Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

0795 0828 Choeur II (3)

Beauté d'Hippolyte; fourberie de Phèdre



Chœur II (3) : vers 795-828

Beauté d’Hippolyte ; fourberie de Phèdre

(795-823 : asclépiades mineurs ; 824-828 : sénaires iambiques)

Chorus

(...)


Vexent hanc faciem frigora parcius, 795

haec solem facies rarius appetat :

lucebit Pario marmore clarius.

Quam grata est facies torva viriliter

et pondus veteris triste supercili !

Phoebo colla licet splendida compares : 800

illum caesaries nescia colligi

perfundens umeros ornat et integit ;

te frons hirta decet, te brevior coma

nulla lege jacens; tu licet asperos

pugnacesque deos viribus audeas 805

et vasti spatio vincere corporis :

aequas Herculeos nam juvenis toros,

Martis belligeri pectore latior.


Si dorso libeat cornipedis vehi,

frenis Castorea mobilior manu 810

Spartanum poteris flectere Cyllaron.

Ammentum digitis tende prioribus

et totis jaculum dirige viribus :

tam longe dociles spicula figere

non mittent gracilem Cretes harundinem. 815

Aut si tela modo spargere Parthico

in caelum placeat, nulla sine alite

descendent, tepido viscere condita

praedam de mediis nubibus afferent.


Raris forma viris (saecula perspice) 820

impunita fuit. Te melior deus

tutum praetereat formaque nobilis

deformis senii monstret imaginem !


Quid sinat inausum feminae praeceps furor?

Nefanda juveni crimina insonti apparat. 825

En scelera! Quaerit crine lacerato fidem,

decus omne turbat capitis, umectat genas :

instruitur omni fraude feminea dolus.



Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu v 736-794)

795

vexo. , as, are 4: malmener, attaquer ; maltraiter ;

vexent ... appetat : subjonctifs de supposition, d’éventualité (cf le futur lucebit, juste après)

hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ; // hoc ... ut... : hoc annonce ut.

frigus. , oris, n 3: le froid, la froidure, le frimas;

parce. (comp parcius, sup parcissime) adv. : avec modération

sol. , solis. , m 1: soleil

rare. , adv. : rarement, peu souvent (comp. rarius)

appeto , is, ere, ivi / ii, itum 2: 1 rechercher ; 2 attaquer, affronter, s’exposer à ;

Parius , a, um ( a et i brefs) : de Paros (île des Cyclades célèbre pour ses marbres)

marmor. , oris, n : marbre

quam. 1: adv exc. et interr : combien, comme... !, que ... ! ;

grata est : accord par proximité avec le premier sujet ; viriliter porte sur torva

torvus. , a, um : farouche, sévère ;

viriliter adv. : virilement

pondus. , eris n 2: 1 le poids ; 2 le sérieux, la gravité ;

vetus. , veteris adj 1: vieux, âgé

veteris : adj. substantivé = senis

tristis. , is, e 2: sombre, austère, sévère, morose 

supercilium , i, n : le sourcil

800

Phoebus. , i, m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )

collum. , i, n 3: cou 

colla : pl. poétique

licet. , ere, licuit / licitum est v. impers. 1: il est permis, possible; licet + subj. : il est permis, possible que... ;

splendidus , a, um : brillant, rendu brillant, resplendissant

comparo 1 , as, are 4: comparer (+ datif seul : à)

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

illum s’oppose, 2 vers plus loin, à te

caesaries , ei, f : la chevelure

nescius , a, um : + inf . : qui ignore le fait de...

