Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

07 0828 Lexique complet Chœur II v 736-834

Tout le vocabulaire 0736 0828



ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par

abditus , a, um : caché ; secret ; retiré, reculé ;

ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;

adfero / affero , fers, ferre, attuli , allatum 2: apporter

aequo. , as, are 4: égaler, être à la hauteur de ;

aestas. , tatis, f 4: été

aevum. , i, n 3: époque

agito , as, are 2: pousser vivement, conduire, diriger 

ales, itis, f : l'oiseau (poétique)

ammentum / amentum , i n : courroie de javelot (dont on se servait pour le lancer : la courroie donne un mouvement de rotation au javelot, qui va plus vite et plus droit vers son but) )

anceps , ancipitis adj. : à double nature, incertain, douteux

apparo , as, are : préparer 

appeto , is, ere, ivi / ii, itum 2: 1 rechercher ; 2 attaquer, affronter, s’exposer à ;

Arcas. , adis m : l'Arcadien , habitant d’Arcadie ( Arcadas acc. pl.)

asper. , era, erum 3: intraitable, violent 

at.  1: 1 mais; 2 quant à ;

audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, se risquer

aufero , fers, ferre, abstuli, ablatum 2: emporter, arracher

aut. 1: ou, ou bien 

avius , a, um : inaccessible

belliger , era, erum : « porte-guerre », guerrier, belliqueux

bonum. , i, n 1: le bien 

bonus. , a, um 1: adj. : bon ; bienfaisant ; favorable, bienveillant ; (comp. melior ; sup. optimus ) 

brevis. , is, e 2: bref, court

Bromius , ii m : Bromius, surnom de Bacchus /Dionysos (o et 1er i brefs) (celui qui fait frémir, qui met en transe)

caelum. , i, n 1: le ciel 

caesaries , ei, f : la chevelure

calidus , a, um 4: chaud

candidus , a, um 3: blanc, blanc éclatant, blanc brillant ;

caput. , itis, n 1: la tête 

carmen. , minis, n 1: incantation, formules magiques, charmes

Castoreus , a, um : de Castor (frère de Pollux, et cavalier hors pair)

causa. , ae, f 1: la cause, le motif, la raison

celer. , eris, ere 3: rapide, prompt ;

cingo. , is, ere, cinxi. , cinctum. 4: entourer ;

clarus. , a, um 2: brillant

claudo. / cludo. , is, ere, clausi. , clausum. 2: enfermer 

coeo , is, ire, ii, coitum 3: se réunir, se rassembler, former un tout;

cohibeo , es, ere, ui, itum : maintenir, enserrer

colligo , is, ere, collegi, collectum 3: rassembler, réunir, remettre en ordre

collum. , i, n 3: cou 

coma. , ae, f 2: la chevelure, les cheveux

comparo 1 , as, are 4: comparer (+ datif seul : à)

condo. , is, ere, didi, ditum 2: cacher, enfermer, renfermer, enfouir  

confero , fers, ferre, contuli , collatum 2: comparer ;

confido , is, ere, confisus sum 4: mettre sa confiance en, avoir confiance en, se fier à (+ D)

constituo , is, ere, tui, tutum 1: établir, installer;

corniger , era, erum : porte-cornes, cornu

cornipes , cornipedis m : le cheval, le coursier (littt l’animal aux sabots, terme épique)

cornu. , us, n 2: corne

corpus. , oris, n 1: corps

Corus. / Caurus. , i m : le Corus (vent du nord-ouest)

Cres. , Cretis. (e long) : le Crétois 

crimen. , inis, n 2: l'accusation

crinis. , is, m 4: le cheveu , la chevelure

cum. 1: conj : + ind. = quand, lorsque

currus. , us, m 3: le char ; au pl. : l’attelage, les chevaux du char

cursus. , us, m 2: 1 la course ; 2 le parcours, le trajet;

cuspis. , cuspidis f : la pointe, l’aiguillon

Cyllaros , i m (acc . grec Cyllaron) : Cyllare, cheval de Castor, d’après Homère (Odyssée XI, 300)

de.  + abl. 1: issu de, provenant de , de

dea. , ae, f 2: déesse

decens , decentis adj. : charmant, beau

decet. , ere, uit 3: il convient, il est convenable ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient

decus. , oris, n 3: beauté ;

deficio , is, ere, feci, fectum 2: + abl. : s’écarter de ; mourir, expirer (s e vita)

deformis , is, e : laid , difforme, horrible

descendo , is, ere, di, -sum 3: descendre 

desertum , i, n : le désert ; la solitude (plutôt au pl . ) ;

despicio , is, ere, spexi, spectum 3: contempler depuis une position élevée, regarder d'en haut ;

despolio , as, are : dépouiller

deterior , ior, ius : plus mauvaise, pire

deus. , i, m 1: le dieu (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl. pl. rare diibus )

dies. , ei, m. et f. 1: le jour ; medius dies : midi ;

differo , fers, ferre, distuli , dilatum 3: diffuser, répandre le bruit que

digitus , i m 3: le doigt 

dirigo , is, ere, direxi , directum 4: diriger, faire aller droit, guider 

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner

docilis , is, e : instruit, habile à (+ inf.)

