Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

0589 0633 Difficulté de l'aveu

circonlocutions



Scène VII (1) : vers 589-633 (sénaires iambiques)

Nutrix Hippolytus Phaedra

Difficultés de l’aveu

Circonlocutions



Phaedra

Quis me dolori reddit atque aestus graves

reponit animo? Quam bene excideram mihi! 590


Hippolytus

Cur dulce munus redditae lucis fugis?


Phaedra

Aude, anime, tempta, perage mandatum tuum !

Intrepida constent verba : qui timide rogat

docet negare. Magna pars sceleris mei

olim peracta est ; serus est nobis pudor : 595

amavimus nefanda. Si coepta exsequor,

forsan jugali crimen abscondam face ;

honesta quaedam scelera successus facit ;

en, incipe, anime! - Commodes paulum, precor,

secretas aures. Si quis est, abeat comes. 600


Hippolytus

En locus ab omni liber arbitrio vacat.


Phaedra

Sed ora coeptis transitum verbis negant ;

vis magna vocem mittit et major tenet.

Vos testor omnes, caelites, hoc quod volo

me nolle. (vers incomplet) 605


Hippolytus

Animusne cupiens aliquid effari nequit?


Phaedra

Curae leves loquuntur, ingentes stupent.


Hippolytus

Committe curas auribus, mater, meis.


Phaedra

Matris superbum est nomen et nimium potens ;

nostros humilius nomen affectus decet ; 610

me vel sororem, Hippolyte, vel famulam voca,

famulamque potius : omne servitium feram.

Non me, per altas ire si jubeas nives,

pigeat gelatis ingredi Pindi jugis ;

non, si per ignes ire et infesta agmina, 615

cuncter paratis ensibus pectus dare.

Mandata recipe sceptra, me famulam accipe:

te imperia regere, me decet jussa exequi :

muliebre non est regna tutari urbium ;

tu qui juventae flore primaevo viges, 620

cives paterno fortis imperio rege,

sinu receptam supplicem ac servam tege.

Miserere viduae !


Hippolytus

Summus hoc omen deus

avertat ! Aderit sospes actutum parens.


Phaedra

Regni tenacis dominus et tacitae Stygis 625

nullam relictos fecit ad superos viam :

thalami remittet ille raptorem sui ?

Nisi forte amori placidus et Pluton sedet.


Hippolytus

Illum quidem aequi caelites reducem dabunt,

sed dum tenebit vota in incerto deus, 630

pietate caros debita fratres colam,

et te merebor esse ne viduam putes

ac tibi parentis ipse supplebo locum.



Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte :

589

Phaedra. , ae f : Phèdre, fille de Minos et de Pasiphaé, souverains de Crète ; Pasiphaé, descendante du Soleil, a engendré le Minotaure, monstre à tête de taureau qui sera tué par l’athénien Thésée ; seconde épouse de Thésée.

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ?

ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: je, moi

dolor. , oris, m 1: douleur ;

reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: rendre, restituer 

ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;

aestus. , us, m 3: ardeur, bouillonnement

gravis. , is, e 1: accablant , pénible

repono , is, ere, posui, positum 3: replacer, remettre, réinstaller (+abl : dans)

animus , i, m 1: le cœur, l’âme, l'esprit, les facultés de l’esprit ;

quam. , adv exc. et interr 1: combien, comme... !, que ... ! ;

bene. , adv. 1: bien, bon

excido, is, ere, cidi, cisum : + dat. échapper à, sortir involontairement de , être dépossédé de ; // sibi excidere : s’évanouir ;

Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope

cur. , adv. 1: pourquoi ?