colligo , is, ere, collegi, collectum 3: rassembler, réunir, remettre en ordre

perfundo , is, ere, fudi, fusum : recouvrir

umerus / humerus , i, m : l'épaule

orno. , as, are 4: orner, parer 

intego , is, ere, intexi, intectum : recouvrir, revêtir

frons. , frontis. , f 2: 1 le front ; 2 l’air, la mine, l’apparence ;

hirtus. , a, um : hérissé ; rude, grossier ;

decet. , ere, uit 3: il convient, il est convenable ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient

lex. , legis. , f 1: 1 la loi ; 2 ordre, arrangement ;

jaceo , es, ere, cui 1: rester étendu, rester à l’abandon, en jachère 

asper. , era, erum 3: intraitable, violent 

805

pugnax. , acis adj. : belliqueux, guerrier, batailleur

-que.  1: et

deus. , i, m 1: le dieu (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl. pl. rare diibus )

vires. , ium, f 1: la (les) force(s)

audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, se risquer

vastus. , a, um 2: immense, prodigieusement grand, énorme ;

spatium , ii, n 1: ampleur, dimensions 

aequo. , as, are 4: égaler, être à la hauteur de ;

Herculeus , a, um : d’Hercule (1er u bref)

nam. , conj. 1: car 

nam : introduit la proposition ; juvenis : valeur concessive

torus. , i, m 3: le muscle 

Mars. , Martis. , m : Mars , dieu de la guerre, père de Romulus et du peuple romain

belliger , era, erum : « porte-guerre », guerrier, belliqueux

pectus. , pectoris n 1: poitrine

latus. , a, um 3: large;

pectore : ablatif complément du comparatif latior

si. 1: + subj. : si 

dorsum. , i n : le dos

libet. , libere, libuit / libitum est 3: plaire ; impersonnel : il plaît, il fait plaisir ; mihi libet : il me plaît... , je trouve bon de... ou que... ;

cornipes , cornipedis m : le cheval, le coursier (littt l’animal aux sabots, terme épique)

veho. , is, ere, vexi. , vectum. 3: transporter ; // au passif : aller, circuler

810

frenum. , i, n : le frein, le mors ; / frena, orum, n pl : les rênes 

frenis : datif

Castoreus , a, um : de Castor (frère de Pollux, et cavalier hors pair)

mobilis , is, e 4: rapide, prompt

manus. (a bref) , us f 1: la main 

Spartanus , i m : spartiate, de Sparte 

Cyllaros , i m (acc . grec Cyllaron) : Cyllare, cheval de Castor, d’après Homère (Odyssée XI, 300)

ammentum / amentum , i n : courroie de javelot (dont on se servait pour le lancer : la courroie donne un mouvement de rotation au javelot, qui va plus vite et plus droit vers son but) )

digitus , i m 3: le doigt 

tendo. , is, ere, tetendi , tensum. 2: tendre , tirer sur

prior. , oris adj. 2: qui vient en premier, premier; d'avant, de devant ;

digitis tende prioribus : tende, impératif comme ensuite dirige, peut être traduit par » si tu ... » etc. ; prioribus digitis : je comprends prioribus (abl. de moyen) comme les doigts qui viennent en premier quand on regarde sa main, donc les doigts les plus forts ; certains traducteurs traduisent « du bout des doigts »...

totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout

jaculum , i n : le javelot

dirigo , is, ere, direxi , directum 4: diriger, faire aller droit, guider 

tam. , adv. 1: autant , aussi 

longe. , adv 1: loin

docilis , is, e : instruit, habile à (+ inf.)

spiculum , i, n : le dard

figo. , is, ere, fixi. , fixum. 3: planter, enfoncer

815

mitto. , is, ere, misi. , missum. : envoyer

gracilis , is, e : mince, effilé

Cres. , Cretis. (e long) : le Crétois 

harundo / arundo , inis, f : le roseau ; la flèche ;

telum. , i, n 1: le trait (javelot ou flèche)

modus. , i, m 1: manière, mode, façon

spargo. , is, ere, sparsi. , sparsum. 2: jeter çà et là, disperser, disséminer, éparpiller, lancer ;