dolus. , i, m 3: la tromperie, le piège

donum. , i, n 2: 1 présent, cadeau; 2 grâce

dorsum. , i n : le dos

Dryades , um, f pl  : Dryades (nymphes grecques des forêts, en particulier des chênes)

dum. , conj. 1: + ind. pr. pendant que, tant que, aussi longtemps que 

edo. , edis. , edere, edidi, editum 2: mettre au monde, enfanter, produire, engendrer

en.   4: suivi du nom. ou de l'acc : voici, voilà ; vois ! , oui !  

et. , conj. 1: et , aussi

exero / exsero , is, ere, exerui / exserui , exertum / exsertum : dégager, découvrir, dévoiler

exiguus , a, um 2: exigu, petit

fabula ,ae f : le récit, l’histoire

facies , ei, f 2: 1 la figure, le visage ; 2  la forme, l’aspect, l'apparence ; 3 la beauté ;

facio , is, ere, feci. , factum. 1: faire

fama. , ae, f 1: la renommée

femina , ae, f 2: femme

femineus , a, um : d’une femme, des femmes, féminin

fides. , ei, f 1: la confiance , le crédit 

figo. , is, ere, fixi. , fixum. 3: planter, enfoncer

flamma. , ae, f 2: flamme

flecto. , is, ere, flexi. , flexum. 3: faire tourner,  ramener; diriger ;

folium (o bref), ii, n : 1 feuille, feuillage ; 2 pétales

fons. , fontis. , m 2: la source, la fontaine, l'eau (poétique)

forma. , ae, f 2: beauté ;

formosus , a, um 3: beau, belle ( o long ; formonsus )

fragilis (fragi- : 2 brèves) , is, e : fragile 

fraus. , fraudis. , f 3: mauvaise foi, tromperie, perversité ;

frenum. , i, n : le frein, le mors ; / frena, orum, n pl : les rênes 

frigus. , oris, n 3: le froid, la froidure, le frimas;

frons. , frontis. , f 2: 1 le front ; 2 l’air, la mine, l’apparence ;

fugax. , acis adj : fugitif, fugace

fugio (u bref), is, ere, fugi. (u long), fugitum 1: s'enfuir, fuir

fulgor , oris m : l’éclat, la splendeur

furor. , oris, m 2: 1 fureur, folie furieuse ; 2 folie d’amour, passion folle, passion ;

gena. , ae, f : la joue

glomero , as, are, avi, atum : regrouper en rond, amonceler, amasser

gracilis , is, e : mince, effilé

gratus. , a, um 2: agréable, bienvenu, aimable ; / + datif : bienvenu pour, qui a des charmes pour 

harundo / arundo , inis, f : le roseau ; la flèche ;

Herculeus , a, um : d’Hercule (1er u bref)

Hesperus , i m : Vesper, l’étoile du soir(Vénus)

hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ; // hoc ... ut... : hoc annonce ut.

Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope

hirtus. , a, um : hérissé ; rude, grossier ;

hora. , ae, f 2: heure 

idem. , eadem, idem 1: le (la) même ( i long au masculin sg, bref au neutre sg)

ignis. , is, m 1: le feu 

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

imago , inis, f 2: image ; tableau;

improbus , a, um 4: pervers, vicieux, effronté, impudent ;

impunitus , a, um : impuni

in. , prép.  : + acc. : dans (avec mvt), du côté de (orientation), vers

inausus , a, um : non osé, non tenté

India , ae f : l’Inde

insanus , a, um 4: fou, furieux, en délire ;

insidiae , arum f pl 3: l'embuscade, le guet-apens, le piège ;

insons. , ontis adj. : innocent

instruo , is, ere, struxi, structum 3: ménager, préparer, bâtir, dresser ;

