Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

0084 0120

Acte I : les regrets d'un père trop sévère



Térence

Regrets d’un père trop sévère

Héautontimoroumenos, I, v 84-120

CHREMES: Ne lacrima atque istuc, quidquid est , fac me ut sciam :

Ne retice, ne verere ; crede, inquam, mihi : 85

Aut consolando aut consilio aut re juvero.

MENEDEMUS: Scire hoc vis ? CHREMES: Hac quidem causa, qua dixi tibi.

MENEDEMUS: Dicetur. CHREMES: At istos rastros interea tamen

Adpone, ne labora. MENEDEMUS: Minime. CHREMES: quam rem agis ?

MENEDEMUS: Sine me, vocivom tempus ne quod dem mihi 90

Laboris. CHREMES: Non sinam, inquam. MENEDEMUS: Ah, non aequom facis.

CHREMES: Hui, tam graves hos, quaeso ? MENEDEMUS: Sic meritum (e)st meum.

CHREMES: Nunc loquere. MENEDEMUS: Filium unicum adulescentulum

Habeo. Ah, quid dixi habere me ? immo habui, Chreme ;

Nunc habeam necne incertum est. CHREMES: Quid ita istuc ? MENEDEMUS: Scies. 95

Est e Corintho hic advena anus paupercula ;

Ejus filiam ille amare coepit perdite,

Prope jam ut pro uxore haberet : haec clam me omnia.

Ubi rem rescivi, coepi non humanitatus

Neque ut animum decuit aegrotum adulescentuli 100

Tractare, sed vi et via pervolgata patrum.

Cottidie accusabam : « Hem, tibine haec diutius

Licere speras facere me vivo patre,

Amicam ut habeas prope jam in uxoris loco ?

Erras, si id credis, et me ignoras, Clinia. 105

Ego te meum esse dici tantisper volo

Dum quod te dignum est facies ; sed si id non facis,

Ego quod me in te sit facere dignum invenero.

Nulla adeo ex re istuc fit nisi ex nimio otio.

Ego istuc aetatis non amori operam dabam, 110

Sed in Asiam hinc abii propter pauperiem atque ibi

Simul rem et gloriam armis belli repperi. »

Postremo adeo res rediit : adulescentulus

Saepe eadem et graviter audiendo victus est ;

Putavit me et aetate et benevolentia 115

Plus scire et providere quam se ipsum sibi :

In Asiam ad regem militatum abiit, Chreme.

CHREMES: Quid ais ? MENEDEMUS: Clam me profectus mensis tris abest.

CHREMES: Ambo accusandi ; etsi illud inceptum tamen

Animi est pudentis signum et non instrenui. 120


Vocabulaire dans l’ordre alphabétique  :


abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir

absum, es, esse, afui : être absent

accuso, as, are : accuser

ad, prép. + Acc. : vers, à, près de

adeo, adv. : tellement, à ce point ; d’ailleurs ; adeo... ut + subj : tellement... que

adpono, is, ere, posui, positum : présenter, mettre sur la table; ajouter ; déposer

advena, ae : étranger, étrangère

adulescentulus, i, m. : très jeune homme

aegrotus, a, um : malade

aequom = aequum, de aequus,a,um : égal, juste

aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge (expressions : id aetatis, istuc aetatis : à cet âge, à ton âge) 3. la jeunesse 4. le temps, l'époque

ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir

aio, is, - : affirmer, dire

ambo, ambae, o : les deux ensemble, tous les deux

amica, ae, f. : amie, maîtresse, petite amie

amo, as, are : aimer, être amoureux

amor, oris, m. : amour

animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit

anus, us, f. : vieille femme

arma, orum, n. : les armes

Asia, ae, f. : Asie

at, conj. : mais

atque, conj. : et, et aussi

audio,is,ire,audivi,auditum : entendre

aut, conj. : ou, ou bien

bellum, i, n. : guerre

benevolentia, ae, f. : le dévouement, la bienveillance

causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour

clam, adv. : en cachette; prép. + Acc. : à l'insu de

coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer

consilium, ii, n. : projet, plan, conseil

consolor, aris, ari : rassurer, réconforter, consoler

Corinthus, i, f. : Corinthe

cottidie, adv. : chaque jour, tous les jours

credo, is, ere, didi, ditum : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier

decet,ere,decuit : il convient à, il est permis à (+ acc)

dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler

dignus, a, um + ablatif : digne de

diutius, adv. : plus (assez, trop) longtemps (comparatif de diu)

