Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

1199 1243 le désespoir de Thésée

Lamento funèbre



Scène XIII (2): vers 1199-1243

Le désespoir de Thésée

Theseus Phaedra (morte) Chorus

(1199-1200 : sénaires iambiques ;1201-1212 : septenaires trochaïques ; 1213-1243 : sénaires iambiques)


Theseus

Quid facere rapto debeas gnato parens

disce a noverca : condere Acherontis plagis. 1200


Pallidi fauces Averni vosque, Taenarii specus,

unda miseris grata Lethes vosque, torpentes lacus,

impium rapite atque mersum premite perpetuis malis.

Nunc adeste, saeva ponti monstra, nunc vastum mare,

ultimo quodcumque Proteus aequorum abscondit sinu, 1205

meque ovantem scelere tanto rapite in altos gurgites !

tuque semper, genitor, irae facilis assensor meae,

morte facili dignus haud sum, qui nova gnatum nece

segregem sparsi per agros quique, dum falsum nefas

exsequor vindex severus, incidi in verum scelus. 1210

Sidera et manes et undas scelere complevi meo :

amplius sors nulla restat ; regna me norunt tria.


In hoc redimus? Patuit ad caelum via,

bina ut viderem funera et geminam necem !

Caelebs et orbus funebres una face 1215

ut concremarem prolis ac thalami rogos ?

Donator atrae lucis, Alcide, tuum

Diti remitte munus ! ereptos mihi

restitue manes ! Impius frustra invoco

mortem relictam ; - crudus et leti artifex, 1220

exitia machinatus insolita, effera,

nunc tibimet ipse justa supplicia inroga !

Pinus coacto vertice attingens humum

caelo remissum findat in geminas trabes,

mittarve praeceps saxa per Scironia? 1225

Graviora vidi, quae pati clausos jubet

Phlegethon nocentes igneo cingens vado ;

quae poena memet maneat et sedes, scio.

Umbrae nocentes, cedite et cervicibus

his, his repositum degravet fessas manus 1230

saxum, seni perennis Aeolio labor !

me ludat amnis ora vicina alluens !

vultur relicto transvolet Tityo ferus

meumque poenae semper accrescat jecur !

et tu mei requiesce Perithoi pater : 1235

haec incitatis membra turbinibus ferat

nusquam resistens orbe revoluto rota !

Dehisce tellus, recipe me, dirum chaos,

recipe.Haec ad umbras justior nobis via est :

gnatum sequor ; - ne metue qui manes regis : 1240

casti venimus ; recipe me aeterna domo

non exiturum. Non movent divos preces ;

at si rogarem scelera, quam proni forent !


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vers 991-1198)

1200

disco. , is, ere, didici 2: apprendre , s’instruire de;

condo. , is, ere, didi, ditum 2: enterrer, ensevelir (+ abl. : dans) ;

Acheron , ontis, m : l'Achéron, fleuve des Enfers, et, par métonymie, désigne les Enfers eux-mêmes

plaga. (1er a bref) , ae, f : la région

pallidus, a, um : pâle, blême

fauces. , ium f pl 4: la gorge

vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous

Taenarius , a, um : de Ténare (ville de Laconie, où se trouve suivant la tradition l'entrée des Enfers)

specus. , us, m : caverne

miser. , a, um 1: malheureux

gratus. , a, um 2: + datif : agréable, bienvenu pour

Lethe , es, f (2 e longs) : le Léthé (fleuve des enfers, fleuve de l’oubli

torpeo , es, ere : être immobile, inerte

mergo. , is, ere, mersi. , mersum. : engloutir 

premo. , is, ere, pressi. , pressum. 1: presser, poursuivre ,écraser, accabler 

perpetuus , a, um 3: perpétuel

1205

quicumque , quaecumque,quodcumque 1: pr rel indef : qui que ce soit qui, tout ce qui ;