Parthicus , a, um adj. : des Parthes, parthe

in. , prép.  : + acc. : dans (avec mvt), du côté de (orientation), vers

caelum. , i, n 1: le ciel 

placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : 1 être agréé, plaire, être agréable (placitus, a, um : qui plaît, agréable) ; 2 paraître bon, agréer ; // placet, impers. : cela, il, elle me plaît ; + inf . : de ... ; / mihi placuit : j’ai décidé ;

nulla s’accorde avec tela sous-entendu , comme plus loin condita

sine. 1: prép. + abl : sans 

ales, itis, f : l'oiseau (poétique)

descendo , is, ere, di, -sum 3: descendre 

tepidus , a, um : tiède

viscus , visceris n : la chair (ce sg est rare)

condo. , is, ere, didi, ditum 2: cacher, enfermer, renfermer, enfouir  

praeda. , ae, f 2: la proie

de.  + abl. 1: issu de, provenant de, de

adfero / affero , fers, ferre, attuli , allatum 2: apporter

820

rarus. , a, um 3: rare 

vir. , viri. , m 1: homme

saeculum / saeclum , i, n 3: génération, époque; ->siècle

perspicio, is, ere, perspexi, perspectum : examiner en détail, passer en revue

impunitus , a, um : impuni

bonus. , a, um 1: adj. : bon ; bienfaisant ; favorable, bienveillant ; (comp. melior ; sup. optimus ) 

praetereo , es, ere, ii, itum 3: laisser de côté, négliger, ne pas faire cas de

praetereat ... monstret ... : subj. de souhait

nobilis , is, e 2: connu, célèbre, illustre ; remarquable ;

deformis , is, e : laid , difforme, horrible

senium , i, n : vieillesse, grand âge  

monstro. , as, are 4: faire voir, montrer ;

imago , inis, f 2: image ; tableau;

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ?

sino. , is, ere, sivi. , situm. 3: 1 poser, placer ; 2 permettre, laisser (+ subj, et parfois + prop inf) ;

inausus , a, um : non osé, non tenté

inausum : attribut du COD quid

femina , ae, f 2: femme

praeceps. , praecipitis 3: adj. : qui se précipite en toute hâte; inconsidéré, aveugle, emporté ;

furor. , oris, m 2: 1 fureur, folie furieuse ; 2 folie d’amour, passion folle, passion ;

825

nefandus , a, um : abominable, impie, criminel

crimen. , inis, n 2: l'accusation

insons. , ontis adj. : innocent

apparo , as, are : préparer 

en.   4: suivi du nom. ou de l'acc : voici, voilà ; vois ! , oui !  

scelus. , eris, n 1: 1 crime ; 2 forfait; 3 folie criminelle, invention criminelle, scélératesse

quaero. , is, ere, quaesivi , quaesitum 1: chercher à se procurer, chercher, rechercher

crinis. , is, m 4: le cheveu , la chevelure

lacero , as, are : mettre en morceaux, ruiner, dévaster

crine lacerato : abl. de moyen

fides. , ei, f 1: la confiance , le crédit 

turbo. , as, are 3: troubler , bouleverser

umecto / humecto , as, are, avi, atum : mouiller ; arroser de larmes

instruo , is, ere, struxi, structum 3: ménager, préparer, bâtir, dresser ;

fraus. , fraudis. , f 3: mauvaise foi, tromperie, perversité ;

femineus , a, um : d’une femme, des femmes, féminin

feminea : le a est long (scansion)

dolus. , i, m 3: la tromperie, le piège


Vocabulaire alphabétique :

adfero / affero , fers, ferre, attuli , allatum 2: apporter

aequo. , as, are 4: égaler, être à la hauteur de ;

ales, itis, f : l'oiseau (poétique)

ammentum / amentum , i n : courroie de javelot (dont on se servait pour le lancer : la courroie donne un mouvement de rotation au javelot, qui va plus vite et plus droit vers son but) )

apparo , as, are : préparer 

appeto , is, ere, ivi / ii, itum 2: 1 rechercher ; 2 attaquer, affronter, s’exposer à ;

asper. , era, erum 3: intraitable, violent 

audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, se risquer

belliger , era, erum : « porte-guerre », guerrier, belliqueux

bonus. , a, um 1: adj. : bon ; bienfaisant ; favorable, bienveillant ; (comp. melior ; sup. optimus ) 

caelum. , i, n 1: le ciel 

caesaries , ei, f : la chevelure

Castoreus , a, um : de Castor (frère de Pollux, et cavalier hors pair)

colligo , is, ere, collegi, collectum 3: rassembler, réunir, remettre en ordre

collum. , i, n 3: cou 

comparo 1 , as, are 4: comparer (+ datif seul : à)

condo. , is, ere, didi, ditum 2: cacher, enfermer, renfermer, enfouir  

cornipes , cornipedis m : le cheval, le coursier (littt l’animal aux sabots, terme épique)

