« Principio caelum ac terras camposque liquentes

lucentemque globum lunae Titaniaque astra 725

spiritus intus alit , totamque infusa per artus

mens agitat molem et magno se corpore miscet .

Inde hominum pecudumque genus vitaeque volantum

et quae marmoreo fert monstra sub aequore pontus .

Igneus est ollis vigor et caelestis origo 730

seminibus , quantum non noxia corpora tardant

terrenique hebetant artus moribundaque membra :

hinc metuunt cupiuntque , dolent gaudentque , neque auras

dispiciunt clausae tenebris et carcere caeco .

Quin et supremo cum lumine vita reliquit , 735

non tamen omne malum miseris nec funditus omnes

corporeae excedunt pestes , penitusque necesse est

multa diu concreta modis inolescere miris .

Ergo exercentur poenis veterumque malorum

supplicia expendunt : aliae panduntur inanes 740

suspensae ad ventos , aliis sub gurgite vasto

infectum eluitur scelus aut exuritur igni :

quisque suos patimur Manes . Exinde per amplum

mittimur Elysium , et pauci laeta arva tenemus ,

donec longa dies perfecto temporis orbe 745

concretam exemit labem , purumque relinquit

aetherium sensum atque aurai simplicis ignem .

Has omnes , ubi mille rotam volvere per annos ,

Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno ,

scilicet immemores supera ut convexa revisant , 750

rursus et incipiant in corpora velle reverti . »



Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu vers 547-722)

principium , ii n 2: 1 le commencement ; / principio  : au tout début, tout d’abord ; 2 le fondement, l’origine  ;

liqueo , es , liquere, licui /liqui : 1 être liquide ; 2 être clair, limpide ;

725

globus. , i m : 1 le globe, la sphère ; 2 l’amas, la masse ; 3 la bande ;

luna. , ae f 3: la lune

astrum. , i n 4: l'astre, l'étoile

Titania astra : Titan est souvent la dénomination du Soleil Hypérion ; en ce cas, astra Titania serait un pluriel emphatique

spiritus , us m 2: 1 le souffle ; 2 la vie, l’esprit ;

alo. , is, alere , alui , altum. ou alitum 3: nourrir, alimenter ; faire se développer ;

infundo , is, infundere , infudi , infusum : verser sur ou dans, répandre sur ;

artus. , us m 3: les membres, le corps

mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;

agito , as, agitare , agitavi , agitatum 2: mettre en mouvement

moles. , molis f 3: la masse ; tout ce qui est énorme : mastodonte, etc. ... ;

misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: 1 mélanger, mêler ; + abl ou cum + abl : avec ; 2 fusionner, confondre ;

inde. , adv. 1: 1 de là ; 2 à partir de là; 3 par suite  donc ; dès lors ;

homo. , hominis m 1: l’homme, l’être humain ;

pecus. , pecudis f 3: bête, animal ;

volantum : génitif pluriel poétique, pour des raisons de scansion ; quae, vers729, a pour antécédent monstra ;

marmoreus , a, um : de marbre, en marbre

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, produire; comporter ; porter en soi ;

monstrum. , i n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature ; le monstre ;

aequor. , aequoris n 2: la surface de l’eau ( surface plane)

pontus. , i m 3: la haute mer, la mer

730

igneus , a, um : de feu, enflammé, ardent

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique) ; / datif sg archaïque : olli. ; datif pl : ollis. ;

vigor. , vigoris m : la vigueur, la force vitale

caelestis , is, e 4: céleste, du ciel 

origo , originis f 4: l'origine , la source ;

semen. , seminis n 2: 1 la graine, la semence ; 2 élément, particule ;

seminibus : ablatif de cause

quantum. 1: rel. : autant ; souvent elliptique : quantum : autant que ; / in quantum ou quantum : dans la mesure où …

la négation non porte sur les 2 verbes qui suivent ; tous les verbes au pluriel ont pour sujet sous-entendu animae, à déduire de l’apposition clausae v 734

noxius , a, um : qui nuit, nocif, nuisible ;