Proteus , i m : Protée, divinité marine qui, sous les ordres de Neptune-Poseïdon, a pour fonction de faire paître les monstres marins 

aequor. , oris, n 2: la plaine liquide, la surface de l’eau, la mer (comme surface plane)

abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler

ovo. , as, are : triompher, pousser des cris de joie ;

gurges. , itis, m 4 : tourbillon, gouffre

adsensor / assensor , oris m : approbateur

dignus. , a, um 1: digne ; + abl. ou + gén. : de qqch, de qqn ;

segrex , segregis (1er e long): 1 placé à l’écart ; 2 mis en pièces ?

falsus. , a, um 2: faux, mensonger ;chimérique, imaginaire 

1210

exsequor , eris, i, secutus sum : poursuivre jusqu’au bout

vindex. , icis, m : le justicier ; vengeur ;

severus , a, um 4: dur, cruel, impitoyable ;

incido , is, ere, cidi 2 3: (de cadere ): tomber dans

verus. , a, um 1: vrai, véritable

Manes , ium, m : mânes (esprits des morts)

compleo , es, ere, plevi, pletum 4: remplir 

amplius , adv. 4: plus; / nihil amplius : rien de plus ;

sors. , sortis. , f 3: lot imparti par le sort, domaine imparti par le sort ;

resto. , as, are 4: rester, être réservé à ;

nosco. , is, ere, novi. , notum. 1: apprendre à connaître; / pf. : connaître

tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;

in. , prép.  : + acc. : pour, en vue de

redeo , is, ire, ii, itum 1: revenir, retourner, s’en retourner

bini. , ae, a tj. pl.: deux

ut. 1: conj : + subj. : pour que

geminus , a, um 4: double

1215

caelebs. , ibis adj. : célibataire ; sans compagne ;

orbus , a, um : sans enfant ;

fax. , facis. , f 3: torche , flambeau

concremo , as, are, avi, atum : embraser

proles. , is f 3: descendance ; ( poét.) rejeton , fils

thalamus (2 a brefs), i m 3: 1 lit nuptial, chambre à coucher ; 2 hymen, mariage ; 3 épouse ;

donator , oris m : donateur, dispensateur :

ater. , tra, trum 2: noir ; funeste, sinistre ;

lux. , lucis. , f 2: lumière ; jour ;

Alcides , ae m : Alcide (= Hercule, descendant d’Alcée)

Dis. , Ditis. , m. : Dis, ou Pluton (dieu des enfers)

remitto , is, ere, misi, missum 3: rejeter, renvoyer 

munus. , eris, n 1: le don, le présent, le cadeau

restituo , is, ere, tui, tutum 3: 1 remettre debout, relever; 2 restituer, rendre ;

frustra. , adv 3: en vain, en pure perte 

invoco , as, are : invoquer ; // expr jur : te invoco ad causam parem : j’invoque ton appui pour soutenir une cause semblable à la tienne ;

1220

crudus. , a, um : 1saignant, cru ; 2 cruel ;

artifex , icis, m 2: artisan ; expert, maître en (+ gén)

exitium , ii, n 4: la fin, la mort, la destruction ;

machinor , aris, ari, atus sum : créer, inventer

insolitus , a, um : inusité, inhabituel, insolite ; étrange, inouï ;

efferus , a, um : sauvage (poét.)

-met : suffixe de renforcement des pronoms personnels

supplicium , ii / i, n 2: 1 le supplice ; 2 la punition, le châtiment ;

irrogo , as, are, avi, atum : prononcer ...contre, infliger ... à

pinus. , us et i, f : le pin

cogo. , is, ere, coegi, coactum 1: resserrer, courber de force;

vertex. / vortex. , icis, f 4: sommet, cime 

attingo , is, ere, tigi, tactum : toucher à, atteindre

findo. , is, ere, fidi. , fissum. : fendre, écarteler ;

trabs. , trabis. , f 4: l'arbre;

mitto. , is, ere, misi. , missum. : jeter, lancer

Scironius , a, um : de Sciron (brigand tué par Thésée), scironnien (les Roches Scironiennes sont situées en Attique)

claudo. / cludo. , is, ere, clausi. , clausum. 2: enfermer ; fermer, barrer, clôturer ;