intego , is, ere, intexi, intectum : recouvrir, revêtir

intonsus , a, um : non coupé, non taillé

iterum , inv. 3: de nouveau, une seconde fois

jaceo , es, ere, cui 1: rester étendu, rester à l’abandon, en jachère 

jaculum , i n : le javelot

jungo. , is, ere, junxi. , junctum. 2: joindre, unir, réunir

juvenis , is, m 1: jeune homme

labor. , eris, i, lapsus sum 3: 1 glisser, s’écouler, couler ; 2 s’en aller; s’écrouler ;

labor. , oris, m 1: tourment, maladie, affliction ;

lacero , as, are : mettre en morceaux, ruiner, dévaster

languesco , is, ere, langui : se faner, dépérir ;

lascivus , a, um : lascif, licencieux

latus. , a, um 3: large;

lavo. , is, ere, lavi. , lautum. / lotum.  : laver, baigner ; prendre un bain ;

lex. , legis. , f 1: 1 la loi ; 2 ordre, arrangement ;

Liber , Liberi m : Liber (Bacchus / Dionysos )

libet. , libere, libuit / libitum est 3: plaire ; impersonnel : il plaît, il fait plaisir ; mihi libet : il me plaît... , je trouve bon de... ou que... ;

licens , licentis adj. : licencieux

licet. , ere, licuit / licitum est v. impers. 1: il est permis, possible; licet + subj. : il est permis, possible que... ;

lilium , ii ou i n : le lis, le lys

locus. (o bref) , i, m 1: lieu, endroit, région

longe. , adv 1: loin

longus. , a, um 1: long, grand ;

luceo , es, ere : être lumineux, luire, briller

lucidus , a, um : brillant, lumineux

Lucifer , Luciferi m : Lucifer, l’étoile du matin (Vénus)

manus. (a bref) , us f 1: la main 

marmor. , oris, n : marbre

Mars. , Martis. , m : Mars , dieu de la guerre, père de Romulus et du peuple romain

medius , a, um 1: qui est au milieu, du milieu, en son milieu, au milieu de  ; le milieu de, le centre;

mico. , as, are, micui : briller, avoir de l’éclat, jeter des éclairs

minor. , or, minus. (gén. minoris ) adj. 2: plus petit, moindre (comp. de parvus. )

miratrix , icis adj. : admiratrice de (+ gén.)

mitra. , ae f : la mitre, le bonnet phrygien

mitto. , is, ere, misi. , missum. : envoyer

mobilis , is, e 4: rapide, prompt

modo. , adv. 1: naguère, il y a peu, tout-à-l’heure 

modus. , i, m 1: manière, mode, façon

momentum , i, n : court intervalle, moment ; / expr. : momento temporis / momento : en un clin d’œil, en un instant

monstro. , as, are 4: faire voir, montrer ;

montivagus , a, um : qui erre dans les montagnes

mora. (o bref), ae, f 2: retard

mortalis , is, e 2: mortel ; adj subst : le mortel

Nais. (a long, i bref), idis, f : Naïade (nymphe des sources, des rivières et des lacs) ; plutôt au pl. Naiades, um, f : les Naïades ;

nam. , conj. 1: car 

ne. + subj 1: ne (négation de la défense) ; ne + subj. parfait (ne hoc feceris) (ou présent : tour plus familier et expressif) : expression de la défense ;

nec. , neque. 1: et...ne...pas

nefandus , a, um : abominable, impie, criminel

nemus. (2 brèves) , nemoris n 3: la forêt, le bois

nescius , a, um : + inf . : qui ignore le fait de...

nimium , adv 3: trop

nobilis , is, e 2: connu, célèbre, illustre ; remarquable ;

non. , neg. 1: ne...pas, non;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)

novus. , a, um 1: nouveau, neuf, tout neuf, récent ;

nox. , noctis. , f. 1: la nuit

nubes. , is f 3: le nuage, la nue, la nuée

nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;

numen. , inis, n 2: puissance divine

nuntius , ii, m 3: le messager 

nuper. , adv. 4: naguère, récemment

obsisto , is, ere, stiti, - : se tenir devant, se placer devant 

ocior , ocior, ocius : plus rapide, plus prompt

omnis. , is, e 1: tout, toute, tous les, chaque

orbis. , is, m 2 : cercle, disque

orno. , as, are 4: orner, parer 

pallidus , a, um : pâle, blême, livide

pampineus , a, um : couvert de pampres (les pampres sont les jeunes pousses de la vigne)

Panes , um , acc. Panas. : les Faunes ;

parce. (comp parcius, sup parcissime) adv. : avec modération

Parius , a, um ( a et i brefs) : de Paros (île des Cyclades célèbre pour ses marbres)