corpus. , corporis n 1: 1 le corps ; 2 l’élément matériel ;

tardo. , as, tardare , tardavi , tardatum : retarder, ralentir, gêner

terrenus , a, um : formé de terre, terrestre ( 2 e longs)

hebeto , as, hebetare , avi , hebetatum : émousser

artus. , us m 3: les articulations, les membres, le corps

moribundus , a, um : voué à la mort, mortel ;

membrum. , i n (généralement au plur) 2: membre, organe ; au pl. les membres, le corps ;

hinc. 1: d'ici, à partir d’ici ; de cette source, voilà d’où … ;

doleo , es, dolere , dolui 3: souffrir,  être affligé (ex + abl : du fait de, à cause de);

gaudeo , es, gaudere , gavisus sum 2: se réjouir 

nec. , neque. 1: et ne pas,

aura. , ae f 2: le souffle ; la brise, le vent, l'air ; au pl. : l’air respiré ? ; / génitif archaïque : aurai ;

dispicio , is, dispicere , dispexi , dispectum : voir distinctement

claudo. / cludo. , is, claudere , clausi. / clusi. , clausum. / clusum. 2: enfermer ;

tenebrae , tenebrarum f pl 3: les ténèbres ; la nuit noire ;

carcer. , carceris m 4: prison ;

caecus. , a, um 3: 1 aveugle ; aveuglé ; 2 qu’on ne peut voir, invisible : impénétrable ;

735

quin etiam, quin et (pour quin etiam) ; inv. 1: bien plus ;

supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ;

lumen. , luminis n 1: lumière, lumière du jour, jour ;

relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: laisser, quitter, abandonner ;

tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;

malum. , i n 1: ( a bref) : le mal, la souffrance ; le malheur, la misère ;

miser. , misera , miserum 1: malheureux, misérable ; lamentable, pitoyable 

miseris : féminin

funditus adv : de fond en comble, complètement

corporeus ,a, um : du corps, corporel, matériel

excedo , is, excedere , excessi , excessum 4: s’en aller; + abl: sortir de, se retirer de, quitter ;

pestis. , is f 4: la maladie contagieuse, la maladie, le fléau

necesse adj. inv. 2: inévitable, inéluctable, nécessaire ; // necesse est ou necessest + inf. : il est nécessaire que, il est inévitable que ;

multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup de;

multa : adjectif substantivé au pluriel neutre

diu. , adv. 1: longtemps ; depuis longtemps ; / comp. diutius : plus longtemps ;

concresco , is, concrescere , concrevi , concretum : pousser dru, durcir ; se condenser ;

modus. , i m 1: manière, façon;

inolesco, inolescis, inolescere, evi, itum : s’implanter dans, s’enraciner dans ( + datif)

l’adverbe penitus ( vers 737)porte sur inoloscere

mirus. , a, um 3: étonnant

ergo.  1: 1 donc, par conséquent, ainsi ; 2 alors ;

poena , ae f 1: expiation, réparation, punition ; le châtiment ; peine, douleur, souffrance ;

exerceo , es, exercere , exercui , exercitum 2: 1 travailler sans relâche ; 2 tourmenter ;

vetus. , veteris adj 1: ancien

740

supplicium , ii / i n 2: 1 le supplice ; 2 la punition, le châtiment ;

expendo , is, expendere , expendi , expensum : 1 peser avec soin, vendre au poids ; 2 peser de l’argent en contrepartie de ; 3 poenas expendere : être puni ;

pando. , is, pandere , pandi. , pansum. / passum. : a) déployer, laisser flottant ; b) étendre pour faire sécher, sécher ;

suspendo , is, suspendere , suspendi , suspensum : 1 suspendre ; 2 maintenir en l’air ;

ad. , prép. + acc. 1: selon, en accompagnant ;

gurges. , gurgitis m 4 : gouffre, abîme ;

vastus. , a, um 2: vaste, immense, prodigieusement grand, démesuré ;

inficio , is, inficere , infeci , infectum : imprégner, teindre, colorer, infecter, empoisonner ;

eluo , is, eluere , elui , elutum : laver, purifier, effacer

exuro , exuris , exurere , exussi , exustum : brûler complètement, consumer, détruire par le feu

ignis. , is m 1: le feu ; / abl :l igne ou igni ;

quisque. , quaeque. , quidque. 1: pr. chacun, chaque chose ; // expr. : suum cuique : à chacun son bien ;

patior , pateris , pati. , passus sum 1: supporter, subir, endurer, souffrir ; être victime de ;