Phlegethon , ontis , m : le Phlégéthon, fleuve brûlant des Enfers (deux e brefs, o long), et par métonymie, les Enfers brûlants

cingo. , is, ere, cinxi. , cinctum. 4: entourer ;

vadum. , i, n 4: le bas-fond ; d’où : les flots, les eaux (poétique) ;

quis. , quae. , quod. 1: adj. interr. : quel

maneo , es, ere, mansi. , mansum. 2: rester ; attendre (qqn, qqch)

cedo. (e long), is, ere, cessi. , cessum. 1: s'en aller, se retirer

1230

repono , is, ere, posui, positum 3: replacer, reposer, remettre, réinstaller

degravo , as, are : peser de tout son poids sur

fessus. , a, um 3: fatigué, accablé

manus. (a bref) , us f 1: la main ; le bras (métonymie) ;

perennis , is, e : perpétuel, pérenne, éternel

Aeolius , i m : le fils d’Eole (= Sisyphe)

labor. , oris, m 1: la peine, le travail

ludo. , is, ere, lusi. , lusum. 3: tr se jouer de

alluo , is, ere, allui : venir mouiller, baigner

vultur , uris n : le vautour

transvolo , as, are : voler tout près de, raser, voler au-dessus de

Tityos , i m : Tityos, géant condamné, pour avoir tenté de violer Létô, à avoir le foie éternellement dévoré par un vautour

accresco , is, ere, crevi, cretum : grandir, s’accroître

jecur. , oris n : le foie

1235

requiesco , is, ere, requievi, requietum 4: intr se reposer, prendre du repos ;

Perithous / Pirithous , i m : Pirithous, fils d’Ixion, ami/amant ( ?) de Thésée

incitatus , a, um : lancé dans un mouvement rapide ; impétueux ;

turbo. , inis, f : tourbillon, tournoiement, rotation

nusquam : nulle part

resisto , is, ere, stiti 3: s’arrêter ;

revolvo , is, ere, volvi, volutum : rouler de nouveau 

dehisco , is, ere, ii : s’entrouvrir, se fendre

recipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accueillir 

dirus. , a, um 3: 1 sinistre, funeste; 2 terrible, effroyable

Chaos , i, n : le Chaos

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)

1240

rego. , is, ere, rexi, rectum 1: gouverner

castus. , a, um 4: qui se conforme aux rites, conforme aux rites, légitime ;

venio , is, ire, veni. , ventum. 1: venir (le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait)

aeternus , a, um 2: éternel

exeo , is,ire, ii, itum 2: + abl. : sortir de, partir de

moveo , es, ere, movi. , motum. 1: émouvoir, toucher

divus. , i, m 2: le dieu, la divinité ;

preces. , um, f pl 2: prières

rogo. , as, are, avi, atum 2: + 2 acc. : demander qqch à qqn ; prier d’accorder

quam. , adv exc. et interr 1: combien, comme... !, que ... ! ;

pronus. , a, um 3: enclin à, porté vers (ad + acc.), rapide

forent = essent


Vocabulaire alphabétique :

abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler

accresco , is, ere, crevi, cretum : grandir, s’accroître

Acheron , ontis, m : l'Achéron, fleuve des Enfers, et, par métonymie, désigne les Enfers eux-mêmes

adsensor / assensor , oris m : approbateur

Aeolius , i m : le fils d’Eole (= Sisyphe)

aequor. , oris, n 2: la plaine liquide, la surface de l’eau, la mer (comme surface plane)

aeternus , a, um 2: éternel

Alcides , ae m : Alcide (= Hercule, descendant d’Alcée)

alluo , is, ere, allui : venir mouiller, baigner

amplius , adv. 4: plus; / nihil amplius : rien de plus ;

artifex , icis, m 2: artisan ; expert, maître en (+ gén)

ater. , tra, trum 2: noir ; funeste, sinistre ;

attingo , is, ere, tigi, tactum : toucher à, atteindre

bini. , ae, a tj. pl.: deux

caelebs. , ibis adj. : célibataire ; sans compagne ;