Cres. , Cretis. (e long) : le Crétois 

crimen. , inis, n 2: l'accusation

crinis. , is, m 4: le cheveu , la chevelure

Cyllaros , i m (acc . grec Cyllaron) : Cyllare, cheval de Castor, d’après Homère (Odyssée XI, 300)

de.  + abl. 1: issu de, provenant de , de

decet. , ere, uit 3: il convient, il est convenable ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient

deformis , is, e : laid , difforme, horrible

descendo , is, ere, di, -sum 3: descendre 

deus. , i, m 1: le dieu (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl. pl. rare diibus )

digitus , i m 3: le doigt 

dirigo , is, ere, direxi , directum 4: diriger, faire aller droit, guider 

docilis , is, e : instruit, habile à (+ inf.)

dolus. , i, m 3: la tromperie, le piège

dorsum. , i n : le dos

en.   4: suivi du nom. ou de l'acc : voici, voilà ; vois ! , oui !  

femina , ae, f 2: femme

femineus , a, um : d’une femme, des femmes, féminin

fides. , ei, f 1: la confiance , le crédit 

figo. , is, ere, fixi. , fixum. 3: planter, enfoncer

fraus. , fraudis. , f 3: mauvaise foi, tromperie, perversité ;

frenum. , i, n : le frein, le mors ; / frena, orum, n pl : les rênes 

frigus. , oris, n 3: le froid, la froidure, le frimas;

frons. , frontis. , f 2: 1 le front ; 2 l’air, la mine, l’apparence ;

furor. , oris, m 2: 1 fureur, folie furieuse ; 2 folie d’amour, passion folle, passion ;

gracilis , is, e : mince, effilé

harundo / arundo , inis, f : le roseau ; la flèche ;

Herculeus , a, um : d’Hercule (1er u bref)

hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ; // hoc ... ut... : hoc annonce ut.

hirtus. , a, um : hérissé ; rude, grossier ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

imago , inis, f 2: image ; tableau;

impunitus , a, um : impuni

in. , prép.  : + acc. : dans (avec mvt), du côté de (orientation), vers

inausus , a, um : non osé, non tenté

insons. , ontis adj. : innocent

instruo , is, ere, struxi, structum 3: ménager, préparer, bâtir, dresser ;

intego , is, ere, intexi, intectum : recouvrir, revêtir

jaceo , es, ere, cui 1: rester étendu, rester à l’abandon, en jachère 

jaculum , i n : le javelot

lacero , as, are : mettre en morceaux, ruiner, dévaster

latus. , a, um 3: large;

lex. , legis. , f 1: 1 la loi ; 2 ordre, arrangement ;

libet. , libere, libuit / libitum est 3: plaire ; impersonnel : il plaît, il fait plaisir ; mihi libet : il me plaît... , je trouve bon de... ou que... ;

licet. , ere, licuit / licitum est v. impers. 1: il est permis, possible; licet + subj. : il est permis, possible que... ;

longe. , adv 1: loin

manus. (a bref) , us f 1: la main 

marmor. , oris, n : marbre

Mars. , Martis. , m : Mars , dieu de la guerre, père de Romulus et du peuple romain

mitto. , is, ere, misi. , missum. : envoyer

mobilis , is, e 4: rapide, prompt

modus. , i, m 1: manière, mode, façon

monstro. , as, are 4: faire voir, montrer ;

nam. , conj. 1: car 

nefandus , a, um : abominable, impie, criminel

nescius , a, um : + inf . : qui ignore le fait de...