Parthicus , a, um adj. : des Parthes, parthe

pectus. , pectoris n 1: poitrine

pello. , is, ere, pepuli , pulsum 2: repousser, chasser 

per. + acc. 1: à travers, par 

perfundo , is, ere, fudi, fusum : recouvrir

pernox , pernoctis adj. : qui dure toute la nuit

perpetuum , adv. : à jamais, perpétuellement

perspicio, is, ere, perspexi, perspectum : examiner en détail, passer en revue

pes. , pedis. , m 1: pied, pas (par métonymie)

peto. , is, ere, ivi / ii, itum 1: 1 chercher à atteindre, se diriger vers, gagner (un lieu), se rendre à ; 2 rechercher, poursuivre, attaquer

Phaedra. , ae f : Phèdre, fille de Minos et de Pasiphaé, souverains de Crète ; Pasiphaé, descendante du Soleil, a engendré le Minotaure, monstre à tête de taureau qui sera tué par l’athénien Thésée ; seconde épouse de Thésée.

Phoebe. , es f : Phébé (sœur de Phoebus-Apollon, Diane chasseresse, honorée par Hippolyte ; second e long)

Phoebus. , i, m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat )

placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : 1 être agréé, plaire, être agréable (placitus, a, um : qui plaît, agréable) ; 2 paraître bon, agréer ; // placet, impers. : cela, il, elle me plaît ; + inf . : de ... ; / mihi placuit : j’ai décidé ;

plenus. , a, um 2: plein, entier ; + abl. 2: plein de, rempli de

polus. , i m : le ciel

pondus. , eris n 2: 1 le poids ; 2 le sérieux, la gravité ;

populus (o bref), i, m 1: le peuple 

porrigo , es, ere, porrexi , porrectum : étirer, étendre,faire une traînée de

possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir

post. 1: prép. : + acc. : après

praeceps. , praecipitis 3: adj. : qui se précipite en toute hâte; inconsidéré, aveugle, emporté ;

praecipito , as, are: mener à sa fin, hâter, abréger

praeda. , ae, f 2: la proie

praefero , fers, ferre, praetuli , praelatum 4: préférer (+ datif : à)

praetereo , es, ere, ii, itum 3: laisser de côté, négliger, ne pas faire cas de

praeteritus , a, um : écoulé, passé

pratum. , i, n 3: pré, prairie, gazon

primus. , a, um 1: premier

prior. , oris adj. 2: qui vient en premier, premier; d'avant, de devant ;

priscus. , a, um 4: ancien, antique , d’autrefois ;

procella , ae f : coup de vent, bourrasque, ouragan

propero , as, are 2: se hâter ;

pugnax. , acis adj. : belliqueux, guerrier, batailleur

pulcher , chra, chrum 2: beau

quaero. , is, ere, quaesivi , quaesitum 1: chercher à se procurer, chercher, rechercher

qualis. , is, e 1: tel que

quam. 1: adv exc. et interr : combien, comme... !, que ... ! ;

-que.  1: et

qui. , quae. , quod. 1: pr. rel qui, que, quoi, dont, lequel... ;

quid. 1: pourquoi ? 

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ?

quis. , quae. , quod. 1: adj. interr. : quel

radio , as, are : rayonner

rapio , is, ere, rapui, raptum 1: 1 se saisir vivement de; 2 emporter, ravir ; 3 hâter, accélérer ;

rare. , adv. : rarement, peu souvent (comp. rarius)

rarus. , a, um 3: rare 

refero , fers, ferre, retuli , relatum 1: ramener, faire revenir

reor. , reris. , reri. , ratus. sum 3: penser ; croire ;

res. , rei. , f 1: la chose 

rigidus , a, um : hérissé, hirsute ;

rosa , ae f : la rose

rota. , ae f 4: la rotation, le tour de roue, le cours ou la course d’un astre

rubesco, is, ere, rubui : devenir rouge, rougir

rubicundus , a, um : rouge, rougi, rougeoyant

saeculum / saeclum , i, n 3: génération, époque; ->siècle

saevio , is, ire, ii, itum 4: être en fureur, se déchaîner, sévir

sapiens , entis adj 1: sage, raisonnable , intelligent ;

scelus. , eris, n 1: 1 crime ; 2 forfait; 3 folie criminelle, invention criminelle, scélératesse

semper. , adv 1: toujours

senex. , senis , adj  2: âgé, vieux (comp. senior , oris)

senium , i, n : vieillesse, grand âge  )

si. 1: + subj. : si 

sic... ut+ ind. 1: ainsi... que, comme

sidus. , eris, n 2: astre

similis , is, e 1: semblable, semblable à + datif

sine. 1: prép. + abl : sans 

sino. , is, ere, sivi. , situm. 3: 1 poser, placer ; 2 permettre, laisser (+ subj, et parfois + prop inf) ;

sol. , solis. , m 1: soleil

soleo , es, ere, solitus sum 1: avoir l'habitude de

sollicitus , a, um 3: inquiet, soucieux,   tourmenté;

solstitium , ii, n : solstice, solstice d’été ; feux du solstice

sordidus , a, um 4: sale, malpropre 

soror. , oris, f 2: la sœur

spargo. , is, ere, sparsi. , sparsum. 2: jeter çà et là, disperser, disséminer, éparpiller, lancer ;