Manes. , Manium m : les mânes (esprits des morts)

Manes : difficile à interpréter ; s’agit-il de châtiments endurés après le mort ( Félix Gaffiot, 1934 p 945) ? s’agit-il d’âmes personnelles qui garderaient trace après la mort de ce que nous avons fait de notre vivant ?

exinde : immédiatement après, ensuite ;

amplus. , a, um 3: grand, vaste ;

mitto. , is, mittere , misi. , missum. : envoyer ;

Elysium , ii n : l’Elysée ( e long, y bref )

pauci : apposition

arvum. , i n 3: le champ ;

teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: occuper ; habiter ;

745

donec. 2: conj. : jusqu'à ce que ;

dies. , diei m. et f. 1: le jour ; la journée ;

orbis. , is m 2: 1 cercle, roue ; 2 orbe ;

eximo , is, eximere , exemi , exemptum 4: retirer, soustraire, supprimer

labes. , labis f : la tache, la souillure ;

purus. , a, um 3: 1 pur ; 2 sans tache ;

purum : attribut des COD sensum et ignem

sensus. , us m 2: l’intelligence ;

simplex , simplicis : simple , non composé ; sans mélange ;

mille. (indécl au sg), n (pl. milia , milium ) 1: un millier, mille

volvere = volverunt

fluvius , i m : fleuve ;

deus. , i m 1: le dieu, la divinité (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl pl : deis / diis / dis ; rare diibus ; ) ;

evoco , as, evocare , avi, evocatum 4: 1 appeler à soi, faire venir ; 2 évoquer ;

750

scilicet , adv 3: assurément ; il va de soi, bien entendu, évidemment, c’est évident !, bien sûr (ironique) ;

construction : scilicet …ut ; immemores : apposition ;

immemor , immemoris adj. : + gén. : oublieux ; qui ne se souvient pas ; dépourvu de souvenirs ;

convexa , convexorum n pl : la voûte

reviso , is, revisere , revisi , revisum : revenir pour voir, revisiter, revenir voir ;

rursus. / rursum. , inv 2: 1 de nouveau ; 2 en arrière, en reculant ; 3 une seconde fois ;

incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 entreprendre, tenter, essayer ;

volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir; désirer, souhaiter ;



Vocabulaire alphabétique :

ad. , prép. + acc. 1: selon, en accompagnant ;

aequor. , aequoris n 2: la surface de l’eau ( surface plane)

agito , as, agitare , agitavi , agitatum 2: mettre en mouvement

alo. , is, alere , alui , altum. ou alitum 3: nourrir, alimenter ; faire se développer ;

amplus. , a, um 3: grand, vaste ;

artus. , us m 3: les articulations, les membres, le corps

artus. , us m 3: les membres, le corps

arvum. , i n 3: le champ ;

astrum. , i n 4: l'astre, l'étoile

aura. , ae f 2: le souffle ; la brise, le vent, l'air ; au pl. : l’air respiré ? ; / génitif archaïque : aurai ;

caecus. , a, um 3: 1 aveugle ; aveuglé ; 2 qu’on ne peut voir, invisible : impénétrable ;

caelestis , is, e 4: céleste, du ciel 

carcer. , carceris m 4: prison ;

claudo. / cludo. , is, claudere , clausi. / clusi. , clausum. / clusum. 2: enfermer ;

concresco , is, concrescere , concrevi , concretum : pousser dru, durcir ; se condenser ;