nobilis , is, e 2: connu, célèbre, illustre ; remarquable ;

orno. , as, are 4: orner, parer 

parce. (comp parcius, sup parcissime) adv. : avec modération

Parius , a, um ( a et i brefs) : de Paros (île des Cyclades célèbre pour ses marbres)

Parthicus , a, um adj. : des Parthes, parthe

pectus. , pectoris n 1: poitrine

perfundo , is, ere, fudi, fusum : recouvrir

perspicio, is, ere, perspexi, perspectum : examiner en détail, passer en revue

Phoebus. , i, m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )

placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : 1 être agréé, plaire, être agréable (placitus, a, um : qui plaît, agréable) ; 2 paraître bon, agréer ; // placet, impers. : cela, il, elle me plaît ; + inf . : de ... ; / mihi placuit : j’ai décidé ;

pondus. , eris n 2: 1 le poids ; 2 le sérieux, la gravité ;

praeceps. , praecipitis 3: adj. : qui se précipite en toute hâte; inconsidéré, aveugle, emporté ;

praeda. , ae, f 2: la proie

praetereo , es, ere, ii, itum 3: laisser de côté, négliger, ne pas faire cas de

prior. , oris adj. 2: qui vient en premier, premier; d'avant, de devant ;

pugnax. , acis adj. : belliqueux, guerrier, batailleur

quaero. , is, ere, quaesivi , quaesitum 1: chercher à se procurer, chercher, rechercher

quam. 1: adv exc. et interr : combien, comme... !, que ... ! ;

-que.  1: et

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ?

rare. , adv. : rarement, peu souvent (comp. rarius)

rarus. , a, um 3: rare 

saeculum / saeclum , i, n 3: génération, époque; ->siècle

scelus. , eris, n 1: 1 crime ; 2 forfait; 3 folie criminelle, invention criminelle, scélératesse

senium , i, n : vieillesse, grand âge  

si. 1: + subj. : si 

sine. 1: prép. + abl : sans 

sino. , is, ere, sivi. , situm. 3: 1 poser, placer ; 2 permettre, laisser (+ subj, et parfois + prop inf) ;

sol. , solis. , m 1: soleil

spargo. , is, ere, sparsi. , sparsum. 2: jeter çà et là, disperser, disséminer, éparpiller, lancer ;

Spartanus , i m : spartiate, de Sparte 

spatium , ii, n 1: ampleur, dimensions 

spiculum , i, n : le dard

splendidus , a, um : brillant, rendu brillant, resplendissant

supercilium , i, n : le sourcil

tam. , adv. 1: autant , aussi 

telum. , i, n 1: le trait (javelot ou flèche)

tendo. , is, ere, tetendi , tensum. 2: tendre , tirer sur

tepidus , a, um : tiède

torus. , i, m 3: le muscle 

torvus. , a, um : farouche, sévère ;

totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout

tristis. , is, e 2: sombre, austère, sévère, morose 

turbo. , as, are 3: troubler , bouleverser

umecto / humecto , as, are, avi, atum : mouiller ; arroser de larmes

umerus / humerus , i, m : l'épaule

vastus. , a, um 2: immense, prodigieusement grand, énorme ;

veho. , is, ere, vexi. , vectum. 3: transporter ; // au passif : aller, circuler

vetus. , veteris adj 1: vieux, âgé

vexo. , as, are 4: malmener, attaquer ; maltraiter ;

vir. , viri. , m 1: homme

vires. , ium, f 1: la (les) force(s)

viriliter adv. : virilement

viscus , visceris n : la chair (ce sg est rare)


Vocabulaire par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, se risquer

bonus. , a, um 1: adj. : bon ; bienfaisant ; favorable, bienveillant ; (comp. melior ; sup. optimus ) 

caelum. , i, n 1: le ciel 

de.  + abl. 1: issu de, provenant de , de

deus. , i, m 1: le dieu (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl. pl. rare diibus )

fides. , ei, f 1: la confiance , le crédit 

hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ; // hoc ... ut... : hoc annonce ut.