castus. , a, um 4: qui se conforme aux rites, conforme aux rites, légitime ;

cedo. (e long), is, ere, cessi. , cessum. 1: s'en aller, se retirer

Chaos , i, n : le Chaos

cingo. , is, ere, cinxi. , cinctum. 4: entourer ;

claudo. / cludo. , is, ere, clausi. , clausum. 2: enfermer ; fermer, barrer, clôturer ;

cogo. , is, ere, coegi, coactum 1: resserrer, courber de force;

compleo , es, ere, plevi, pletum 4: remplir 

concremo , as, are, avi, atum : embraser

condo. , is, ere, didi, ditum 2: enterrer, ensevelir (+ abl. : dans) ;

crudus. , a, um : 1saignant, cru ; 2 cruel ;

degravo , as, are : peser de tout son poids sur

dehisco , is, ere, ii : s’entrouvrir, se fendre

dignus. , a, um 1: digne ; + abl. ou + gén. : de qqch, de qqn ;

dirus. , a, um 3: 1 sinistre, funeste; 2 terrible, effroyable

Dis. , Ditis. , m. : Dis, ou Pluton (dieu des enfers)

disco. , is, ere, didici 2: apprendre , s’instruire de;

divus. , i, m 2: le dieu, la divinité ;

donator , oris m : donateur, dispensateur :

efferus , a, um : sauvage (poét.)

exeo , is,ire, ii, itum 2: + abl. : sortir de, partir de

exitium , ii, n 4: la fin, la mort, la destruction ;

exsequor , eris, i, secutus sum : poursuivre jusqu’au bout

falsus. , a, um 2: faux, mensonger ;chimérique, imaginaire 

fauces. , ium f pl 4: la gorge

fax. , facis. , f 3: torche , flambeau

fessus. , a, um 3: fatigué, accablé

findo. , is, ere, fidi. , fissum. : fendre, écarteler ;

forent = essent

frustra. , adv 3: en vain, en pure perte 

geminus , a, um 4: double

gratus. , a, um 2: + datif : agréable, bienvenu pour

gurges. , itis, m 4 : tourbillon, gouffre

in. , prép.  : + acc. : pour, en vue de

incido , is, ere, cidi 2 3: (de cadere ): tomber dans

incitatus , a, um : lancé dans un mouvement rapide ; impétueux ;

insolitus , a, um : inusité, inhabituel, insolite ; étrange, inouï ;

invoco , as, are : invoquer ; // expr jur : te invoco ad causam parem : j’invoque ton appui pour soutenir une cause semblable à la tienne ;

irrogo , as, are, avi, atum : prononcer ...contre, infliger ... à

jecur. , oris n : le foie

labor. , oris, m 1: la peine, le travail

Lethe , es, f (2 e longs) : le Léthé (fleuve des enfers, fleuve de l’oubli

ludo. , is, ere, lusi. , lusum. 3: tr se jouer de

lux. , lucis. , f 2: lumière ; jour ;

machinor , aris, ari, atus sum : créer, inventer

maneo , es, ere, mansi. , mansum. 2: rester ; attendre (qqn, qqch)

Manes , ium, m : mânes (esprits des morts)

manus. (a bref) , us f 1: la main ; le bras (métonymie) ;

mergo. , is, ere, mersi. , mersum. : engloutir 

-met : suffixe de renforcement des pronoms personnels

miser. , a, um 1: malheureux

mitto. , is, ere, misi. , missum. : jeter, lancer

moveo , es, ere, movi. , motum. 1: émouvoir, toucher

munus. , eris, n 1: le don, le présent, le cadeau

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)

nosco. , is, ere, novi. , notum. 1: apprendre à connaître; / pf. : connaître

nusquam : nulle part

orbus , a, um : sans enfant ;

ovo. , as, are : triompher, pousser des cris de joie ;