convexa , convexorum n pl : la voûte

corporeus ,a, um : du corps, corporel, matériel

corpus. , corporis n 1: 1 le corps ; 2 l’élément matériel ;

deus. , i m 1: le dieu, la divinité (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl pl : deis / diis / dis ; rare diibus ; ) ;

dies. , diei m. et f. 1: le jour ; la journée ;

dispicio , is, dispicere , dispexi , dispectum : voir distinctement

diu. , adv. 1: longtemps ; depuis longtemps ; / comp. diutius : plus longtemps ;

doleo , es, dolere , dolui 3: souffrir,  être affligé (ex + abl : du fait de, à cause de);

donec. 2: conj. : jusqu'à ce que ;

eluo , is, eluere , elui , elutum : laver, purifier, effacer

Elysium , ii n : l’Elysée ( e long, y bref )

ergo.  1: 1 donc, par conséquent, ainsi ; 2 alors ;

evoco , as, evocare , avi, evocatum 4: 1 appeler à soi, faire venir ; 2 évoquer ;

excedo , is, excedere , excessi , excessum 4: s’en aller; + abl: sortir de, se retirer de, quitter ;

exerceo , es, exercere , exercui , exercitum 2: 1 travailler sans relâche ; 2 tourmenter ;

eximo , is, eximere , exemi , exemptum 4: retirer, soustraire, supprimer

exinde : immédiatement après, ensuite ;

expendo , is, expendere , expendi , expensum : 1 peser avec soin, vendre au poids ; 2 peser de l’argent en contrepartie de ; 3 poenas expendere : être puni ;

exuro , exuris , exurere , exussi , exustum : brûler complètement, consumer, détruire par le feu

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, produire; comporter ; porter en soi ;

fluvius , i m : fleuve ;

funditus adv : de fond en comble, complètement

gaudeo , es, gaudere , gavisus sum 2: se réjouir 

globus. , i m : 1 le globe, la sphère ; 2 l’amas, la masse ; 3 la bande ;

gurges. , gurgitis m 4 : gouffre, abîme ;

hebeto , as, hebetare , avi , hebetatum : émousser

hinc. 1: d'ici, à partir d’ici ; de cette source, voilà d’où … ;

homo. , hominis m 1: l’homme, l’être humain ;

igneus , a, um : de feu, enflammé, ardent

ignis. , is m 1: le feu ; / abl :l igne ou igni ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique) ; / datif sg archaïque : olli. ; datif pl : ollis. ;

immemor , immemoris adj. : + gén. : oublieux ; qui ne se souvient pas ; dépourvu de souvenirs ;

incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 entreprendre, tenter, essayer ;

inde. , adv. 1: 1 de là ; 2 à partir de là; 3 par suite  donc ; dès lors ;

inficio , is, inficere , infeci , infectum : imprégner, teindre, colorer, infecter, empoisonner ;

infundo , is, infundere , infudi , infusum : verser sur ou dans, répandre sur ;

inolesco, inolescis, inolescere, evi, itum : s’implanter dans, s’enraciner dans ( + datif)

labes. , labis f : la tache, la souillure ;

liqueo , es , liquere, licui /liqui : 1 être liquide ; 2 être clair, limpide ;

lumen. , luminis n 1: lumière, lumière du jour, jour ;

luna. , ae f 3: la lune

malum. , i n 1: ( a bref) : le mal, la souffrance ; le malheur, la misère ;

Manes. , Manium m : les mânes (esprits des morts)

marmoreus , a, um : de marbre, en marbre

membrum. , i n (généralement au plur) 2: membre, organe ; au pl. les membres, le corps ;

mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;

mille. (indécl au sg), n (pl. milia , milium ) 1: un millier, mille

mirus. , a, um 3: étonnant

misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: 1 mélanger, mêler ; + abl ou cum + abl : avec ; 2 fusionner, confondre ;

miser. , misera , miserum 1: malheureux, misérable ; lamentable, pitoyable 

mitto. , is, mittere , misi. , missum. : envoyer ;

modus. , i m 1: manière, façon;