do, das, dare, dedi, datum : donner

dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que (loc adv : tantisper...dum : aussi longtemps, pendant tout ce temps)

e, ex prép. : (+abl) hors de, de

ego, me, mei, mihi, me : je, me, moi

eo, is, ire, ivi, itum : aller

erro, as, are : se tromper

et, conj. : et, aussi

etsi, conj. : même si

facio, is, ere, feci, factum : faire ; facere (haec) ut + subj : faire en sorte que (impératif : fac)

filia, ae, f. : fille

filius, ii, m. : fils

fio, is, fieri, factus sum : devenir, arriver ; fio sert de passif à facio

gloria, ae, f. : 1. la gloire, la réputation, le renom 2. le désir de gloire

gravis, e : sérieux, triste, lourd

graviter, inv. : lourdement, gravement

habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme

hem, inv. : hélas !

hic, adv. : ici

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

hinc, adv. : d'ici

Hui ! : oh, peste ! ou Diable ! ...

humanitus, adv : conformément à la nature humaine

ibi, adv. : là

idem, eadem, idem : le (la) même

ignoro, as, are : ignorer ; ne pas connaître

ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

immo, inv. : pas du tout, non, au contraire

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre, pour

inceptum,i,n : l’entreprise, le projet

incertus, a, um : incertain (incertum est + subj : il est douteux que, je ne sais si)

inquam, v. : dis-je

instrenuus,a,um : nonchalant, mou

interea, adv. : entre-temps, en attendant

invenio,is,ire,veni, ventum : trouver

ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)

is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

iste, a, ud (istuc = istud): adj : ce, cette ;pronom : celui-ci, celle-ci, ceci

ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que

jam, adv. : déjà, à l'instant, désormais

juvo,as,are,juvi,jutum : faire plaisir à, aider qqn

labor, oris, m. : peine, souffrance, travail pénible

laboro, as, are : peiner, travailler, souffrir, être en peine

lacrimo, as, are : pleurer

licet, licere, licuit : v. impers. : il est permis

locus, i, m. : lieu, endroit; place, rang; situation. In loco + gén : à la place de, en lieu et place de 

loquor, eris, i, locutus sum : parler

mensis, is, m. : mois (mensis = menses, souvent)

meritum, i, n. : le mérite, la conduite, le salaire (meritum est meum : c’est ce que j’ai gagné = je l’ai bien mérité)

meus, mea, meum : mon, mien, à moi

milito, as, are : faire son service militaire, être soldat (militatum : supin de but)

minime, adv. : très peu, non, pas du tout

ne, adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) ; ne + impératif (tour familier) : négation de l’impératif

nec, neque adv. : et...ne...pas

necne : ou non

nimius, a, um : excessif

nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté

non, neg. : ne...pas, pas

nullus, a, um : aucun

nunc, adv. : maintenant

omnis, e : tout

opera, ae, f. : le soin, l'effort (operam dare : se consacrer à, s’appliquer à, s’adonner à)

otium, ii, n. : le loisir, le calme, le repos

pater, tris, m. : père, magistrat

pauperculus,a,um : miséreux

pauperies, ei, f. : pauvreté

perdite, adv : éperdument

pervolgatus,a,um : commun, ordinaire

plus... quam : plus ... que

postremo, adv. : enfin

pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de

proficiscor, eris, i, fectus sum : partir

prope, adv. près, presque ; prope ut + subj : peu s’en fallait que, il s’en fallait de peu que ; prép + acc. : près de

propter, prép + acc. : à cause de

provideo, es, ere, vidi, visum : prévoir, organiser

pudens,entis,adj : délicat, honorable

puto, as, are : 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer

quaeso, inv. : s'il te plaît, je te prie

qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?

quid : après si, nisi, ne, num, aliquid (voir plus loin) devient quid

quidem, adv. : certes (ne ... quidem : ne pas même)

quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).

quisquis, quidquid ou quicquid : quiconque, (quidquid est : quoi que ce soit)

raster, ri, m. : le hoyau, la bêche, la binette (surtout au pluriel)

redeo, is, ire, ii, itum : revenir, en arriver à

reperio, is, ire, repperi, repertum : 1. retrouver 2. trouver (après recherche) 3. trouver du nouveau, imaginer

res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens, l’argent

rescio, is, ire, ivi, itum : savoir de façon inopinée, découvrir (re+scio)

reticeo, es, ere, cui, - : se taire sur, taire, garder le silence (re+taceo)