pallidus, a, um : pâle, blême

perennis , is, e : perpétuel, pérenne, éternel

Perithous / Pirithous , i m : Pirithous, fils d’Ixion, ami/amant ( ?) de Thésée

perpetuus , a, um 3: perpétuel

Phlegethon , ontis , m : le Phlégéthon, fleuve brûlant des Enfers (deux e brefs, o long), et par métonymie, les Enfers brûlants

pinus. , us et i, f : le pin

plaga. (1er a bref) , ae, f : la région

preces. , um, f pl 2: prières

premo. , is, ere, pressi. , pressum. 1: presser, poursuivre ,écraser, accabler 

proles. , is f 3: descendance ; ( poét.) rejeton , fils

pronus. , a, um 3: enclin à, porté vers (ad + acc.), rapide

Proteus , i m : Protée, divinité marine qui, sous les ordres de Neptune-Poseïdon, a pour fonction de faire paître les monstres marins 

quam. , adv exc. et interr 1: combien, comme... !, que ... ! ;

quicumque , quaecumque,quodcumque 1: pr rel indef : qui que ce soit qui, tout ce qui ;

quis. , quae. , quod. 1: adj. interr. : quel

recipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accueillir 

redeo , is, ire, ii, itum 1: revenir, retourner, s’en retourner

rego. , is, ere, rexi, rectum 1: gouverner

remitto , is, ere, misi, missum 3: rejeter, renvoyer 

repono , is, ere, posui, positum 3: replacer, reposer, remettre, réinstaller

requiesco , is, ere, requievi, requietum 4: intr se reposer, prendre du repos ;

resisto , is, ere, stiti 3: s’arrêter ;

restituo , is, ere, tui, tutum 3: 1 remettre debout, relever; 2 restituer, rendre ;

resto. , as, are 4: rester, être réservé à ;

revolvo , is, ere, volvi, volutum : rouler de nouveau 

rogo. , as, are, avi, atum 2: + 2 acc. : demander qqch à qqn ; prier d’accorder

Scironius , a, um : de Sciron (brigand tué par Thésée), scironnien (les Roches Scironiennes sont situées en Attique)

segrex , segregis (1er e long): 1 placé à l’écart ; 2 mis en pièces ?

severus , a, um 4: dur, cruel, impitoyable ;

sors. , sortis. , f 3: lot imparti par le sort, domaine imparti par le sort ;

specus. , us, m : caverne

supplicium , ii / i, n 2: 1 le supplice ; 2 la punition, le châtiment ;

Taenarius , a, um : de Ténare (ville de Laconie, où se trouve suivant la tradition l'entrée des Enfers)

thalamus (2 a brefs), i m 3: 1 lit nuptial, chambre à coucher ; 2 hymen, mariage ; 3 épouse ;

Tityos , i m : Tityos, géant condamné, pour avoir tenté de violer Létô, à avoir le foie éternellement dévoré par un vautour

torpeo , es, ere : être immobile, inerte

trabs. , trabis. , f 4: l'arbre;

transvolo , as, are : voler tout près de, raser, voler au-dessus de

tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;

turbo. , inis, f : tourbillon, tournoiement, rotation

ut. 1: conj : + subj. : pour que

vadum. , i, n 4: le bas-fond ; d’où : les flots, les eaux (poétique) ;

venio , is, ire, veni. , ventum. 1: venir (le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait)

vertex. / vortex. , icis, f 4: sommet, cime 

verus. , a, um 1: vrai, véritable

vindex. , icis, m : le justicier ; vengeur ;

vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous

vultur , uris n : le vautour



Vocabulaire par ordre de fréquence :