moles. , molis f 3: la masse ; tout ce qui est énorme : mastodonte, etc. ... ;

monstrum. , i n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature ; le monstre ;

moribundus , a, um : voué à la mort, mortel ;

multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup de;

nec. , neque. 1: et ne pas,

necesse adj. inv. 2: inévitable, inéluctable, nécessaire ; // necesse est ou necessest + inf. : il est nécessaire que, il est inévitable que ;

noxius , a, um : qui nuit, nocif, nuisible ;

orbis. , is m 2: 1 cercle, roue ; 2 orbe ;

origo , originis f 4: l'origine , la source ;

pando. , is, pandere , pandi. , pansum. / passum. : a) déployer, laisser flottant ; b) étendre pour faire sécher, sécher ;

patior , pateris , pati. , passus sum 1: supporter, subir, endurer, souffrir ; être victime de ;

pecus. , pecudis f 3: bête, animal ;

pestis. , is f 4: la maladie contagieuse, la maladie, le fléau

poena , ae f 1: expiation, réparation, punition ; le châtiment ; peine, douleur, souffrance ;

pontus. , i m 3: la haute mer, la mer

principium , ii n 2: 1 le commencement ; / principio  : au tout début, tout d’abord ; 2 le fondement, l’origine  ;

purus. , a, um 3: 1 pur ; 2 sans tache ;

quantum. 1: rel. : autant ; souvent elliptique : quantum : autant que ; / in quantum ou quantum : dans la mesure où …

quin etiam, quin et (pour quin etiam) ; inv. 1: bien plus ;

quisque. , quaeque. , quidque. 1: pr. chacun, chaque chose ; // expr. : suum cuique : à chacun son bien ;

relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: laisser, quitter, abandonner ;

reviso , is, revisere , revisi , revisum : revenir pour voir, revisiter, revenir voir ;

rursus. / rursum. , inv 2: 1 de nouveau ; 2 en arrière, en reculant ; 3 une seconde fois ;

scilicet , adv 3: assurément ; il va de soi, bien entendu, évidemment, c’est évident !, bien sûr (ironique) ;

semen. , seminis n 2: 1 la graine, la semence ; 2 élément, particule ;

sensus. , us m 2: l’intelligence ;

simplex , simplicis : simple , non composé ; sans mélange ;

spiritus , us m 2: 1 le souffle ; 2 la vie, l’esprit ;

supplicium , ii / i n 2: 1 le supplice ; 2 la punition, le châtiment ;

supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ;

suspendo , is, suspendere , suspendi , suspensum : 1 suspendre ; 2 maintenir en l’air ;

tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;

tardo. , as, tardare , tardavi , tardatum : retarder, ralentir, gêner

tenebrae , tenebrarum f pl 3: les ténèbres ; la nuit noire ;

teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: occuper ; habiter ;

terrenus , a, um : formé de terre, terrestre ( 2 e longs)

vastus. , a, um 2: vaste, immense, prodigieusement grand, démesuré ;

vetus. , veteris adj 1: ancien

vigor. , vigoris m : la vigueur, la force vitale

volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir; désirer, souhaiter ;


Vocabulaire fréquentiel :

Fréquence 1 :

ad. , prép. + acc. 1: selon, en accompagnant ;

corpus. , corporis n 1: 1 le corps ; 2 l’élément matériel ;

deus. , i m 1: le dieu, la divinité (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl pl : deis / diis / dis ; rare diibus ; ) ;

dies. , diei m. et f. 1: le jour ; la journée ;

diu. , adv. 1: longtemps ; depuis longtemps ; / comp. diutius : plus longtemps ;

ergo.  1: 1 donc, par conséquent, ainsi ; 2 alors ;

