Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

031 055 La réponse d'Anna à Didon

Confidente ou complice?



Enéïde IV vers 31-55 :

la réponse d'Anna à Didon



Anna refert: "O luce magis dilecta sorori, 31

Solane perpetua maerens carpere juventa

Nec dulces natos, Veneris nec praemia noris?

Id cinerem aut Manes credis curare sepultos?

Esto: aegram nulli quondam flexere mariti, 35

Non Libyae, non ante Tyro; despectus Iarbas

Ductoresque alii, quos Africa terra triumphis

Dives alit: placitone etiam pugnabis amori?

Nec venit in mentem quorum consederis arvis?

Hinc Gaetulae urbes, genus insuperabile bello, 40

Et Numidae infreni cingunt et inhospita Syrtis;

Hinc deserta siti regio lateque furentes

Barcaei. Quid bella Tyro surgentia dicam

Germanique minas? (…)

Dis equidem auspicibus reor et Junone secunda 45

Hunc cursum Iliacas vento tenuisse carinas.

Quam tu urbem, soror, hanc cernes, quae surgere regna

Conjugio tali! Teucrum comitantibus armis

Punica se quantis attollet gloria rebus!

Tu modo posce deos veniam, sacrisque litatis 50

Indulge hospitio causasque innecte morandi,

Dum pelago desaevit hiems et aquosus Orion,

Quassataeque rates, dum non tractabile caelum."

His dictis impenso animum flammavit amore

Spemque dedit dubiae menti solvitque pudorem. 55




Vocabulaire

Fréquence 1

alius, a, ud : autre, un autre

amor, oris, m. : amour

animus, i, m. : le cœur, la sympathie, le courage, l'esprit

ante, prép. +acc. : devant, avant ; adv. avant

arma, orum, n. : les armes

aut, conj. : ou, ou bien

bellum, i, n. : guerre

caelum, i, n. : ciel

causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour

credo, is, ere, didi, ditum : I. 1 . confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier

deus, i, m. : le dieu

dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler

do, das, dare, dedi, datum : donner

dum, conj. : . + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que

etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus

fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter

genus, eris, n. : race, origine, espèce

gloria, ae, f. : 1. la gloire, la réputation, le renom 2. le désir de gloire

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

hinc, adv. : d'ici, de ce côté ci

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

magis, adv. : plus

mens, entis, f. : esprit

modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...)

nec, adv. : et...ne...pas

non, neg. : ne...pas

nosco, is, ere, novi, notum : apprendre ; pf. savoir

nullus, a, um : aucun

o, inv. : ô, oh (exclamation)

placeo, es, ere, cui, citum : 1.plaire, être agréable (placitus, a, um : qui plaît, agréable) 2. paraître bon, agréer

quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur)

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).

refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe)

regio, onis, f. : la région, l'arrondissement

regnum, i, n. : pouvoir royal, trône, royaume

res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens

solus, a, um : seul

spes, ei, f. : espoir

talis, e : tel ; ... qualis : tel.. que

teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir (tenere cursum : tenir un cap, conserver une direction) 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher

terra, ae, f. : terre

tu, tui : tu, te, toi

urbs, urbis, f. : ville

venio, is, ire, veni, ventum : venir

ventus, i, m. : vent


Fréquence 2

cerno, is, ere, crevi, cretum : distinguer, comprendre, décider

curo, as, are : se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné)

cursus, us, m. : la course, le parcours, le trajet, le cap (terme maritime = la direction)

desero, is, ere, ui, desertum : abandonner

dives, itis : riche

dubius, a, um : douteux, incertain, chancelant

dulcis, e : doux

latus, a, um : large

lux, lucis, f. : lumière, jour

moror, aris, ari : s'attarder, demeurer (nihil - : ne pas se soucier de)

natus, a, um : formé par la naissance, né pour, àgé de (natus, i, m. : le fils)

praemium, ii, n. : récompense

pudor, oris, m. : honte, pudeur

pugno, as, are : combattre

regius, a, um : royal

sacer, cra, crum : sacré

secundus, a, um : second, favorable

solvo, is, ere, vi, utum : détacher, payer, dénouer

soror, oris, f. : sœur


Fréquence 3

aeger, gra, grum : malade (aegrum, i, n. : la maladie)

alo, is, ere, ui, altum ou alitum : nourrir

arvum, i, n. : la terre, le champ, la plaine, le territoire (arvis = in arvis)