Fréquence 1 :

cedo. (e long), is, ere, cessi. , cessum. 1: s'en aller, se retirer

cogo. , is, ere, coegi, coactum 1: resserrer, courber de force;

dignus. , a, um 1: digne ; + abl. ou + gén. : de qqch, de qqn ;

in. , prép.  : + acc. : pour, en vue de

labor. , oris, m 1: la peine, le travail

manus. (a bref) , us f 1: la main ; le bras (métonymie) ;

miser. , a, um 1: malheureux

mitto. , is, ere, misi. , missum. : jeter, lancer

moveo , es, ere, movi. , motum. 1: émouvoir, toucher

munus. , eris, n 1: le don, le présent, le cadeau

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)

nosco. , is, ere, novi. , notum. 1: apprendre à connaître; / pf. : connaître

premo. , is, ere, pressi. , pressum. 1: presser, poursuivre ,écraser, accabler 

quam. , adv exc. et interr 1: combien, comme... !, que ... ! ;

quicumque , quaecumque,quodcumque 1: pr rel indef : qui que ce soit qui, tout ce qui ;

quis. , quae. , quod. 1: adj. interr. : quel

recipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accueillir 

redeo , is, ire, ii, itum 1: revenir, retourner, s’en retourner

rego. , is, ere, rexi, rectum 1: gouverner

tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;

ut. 1: conj : + subj. : pour que

venio , is, ire, veni. , ventum. 1: venir (le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait)

verus. , a, um 1: vrai, véritable

vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous


Fréquence 2 :

aequor. , oris, n 2: la plaine liquide, la surface de l’eau, la mer (comme surface plane)

aeternus , a, um 2: éternel

artifex , icis, m 2: artisan ; expert, maître en (+ gén)

ater. , tra, trum 2: noir ; funeste, sinistre ;

claudo. / cludo. , is, ere, clausi. , clausum. 2: enfermer ; fermer, barrer, clôturer ;

condo. , is, ere, didi, ditum 2: enterrer, ensevelir (+ abl. : dans) ;

disco. , is, ere, didici 2: apprendre , s’instruire de;

divus. , i, m 2: le dieu, la divinité ;

exeo , is,ire, ii, itum 2: + abl. : sortir de, partir de

falsus. , a, um 2: faux, mensonger ;chimérique, imaginaire 

gratus. , a, um 2: + datif : agréable, bienvenu pour

lux. , lucis. , f 2: lumière ; jour ;

maneo , es, ere, mansi. , mansum. 2: rester ; attendre (qqn, qqch)

preces. , um, f pl 2: prières

rogo. , as, are, avi, atum 2: + 2 acc. : demander qqch à qqn ; prier d’accorder

supplicium , ii / i, n 2: 1 le supplice ; 2 la punition, le châtiment ;


fréquence 3 :

dirus. , a, um 3: 1 sinistre, funeste; 2 terrible, effroyable

fax. , facis. , f 3: torche , flambeau

fessus. , a, um 3: fatigué, accablé

frustra. , adv 3: en vain, en pure perte 

incido , is, ere, cidi 2 3: (de cadere ): tomber dans

ludo. , is, ere, lusi. , lusum. 3: tr se jouer de

perpetuus , a, um 3: perpétuel

proles. , is f 3: descendance ; ( poét.) rejeton , fils

pronus. , a, um 3: enclin à, porté vers (ad + acc.), rapide

remitto , is, ere, misi, missum 3: rejeter, renvoyer 

repono , is, ere, posui, positum 3: replacer, reposer, remettre, réinstaller

resisto , is, ere, stiti 3: s’arrêter ;

restituo , is, ere, tui, tutum 3: 1 remettre debout, relever; 2 restituer, rendre ;

sors. , sortis. , f 3: lot imparti par le sort, domaine imparti par le sort ;

thalamus (2 a brefs), i m 3: 1 lit nuptial, chambre à coucher ; 2 hymen, mariage ; 3 épouse ;


fréquence 4 :

amplius , adv. 4: plus; / nihil amplius : rien de plus ;

castus. , a, um 4: qui se conforme aux rites, conforme aux rites, légitime ;

cingo. , is, ere, cinxi. , cinctum. 4: entourer ;

compleo , es, ere, plevi, pletum 4: remplir 

exitium , ii, n 4: la fin, la mort, la destruction ;

fauces. , ium f pl 4: la gorge

geminus , a, um 4: double

gurges. , itis, m 4 : tourbillon, gouffre

requiesco , is, ere, requievi, requietum 4: intr se reposer, prendre du repos ;