rex, regis, m. : le roi

saepe, inv. : souvent

scio, is, ire, sciui, scitum : savoir

sed, conj. : mais

si, conj. : si

sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que

signum, i, n. : le signe, l'enseigne, l'oeuvre d'art

simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que

sino, is, ere, sivi, situm : permettre, laisser

spero, as, are : espérer

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a ; esse + génitif : être le propre de, être caractéristique de

tam, adv. : si, autant

tamen, adv. : cependant

tantisper, adv. : pendant tout ce temps ; tantisper...dum : aussi longtemps, pendant tout ce temps

tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation

tracto, as, are : toucher; manier, prendre soin, ; se comporter, s'occuper de

tres, ium : trois (tris = tres)

tu, te, tui , tibi, te : tu, te, toi

ubi, adv. : où; conj. quand

unicus, a, um : unique

ut, adv. : comme, ainsi que ; conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence)

uxor, oris, f. : épouse, femme

vacuus,a,um : vide de, libre de, sans (+ Gén)

vereor, eris, eri, veritus sum : 1. révérer, respecter 2. appréhender, craindre (impératif 2ème p sg : verere)

via, ae, f. : route, chemin, voyage

vinco, is, ere, vici, victum : vaincre

vis, -, f. : force

vivus, a, um : vivant

vocivom = vacuum

volo, vis, velle, volui : vouloir


Vocabulaire classé par ordre de fréquence :


Fréquence 1 :

absum, es, esse, afui : être absent

ad, prép. + Acc. : vers, à, près de

aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge (expressions : id aetatis, istuc aetatis : à cet âge, à ton âge) 3. la jeunesse 4. le temps, l'époque

ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir

amo, as, are : aimer, être amoureux

amor, oris, m. : amour

animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit

arma, orum, n. : les armes

atque, conj. : et, et aussi

audio,is,ire,audivi,auditum : entendre

aut, conj. : ou, ou bien

bellum, i, n. : guerre

causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; préposition+ Gén. : pour

coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer

consilium, ii, n. : projet, plan, conseil

credo, is, ere, didi, ditum : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance en, se fier à

dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler

dignus, a, um + ablatif : digne de

do, das, dare, dedi, datum : donner

dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que

ego, me, mei, mihi, me : moi, je (déclinaison à apprendre)

eo, is, ire, ivi, itum : aller (présent à apprendre : eo,is,it,imus,itis, eunt)

et, conj. : et, aussi

e, ex, prép. : (+abl) hors de, de

facio, is, ere, feci, factum : faire facere (haec) ut + subj : faire en sorte que

filius, ii, m. : fils

fio, is, fieri, factus sum : devenir , arriver; fio sert aussi de passif à facio

gloria, ae, f. : 1. la gloire, la réputation, le renom 2. le désir de gloire

gravis, e : sérieux, triste, lourd

habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme

hic, adv. : ici (le i est long)

hic, haec, hoc : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

hinc, adv. : d'ici

ibi, adv. : là

idem, eadem, idem : le (la) même

ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre, pour

inquam, v. : dis-je (en incise)

invenio,is,ire,veni, ventum : trouver

ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)

is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

iste, a, ud : ce, cette ; celui-ci, celle-ci (istuc = istud)

ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut + ind, ainsi que ; ita... ut + subj, de telle sorte que

jam, adv. : déjà, à l'instant, désormais

labor, oris, m. : peine, souffrance, travail pénible

licet, licere, licuit v. impers. : il est permis

locus, i, m. : lieu, endroit; place, rang; situation. In loco + gén : à la place de. Le pluriel (loca) peut être neutre.

loquor, eris, i, locutus sum : parler

meus, mea, meum : mon, mien, à moi

ne, adv. : ne... quidem : pas même ; ne (négation de la défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) ; ne + impératif (tour familier) : négation de l’impératif

nec, neque adv. : et...ne...pas

nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté

non, neg. : ne...pas

nullus, a, um : aucun

nunc, adv. : maintenant

omnis, e : tout

pater, tris, m. : père, magistrat

pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de

propter, prép + acc. : à cause de

puto, as, are : estimer, penser, croire

qui, quae, quod : qui ; interrogatif : quel ? lequel ?

quid : après si, nisi, ne, num, cum, aliquid devient quid : quelque, un

quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même

quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, cum quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).