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, produire; comporter ; porter en soi ;

hinc. 1: d'ici, à partir d’ici ; de cette source, voilà d’où … ;

homo. , hominis m 1: l’homme, l’être humain ;

ignis. , is m 1: le feu ; / abl :l igne ou igni ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela ; lui, il ... ; souvent laudatif ; parfois simple pronom de rappel (anaphorique) ; / datif sg archaïque : olli. ; datif pl : ollis. ;

inde. , adv. 1: 1 de là ; 2 à partir de là; 3 par suite  donc ; dès lors ;

lumen. , luminis n 1: lumière, lumière du jour, jour ;

malum. , i n 1: ( a bref) : le mal, la souffrance ; le malheur, la misère ;

mens. , mentis. , f 1: l’âme, l’esprit ;

mille. (indécl au sg), n (pl. milia , milium ) 1: un millier, mille

miser. , misera , miserum 1: malheureux, misérable ; lamentable, pitoyable 

mitto. , is, mittere , misi. , missum. : envoyer ;

modus. , i m 1: manière, façon;

multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup de;

nec. , neque. 1: et ne pas

patior , pateris , pati. , passus sum 1: supporter, subir, endurer, souffrir ; être victime de ;

poena , ae f 1: expiation, réparation, punition ; le châtiment ; peine, douleur, souffrance ;

quantum. 1: rel. : autant ; souvent elliptique : quantum : autant que ; / in quantum ou quantum : dans la mesure où …

quin etiam, quin et (pour quin etiam) ; inv. 1: bien plus ;

quisque. , quaeque. , quidque. 1: pr. chacun, chaque chose ; // expr. : suum cuique : à chacun son bien ;

relinquo , is, relinquere , reliqui , relictum 1: laisser, quitter, abandonner ;

tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;

teneo , es, tenere , tenui , tentum. 1: occuper ; habiter ;

vetus. , veteris adj 1: ancien

volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir; désirer, souhaiter ;


Fréquence 2 :

aequor. , aequoris n 2: la surface de l’eau ( surface plane)

agito , as, agitare , agitavi , agitatum 2: mettre en mouvement

aura. , ae f 2: le souffle ; la brise, le vent, l'air ; au pl. : l’air respiré ? ; / génitif archaïque : aurai ;

claudo. / cludo. , is, claudere , clausi. / clusi. , clausum. / clusum. 2: enfermer ;

donec. 2: conj. : jusqu'à ce que ;

exerceo , es, exercere , exercui , exercitum 2: 1 travailler sans relâche ; 2 tourmenter ;

gaudeo , es, gaudere , gavisus sum 2: se réjouir 

incipio , is, incipere , incepi , inceptum 2: 1 commencer ; 2 entreprendre, tenter, essayer ;

membrum. , i n (généralement au plur) 2: membre, organe ; au pl. les membres, le corps ;

misceo , es, miscere , miscui , mixtum 2: 1 mélanger, mêler ; + abl ou cum + abl : avec ; 2 fusionner, confondre ;

necesse adj. inv. 2: inévitable, inéluctable, nécessaire ; // necesse est ou necessest + inf. : il est nécessaire que, il est inévitable que ;

orbis. , is m 2: 1 cercle, roue ; 2 orbe ;

principium , ii n 2: 1 le commencement ; / principio  : au tout début, tout d’abord ; 2 le fondement, l’origine  ;

rursus. / rursum. , inv 2: 1 de nouveau ; 2 en arrière, en reculant ; 3 une seconde fois ;

semen. , seminis n 2: 1 la graine, la semence ; 2 élément, particule ;

sensus. , us m 2: l’intelligence ;

spiritus , us m 2: 1 le souffle ; 2 la vie, l’esprit ;

supplicium , ii / i n 2: 1 le supplice ; 2 la punition, le châtiment ;

vastus. , a, um 2: vaste, immense, prodigieusement grand, démesuré ;