despicio, is, ere, spexi, spectum : regarder d'en haut, mépriser

flecto, is, ere, flexi, flexum : courber

hiems, hiemis, m. : l'hiver, la tempête

juventa, ae, f. : la jeunesse

lateo, es, ere, latui : se cacher

maritus, i, m. : mari

perpetuus, a, um : perpétuel

quondam, adv. : jadis, un jour

ratis, is, f. : le radeau, le navire

reor, reris, reri, ratus sum : croire, estimer, juger

sacrum, i, n. : la cérémonie, le sacrifice, le temple

sepelio, is, ire, ivi (ii), ultum : ensevelir, enterrer

sino, is, ere, siui, situm : permettre

surgo, is, ere, surrexi, surrectum : se lever


Fréquence 4

carpo, is, ere, carpsi, carptum : cueillir, harceler,déchirer, affaiblir

cingo, is, ere, cinxi, cinctum : ceindre, entourer

cinis, eris, m. : cendre

consido, is, ere, sedi, sessum : s'asseoir, se fixer, s'installer

dedo, is, ere, dedidi, deditum : livrer, remettre

diligo, is, ere, legi, lectum : aimer

furo, is, ere : être hors de soi, être fou; sévir, faire des ravages

pelagus, i, n. : la mer

regno, as, are : régner

sitis, is, f. : soif

triumphus, i, m. : le triomphe (entrée solennelle à Rome d'un général victorieux)

venia, ae, f. : le pardon, la bienveillance, la faveur


Ne pas apprendre

Africus, a, um : africain

Anna, ae, f. : Anne

aquosus,a,um : humide, porteur de pluie, pluvieux

attollo, is, ere : élever, hausser

auspex, icis, m. : l'auspice; le protecteur (dis auspicibus : avec la protection des dieux)

Barcaei,orum : Les gens de Barca

bello, as, are : faire la guerre, lutter, combattre

carina, ae, f. : la carène, le vaisseau (métonymie)

comito, as, are : accompagner

conjugium, i, n. : union, couple, époux ou épouse

desaevio,is,ire : se déchaîner

ductor, oris, m. : le chef

equidem, inv. : bien sûr, évidemment; pour ma part

esto, imperatif futur de esse : soit! (concession)

flammo, as, are : être enflammé, flamber

Gaetulus, a, um : Gétule (peuple du nord ouest de l'Afrique, jouxtant l'Afrique noire) (Gaetuli, orum, m. : les Gétules)

germanus, a, um : 1 naturel, vrai, authentique 2. germain, frère

hospitium, i, n. : hospitalité, toit hospitalier, logement, gîte

Iarbas,ae,m : Iarbas (3 syllabes) , roi de la tribu Numide des Maxitani (rive nord du lac Triton)

Ilacus,a,um : d'Ilion, troyen

impendo, is, ere, pendi, pensum : dépenser, consacrer, débourser (impensus,a,um : somptueusement dépensé, sans bornes, illimité)

indulgeo, es, ere, dulsi, dultum : 1. être indulgent, complaisant, bienveillant 2. choyer, accorder, concéder, s'abandonner à

infrenus,a,um : qui n'utilise pas le mors; indomptable

inhospitus,a,um : inhospitalier

innecto, is, ere, nexui, nexum : enlacer, tresser, ourdir

insuperabilis,is,e : invincible

Juno, onis, f. : Junon

lito,as,are : sacrifier, offrir un sacrifice agréable

Libya, ae, f. : la Libye

maereo, es, ere : s'affliger, être triste, déplorer

manes, ium, m. : mânes, esprits des morts

minae, arum : les menaces

no, as, are : nager

Numida, ae, m: le Numide

Orion, ionis, f. : Orion (constellation de l'hiver)

placitus,a,um: qui te plaît

posco, is, ere, poposci : réclamer, demander

Punicus, a, um : punique, carthaginois

quasso, as, are : secouer, agiter fortement, ébranler

secundo, as, are : favoriser, rendre heureux

situs, a, um : placé, situé

Syrtis,is : la côte des Syrtes

Teucri, orum, m. : les Troyens

tractabilis,is,e : traitable, maniable, soutenable

Tyrus,i,m : Tyr (Phénicie) (ablatif d'origine)

venor, aris, ari : chasser

Venus, neris, f. : Vénus


Retour en haut du texte