quisquis, quidquid ou quicquid : quiconque, quoi que ce soit

quod, conjonction : parce que, le fait que ; après si, nisi, ne, num, cum, quod = aliquod

redeo, is, ire, ii, itum : revenir

res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens, l’argent

rex, regis, m. : le roi

saepe, inv. : souvent

scio, is, ire, scivi, scitum : savoir

se, sui, sibi, se : pron. réfl. : se, soi, il, elle … (déclinaison à apprendre)

sed, conj. : mais

si, conj. : si

sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que (ind) , de telle sorte que (subj)

simul, inv. : adv. en même temps, (ac, atque : que) ;conj : dès que

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a ; est + génitif : c’est le propre de, c’est caractéristique de

tam, adv. : si, autant

tamen, adv. : cependant

tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation

tres, ium : trois (tris = tres)

tu, te, tui, tibi, te : tu, te, toi (déclinaison à apprendre)

ubi, adv. : où; conj. quand

ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que

via, ae, f. : route, chemin, voyage

vinco, is, ere, vici, victum : vaincre

vis, -, f. : force

volo, vis, velle, volui : vouloir (présent à apprendre : volo, vis, vult, volumus, vultis, volunt)


Fréquence 2 :

abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir

adeo, adv. : tellement, à ce point ; d’ailleurs ; adeo... ut + subj : tellement... que

aequus,a,um : égal, juste

aio, is, - : affirmer; ais, tu dis, tu demandes ; souvent employé en incise.

erro, as, are : se tromper

graviter, inv. : lourdement, gravement

incertus, a, um : incertain

juvo,as,are,juvi,jutum : faire plaisir à, aider qqn

minime, adv. : très peu, non, pas du tout

opera, ae, f. : le soin, l'effort (operam dare : se consacrer à)

otium, ii, n. : le loisir, le calme, le repos

plus ... quam : plus ... que

proficiscor, eris, i, fectus sum : partir

prope, adv. près, presque ; prép + acc. : près de

reperio, is, ire, repperi, repertum : 1. retrouver 2. trouver (après recherche) 3. trouver du nouveau, imaginer

spero, as, are : espérer

uxor, oris, f. : épouse, femme


Fréquence 3 :

decet,ere,decuit + acc : il convient à

filia, ae, f. : fille

immo, inv. : pas du tout, non, au contraire

interea, adv. : entre-temps, en attendant

laboro, as, are : peiner, travailler, souffrir, être en peine

nimius, a, um : excessif

sino, is, ere, sivi, situm : permettre, laisser

tracto, as, are : toucher; manier, prendre soin, ; se comporter, s'occuper de

vacuus,a,um : libre de, vide de

vereor, eris, eri, veritus sum : 1. révérer, respecter 2. appréhender, craindre

vivus, a, um : vivant


Fréquence 4 :

ambo, ambae, o : les deux ensemble

anus, us, f. : vieille femme

cottidie, adv. : chaque jour, tous les jours

etsi, conj. : même si

ignoro, as, are : ignorer ; ne pas connaître

mensis, is, m. : mois

meritum, i, n. : le mérite, la conduite, le salaire (meritum est meum : c’est ce que j’ai gagné = je l’ai bien mérité)

provideo, es, ere, vidi, visum : prévoir, organiser


Ne pas apprendre :

accuso, as, are : accuser

adpono, is, ere, posui, positum : présenter, mettre sur la table; ajouter ; déposer

adulescentulus, i, m. : très jeune homme

advena, ae : étranger, étrangère

aegrotus, a, um : malade

amica, ae, f. : amie, maîtresse

Asia, ae, f. : Asie

benevolentia, ae, f. : le dévouement

clam, adv. : en cachette; prép. + Acc. : à l'insu de

consolor, aris, ari : rassurer, réconforter, consoler

Corinthus, i, f. : Corinthe

diutius, adv. : plus longtemps (comparatif de diu)

hem, inv. : hélas !

humanitus,adv : conformément à la nature humaine

inceptum,i,n : l’entreprise, le projet

instrenuus,a,um : nonchalant, mou

lacrimo, as, are : pleurer

milito, as, are : faire son service militaire, être soldat

necne : ou non

pauperculus,a,um : miséreux

pauperies, ei, f. : pauvreté

perdite,adv : éperdument

pervolgatus,a,um : commun, ordinaire

postremo, adv. : enfin

pudens,entis,adj : délicat, honorable

quaeso, inv. : s'il te plaît, je te prie

raster, ri, m. : le hoyau, la bêche, le rateau, la binette (surtout au pl)

rescio, is, ire, iui, itum : savoir de façon inopinée, découvrir

reticeo, es, ere, cui, - : se taire sur, taire, garder le silence

tantisper, adv. : pendant tout ce temps

unicus, a, um : unique


Grammaire : proposition infinitive ; différences et ressemblances entre futur de l’indicatif et présent du subjonctif ; les démonstratifs


Retour en haut du texte