resto. , as, are 4: rester, être réservé à ;

severus , a, um 4: dur, cruel, impitoyable ;

trabs. , trabis. , f 4: l'arbre;

vadum. , i, n 4: le bas-fond ; d’où : les flots, les eaux (poétique) ;

vertex. / vortex. , icis, f 4: sommet, cime 


Ne pas apprendre :

abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler

accresco , is, ere, crevi, cretum : grandir, s’accroître

Acheron , ontis, m : l'Achéron, fleuve des Enfers, et, par métonymie, désigne les Enfers eux-mêmes

adsensor / assensor , oris m : approbateur

Aeolius , i m : le fils d’Eole (= Sisyphe)

Alcides , ae m : Alcide (= Hercule, descendant d’Alcée)

alluo , is, ere, allui : venir mouiller, baigner

attingo , is, ere, tigi, tactum : toucher à, atteindre

bini. , ae, a tj. pl.: deux

caelebs. , ibis adj. : célibataire ; sans compagne ;

Chaos , i, n : le Chaos

concremo , as, are, avi, atum : embraser

crudus. , a, um : 1saignant, cru ; 2 cruel ;

degravo , as, are : peser de tout son poids sur

dehisco , is, ere, ii : s’entrouvrir, se fendre

Dis. , Ditis. , m. : Dis, ou Pluton (dieu des enfers)

donator , oris m : donateur, dispensateur :

efferus , a, um : sauvage (poét.)

exsequor , eris, i, secutus sum : poursuivre jusqu’au bout

findo. , is, ere, fidi. , fissum. : fendre, écarteler ;

forent = essent

incitatus , a, um : lancé dans un mouvement rapide ; impétueux ;

insolitus , a, um : inusité, inhabituel, insolite ; étrange, inouï ;

invoco , as, are : invoquer ; // expr jur : te invoco ad causam parem : j’invoque ton appui pour soutenir une cause semblable à la tienne ;

irrogo , as, are, avi, atum : prononcer ...contre, infliger ... à

jecur. , oris n : le foie

Lethe , es, f (2 e longs) : le Léthé (fleuve des enfers, fleuve de l’oubli

machinor , aris, ari, atus sum : créer, inventer

Manes , ium, m : mânes (esprits des morts)

mergo. , is, ere, mersi. , mersum. : engloutir 

-met : suffixe de renforcement des pronoms personnels

nusquam : nulle part

orbus , a, um : sans enfant ;

ovo. , as, are : triompher, pousser des cris de joie ;

pallidus, a, um : pâle, blême

perennis , is, e : perpétuel, pérenne, éternel

Perithous / Pirithous , i m : Pirithous, fils d’Ixion, ami/amant ( ?) de Thésée

Phlegethon , ontis , m : le Phlégéthon, fleuve brûlant des Enfers (deux e brefs, o long), et par métonymie, les Enfers brûlants

pinus. , us et i, f : le pin

plaga. (1er a bref) , ae, f : la région

Proteus , i m : Protée, divinité marine qui, sous les ordres de Neptune-Poseïdon, a pour fonction de faire paître les monstres marins 

revolvo , is, ere, volvi, volutum : rouler de nouveau 

Scironius , a, um : de Sciron (brigand tué par Thésée), scironnien (les Roches Scironiennes sont situées en Attique)

segrex , segregis (1er e long): 1 placé à l’écart ; 2 mis en pièces ?

specus. , us, m : caverne

Taenarius , a, um : de Ténare (ville de Laconie, où se trouve suivant la tradition l'entrée des Enfers)

Tityos , i m : Tityos, géant condamné, pour avoir tenté de violer Létô, à avoir le foie éternellement dévoré par un vautour

torpeo , es, ere : être immobile, inerte

transvolo , as, are : voler tout près de, raser, voler au-dessus de

turbo. , inis, f : tourbillon, tournoiement, rotation

vindex. , icis, m : le justicier ; vengeur ;

vultur , uris n : le vautour




Retour en haut du texte