Spartanus , i m : spartiate, de Sparte 

spatium , ii, n 1: ampleur, dimensions 

specto. , as, are 1: regarder, observer, considérer

spiculum , i, n : le dard

splendidus , a, um : brillant, rendu brillant, resplendissant

spolium , i, n 4: le butin

stella , ae, f : l’étoile

stellifer , fera, ferum : porteur d’étoiles

subeo , is, ire, ivi / ii, itum + acc2: s’avancer au pied de, se présenter

subruo , is, ere, rui, rutum : miner, saper

sum. , es. , esse. , fui. 1: être

supercilium , i, n : le sourcil

suspicio , is, ere, suspexi , suspectum : contempler, admirer

sustineo , es, ere, tinui, tentum 2: arrêter 

suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre, sa;

tacitus , a, um 3: en se taisant, muet, silencieux ; valeur adv. : en silence ;

tam. , adv. 1: autant , aussi 

tanto. + comp. ... quanto. + comp. : d’autant ... d’autant...

tecum = cum + te : avec toi

telum. , i, n 1: le trait (javelot ou flèche)

tempus. , oris 1 n 1: le moment, l'instant, la durée ;

tendo. , is, ere, tetendi , tensum. 2: tendre , tirer sur

tenebrae , arum, f pl 3: les ténèbres

teneo , es, ere, tenui , tentum. 1: maintenir, garder, conserver 

tener. (2 e brefs) , era, erum 1: 1 en son premier âge, tendre, jeune ; 2 délicat, fragile;

tepidus , a, um : tiède

territo , as, are : effrayer, intimider

Thessalicus , a, um : de Thessalie thessalien (région de la Grèce du nord, la Thessalie est considérée dans l’Antiquité comme la patrie des magiciennes ; les magiciennes thessaliennes étaient réputées pouvoir faire descendre la lune du ciel),

thyrsiger, era, erum : qui porte le thyrse (bâton surmonté d’une pomme de pin que brandissent Dionysos, et ses sectateurs)

tigris. , is, m ou f : tigre, tigresse

tinnitus , us, m : le tintement, le son de l’airain

Titan. ( 2 voyelles longues) , anis, m : le Titan (Hélios, le Soleil, fils d’Hypérion etc.)

torus. , i, m 3: le muscle 

torvus. , a, um : farouche, sévère ;

totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout

traho. , is, ere, traxi. , tractum. 1: tirer, attirer, entraîner

tristis. , is, e 2: sombre, austère, sévère, morose 

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

turba. , ae, f 2: foule (en désordre), foule ;

turbidus , a, um : troublé

turbo. , as, are 3: troubler , bouleverser

tutus. , a, um 2: en sécurité, sûr; à l’abri;

tuus. , a, um 1: ton, ta; ton cher ...

umecto / humecto , as, are, avi, atum : mouiller ; arroser de larmes

umerus / humerus , i, m : l'épaule

unda. , ae, f 1: l'onde, le flot, la vague ;

ut.  1: excl. : comme, combien

utor. , eris, uti. , usus sum 1: + abl : utiliser ; se servir de, user de ; 

vapor. , oris m 4: l’exhalaison brûlante, la brûlure;

vastus. , a, um 2: immense, prodigieusement grand, énorme ;

veho. , is, ere, vexi. , vectum. 3: transporter ; // au passif : aller, circuler

velox. , ocis adj. 3: rapide

ventus. , i, m. 1: vent

ver. , veris. , n 3: le printemps

vetus. , veteris adj 1: vieux, âgé, ancien, antique

vexo. , as, are 4: malmener, attaquer ; maltraiter ;

via. , ae, f 1: voyage, trajet

vinco. , is, ere, vici. , victum. 1: l’emporter sur, vaincre ;

vir. , viri. , m 1: homme

vires. , ium, f 1: la (les) force(s)

viriliter adv. : virilement

viscus , visceris n : la chair (ce sg est rare)

vultus. , us, m 1: 1 le visage ; 2 les traits du visage (au pluriel) ; 3 le regard ;

Retour en haut du texte