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

in. , prép.  : + acc. : dans (avec mvt), du côté de (orientation), vers

jaceo , es, ere, cui 1: rester étendu, rester à l’abandon, en jachère 

lex. , legis. , f 1: 1 la loi ; 2 ordre, arrangement ;

licet. , ere, licuit / licitum est v. impers. 1: il est permis, possible; licet + subj. : il est permis, possible que... ;

longe. , adv 1: loin

manus. (a bref) , us f 1: la main 

mitto. , is, ere, misi. , missum. : envoyer

modus. , i, m 1: manière, mode, façon

nam. , conj. 1: car 

pectus. , pectoris n 1: poitrine

placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : 1 être agréé, plaire, être agréable (placitus, a, um : qui plaît, agréable) ; 2 paraître bon, agréer ; // placet, impers. : cela, il, elle me plaît ; + inf . : de ... ; / mihi placuit : j’ai décidé ;

quaero. , is, ere, quaesivi , quaesitum 1: chercher à se procurer, chercher, rechercher

quam. 1: adv exc. et interr : combien, comme... !, que ... ! ;

-que.  1: et

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ?

scelus. , eris, n 1: 1 crime ; 2 forfait; 3 folie criminelle, invention criminelle, scélératesse

si. 1: + subj. : si 

sine. 1: prép. + abl : sans 

sol. , solis. , m 1: soleil

spatium , ii, n 1: ampleur, dimensions 

tam. , adv. 1: autant , aussi 

telum. , i, n 1: le trait (javelot ou flèche)

totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout

vetus. , veteris adj 1: vieux, âgé

vir. , viri. , m 1: homme

vires. , ium, f 1: la (les) force(s)

fréquence 2 :

adfero / affero , fers, ferre, attuli , allatum 2: apporter

appeto , is, ere, ivi / ii, itum 2: 1 rechercher ; 2 attaquer, affronter, s’exposer à ;

condo. , is, ere, didi, ditum 2: cacher, enfermer, renfermer, enfouir  

crimen. , inis, n 2: l'accusation

femina , ae, f 2: femme

frons. , frontis. , f 2: 1 le front ; 2 l’air, la mine, l’apparence ;

furor. , oris, m 2: 1 fureur, folie furieuse ; 2 folie d’amour, passion folle, passion ;

imago , inis, f 2: image ; tableau;

nobilis , is, e 2: connu, célèbre, illustre ; remarquable ;

pondus. , eris n 2: 1 le poids ; 2 le sérieux, la gravité ;

praeda. , ae, f 2: la proie

prior. , oris adj. 2: qui vient en premier, premier; d'avant, de devant ;

spargo. , is, ere, sparsi. , sparsum. 2: jeter çà et là, disperser, disséminer, éparpiller, lancer ;

tendo. , is, ere, tetendi , tensum. 2: tendre , tirer sur

tristis. , is, e 2: sombre, austère, sévère, morose 

vastus. , a, um 2: immense, prodigieusement grand, énorme ;

fréquence 3 :

asper. , era, erum 3: intraitable, violent 

colligo , is, ere, collegi, collectum 3: rassembler, réunir, remettre en ordre

collum. , i, n 3: cou 

decet. , ere, uit 3: il convient, il est convenable ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient

descendo , is, ere, di, -sum 3: descendre 

digitus , i m 3: le doigt 

dolus. , i, m 3: la tromperie, le piège

figo. , is, ere, fixi. , fixum. 3: planter, enfoncer

fraus. , fraudis. , f 3: mauvaise foi, tromperie, perversité ;

frigus. , oris, n 3: le froid, la froidure, le frimas;

instruo , is, ere, struxi, structum 3: ménager, préparer, bâtir, dresser ;

latus. , a, um 3: large;

libet. , libere, libuit / libitum est 3: plaire ; impersonnel : il plaît, il fait plaisir ; mihi libet : il me plaît... , je trouve bon de... ou que... ;

praeceps. , praecipitis 3: adj. : qui se précipite en toute hâte; inconsidéré, aveugle, emporté ;