Fréquence 3 :

alo. , is, alere , alui , altum. ou alitum 3: nourrir, alimenter ; faire se développer ;

amplus. , a, um 3: grand, vaste ;

artus. , us m 3: les articulations, les membres, le corps

artus. , us m 3: les membres, le corps

arvum. , i n 3: le champ ;

caecus. , a, um 3: 1 aveugle ; aveuglé ; 2 qu’on ne peut voir, invisible : impénétrable ;

doleo , es, dolere , dolui 3: souffrir,  être affligé (ex + abl : du fait de, à cause de);

luna. , ae f 3: la lune

mirus. , a, um 3: étonnant

moles. , molis f 3: la masse ; tout ce qui est énorme : mastodonte, etc. ... ;

pecus. , pecudis f 3: bête, animal ;

pontus. , i m 3: la haute mer, la mer

purus. , a, um 3: 1 pur ; 2 sans tache ;

scilicet , adv 3: assurément ; il va de soi, bien entendu, évidemment, c’est évident !, bien sûr (ironique) ;

supremus , a, um 3: 1 le dernier ; 2 suprême ;

tenebrae , tenebrarum f pl 3: les ténèbres ; la nuit noire ;


Fréquence 4 :

astrum. , i n 4: l'astre, l'étoile

caelestis , is, e 4: céleste, du ciel 

carcer. , carceris m 4: prison ;

evoco , as, evocare , avi, evocatum 4: 1 appeler à soi, faire venir ; 2 évoquer ;

excedo , is, excedere , excessi , excessum 4: s’en aller; + abl: sortir de, se retirer de, quitter ;

eximo , is, eximere , exemi , exemptum 4: retirer, soustraire, supprimer

gurges. , gurgitis m 4 : gouffre, abîme ;

monstrum. , i n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature ; le monstre ;

origo , originis f 4: l'origine , la source ;

pestis. , is f 4: la maladie contagieuse, la maladie, le fléau


Ne pas apprendre :

concresco , is, concrescere , concrevi , concretum : pousser dru, durcir ; se condenser ;

convexa , convexorum n pl : la voûte

corporeus ,a, um : du corps, corporel, matériel

dispicio , is, dispicere , dispexi , dispectum : voir distinctement

eluo , is, eluere , elui , elutum : laver, purifier, effacer

Elysium , ii n : l’Elysée ( e long, y bref )

exinde : immédiatement après, ensuite ;

expendo , is, expendere , expendi , expensum : 1 peser avec soin, vendre au poids ; 2 peser de l’argent en contrepartie de ; 3 poenas expendere : être puni ;

exuro , exuris , exurere , exussi , exustum : brûler complètement, consumer, détruire par le feu

fluvius , i m : fleuve ;

funditus adv : de fond en comble, complètement

globus. , i m : 1 le globe, la sphère ; 2 l’amas, la masse ; 3 la bande ;

hebeto , as, hebetare , avi , hebetatum : émousser

igneus , a, um : de feu, enflammé, ardent

immemor , immemoris adj. : + gén. : oublieux ; qui ne se souvient pas ; dépourvu de souvenirs ;

inficio , is, inficere , infeci , infectum : imprégner, teindre, colorer, infecter, empoisonner ;

infundo , is, infundere , infudi , infusum : verser sur ou dans, répandre sur ;

inolesco, inolescis, inolescere, evi, itum : s’implanter dans, s’enraciner dans ( + datif)

labes. , labis f : la tache, la souillure ;

liqueo , es , liquere, licui /liqui : 1 être liquide ; 2 être clair, limpide ;

Manes. , Manium m : les mânes (esprits des morts)

marmoreus , a, um : de marbre, en marbre

moribundus , a, um : voué à la mort, mortel ;

noxius , a, um : qui nuit, nocif, nuisible ;

pando. , is, pandere , pandi. , pansum. / passum. : a) déployer, laisser flottant ; b) étendre pour faire sécher, sécher ;

reviso , is, revisere , revisi , revisum : revenir pour voir, revisiter, revenir voir ;

simplex , simplicis : simple , non composé ; sans mélange ;

suspendo , is, suspendere , suspendi , suspensum : 1 suspendre ; 2 maintenir en l’air ;

tardo. , as, tardare , tardavi , tardatum : retarder, ralentir, gêner

terrenus , a, um : formé de terre, terrestre ( 2 e longs)

vigor. , vigoris m : la vigueur, la force vitale


Grammaire :


Comparaison de traductions :



Retour en haut du texte