praetereo , es, ere, ii, itum 3: laisser de côté, négliger, ne pas faire cas de

rarus. , a, um 3: rare 

saeculum / saeclum , i, n 3: génération, époque; ->siècle

sino. , is, ere, sivi. , situm. 3: 1 poser, placer ; 2 permettre, laisser (+ subj, et parfois + prop inf) ;

torus. , i, m 3: le muscle 

turbo. , as, are 3: troubler , bouleverser

veho. , is, ere, vexi. , vectum. 3: transporter ; // au passif : aller, circuler

fréquence 4 :

aequo. , as, are 4: égaler, être à la hauteur de ;

comparo 1 , as, are 4: comparer (+ datif seul : à)

crinis. , is, m 4: le cheveu , la chevelure

dirigo , is, ere, direxi , directum 4: diriger, faire aller droit, guider 

en.   4: suivi du nom. ou de l'acc : voici, voilà ; vois ! , oui !  

mobilis , is, e 4: rapide, prompt

monstro. , as, are 4: faire voir, montrer ;

orno. , as, are 4: orner, parer 

vexo. , as, are 4: malmener, attaquer ; maltraiter ;


Ne pas apprendre :

ales, itis, f : l'oiseau (poétique)

ammentum / amentum , i n : courroie de javelot (dont on se servait pour le lancer : la courroie donne un mouvement de rotation au javelot, qui va plus vite et plus droit vers son but) )

apparo , as, are : préparer 

belliger , era, erum : « porte-guerre », guerrier, belliqueux

caesaries , ei, f : la chevelure

Castoreus , a, um : de Castor (frère de Pollux, et cavalier hors pair)

cornipes , cornipedis m : le cheval, le coursier (littt l’animal aux sabots, terme épique)

Cres. , Cretis. (e long) : le Crétois 

Cyllaros , i m (acc . grec Cyllaron) : Cyllare, cheval de Castor, d’après Homère (Odyssée XI, 300)

deformis , is, e : laid , difforme, horrible

docilis , is, e : instruit, habile à (+ inf.)

dorsum. , i n : le dos

femineus , a, um : d’une femme, des femmes, féminin

frenum. , i, n : le frein, le mors ; / frena, orum, n pl : les rênes 

gracilis , is, e : mince, effilé

harundo / arundo , inis, f : le roseau ; la flèche ;

Herculeus , a, um : d’Hercule (1er u bref)

hirtus. , a, um : hérissé ; rude, grossier ;

impunitus , a, um : impuni

inausus , a, um : non osé, non tenté

insons. , ontis adj. : innocent

intego , is, ere, intexi, intectum : recouvrir, revêtir

jaculum , i n : le javelot

lacero , as, are : mettre en morceaux, ruiner, dévaster

marmor. , oris, n : marbre

Mars. , Martis. , m : Mars , dieu de la guerre, père de Romulus et du peuple romain

nefandus , a, um : abominable, impie, criminel

nescius , a, um : + inf . : qui ignore le fait de...

parce. (comp parcius, sup parcissime) adv. : avec modération

Parius , a, um ( a et i brefs) : de Paros (île des Cyclades célèbre pour ses marbres)

Parthicus , a, um adj. : des Parthes, parthe

perfundo , is, ere, fudi, fusum : recouvrir

perspicio, is, ere, perspexi, perspectum : examiner en détail, passer en revue

Phoebus. , i, m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )

pugnax. , acis adj. : belliqueux, guerrier, batailleur

rare. , adv. : rarement, peu souvent (comp. rarius)

senium , i, n : vieillesse, grand âge  

Spartanus , i m : spartiate, de Sparte 

spiculum , i, n : le dard

splendidus , a, um : brillant, rendu brillant, resplendissant

supercilium , i, n : le sourcil

tepidus , a, um : tiède

torvus. , a, um : farouche, sévère ;

umecto / humecto , as, are, avi, atum : mouiller ; arroser de larmes

umerus / humerus , i, m : l'épaule

viriliter adv. : virilement

viscus , visceris n : la chair (ce sg est rare)



Echos littéraires :



Retour en haut du texte