dulcis. , is, e 2: doux, agréable

munus. , eris, n 1: le bienfait, le don, le présent, le cadeau ;

lux. , lucis. , f 2: lumière ;

fugio , is, ere, fugi. , fugitum 1: fuir

audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, prendre sur soi, se risquer

tempto. , as, are 2: 1 essayer; 2 tâcher de gagner qqn;

perago , is, ere, peregi , peractum 4: accomplir, achever ; poursuivre jusqu’au bout ;

mandatum , i n : mission, mandat ;

tuus. , a, um 1: ton, ta, tien, le tien

intrepidus , a, um : qui ne tremble pas, assuré, ferme, intrépide

consto, as, are : se tenir d'aplomb, se maintenir

constent : subjonctif d’ordre, d’encouragement ; intrepida : attribut du COD ;

verbum. , i, n 1: 1 le mot, le terme, l'expression ; 2 la parole ;

qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ;

qui = is qui : style formulaire, sentence

timide : craintivement, timidement

rogo. , as, are, avi, atum 2: demander

doceo , es, ere, docui , doctum. 1: enseigner qqch à qqn (+ 2 acc.), apprendre à qqn à faire qqch ; instruire ;

nego. , as, are 1: dire non , refuser;

magnus. , a, um 1: grand; (comparatif major, oris ; superlatif : maximus, a, um) 

pars. , partis. , f  1: la partie ;

scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;


595

olim. 2: depuis longtemps

serus. , a, um 2: tardif ;

serus : sens fort, ici : « trop tardif »

sum. , es. , esse. , fui. 1: 1. être, exister ; 2. en tête de phrase : il y a ;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)

pudor. , oris, m 2: le sentiment du devoir, le sens moral, la moralité ;

amo. , as, are, avi, atum 1: aimer, être amoureux

nefandus , a, um : abominable, criminel

nefanda : traduire le pl. neutre ; « des objets abominables » (objet, au sens du 17ème s.)

si. 1: si

coepio , is, ere, coepi , coeptum 1: (plutôt avec rad. pf et supin ; coepere = coeperunt) : commencer; // expr : coepta , orum : les entreprises

exequor / exsequor , eris, i, secutus sum : poursuivre jusqu’au bout, accomplir complètement ; exécuter ;

forsan / forsitan 4: peut-être; // forsitan + subj. : peut-être que ; + futur : post-classique ;

jugalis , is, e : nuptial, de l’hymen

crimen. , inis, n 2: la faute, le crime;

abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler

fax. , facis. , f 3: torche , flambeau

jugali ... face : abl. de moyen

honestus , a, um 2: honorable

honesta : attribut du COD

quidam. , quaedam. , quoddam. adj / quiddam. pr 1: adj. certain ; pr. un certain, quelqu'un (qu’on pourrait, mais qu’on ne veut pas, nommer), quelque chose

successus , us, m : le succès, la réussite

facio, is, ere, feci, factum 1: faire ; + 2 A : rendre ;

en.   4: + impératif : allons ! eh bien !; + indicatif : voici que, vois ! ;

incipio , is, ere, cepi, ceptum 2: commencer ; entreprendre;

commodo , as, are : mettre à la disposition de, prêter ;

paulum. , adv.2 : un peu

precor. , aris, atus sum 2: prier, supplier


600

secretus , a, um 4: séparé , à part ; // expr. : secreta auris : une oreille discrète ;

auris. , is, f 2: oreille ;

quis. , quae. , quid. 1: après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque)

quis ... comes

abeo , is, ire, ii, itum 2: s'éloigner, partir, s’en aller

abeat : subj. d’ordre

comes. , itis, m 2: compagnon ;

locus. (o bref) , i, m 1: place, rang;

a. , ab. prép. + abl. 1: de (séparation)

omnis. , is, e 1: tout, toute

liber. , libera, liberum 2: libre ; ab + abl. : libre de

arbitium, ii n 4: présence d’un témoin ;

vaco. , as, are 3: être vide

sed. , conj. 1: mais ;

os. , oris. , n 1: la bouche ;

ora : pl. poét.

transitus , us m : le passage

vis. , -, f 1: force;

vox. , vocis. , f 1: 1 la voix ; 2 la parole, le mot ;

mitto. , is, ere, misi. , missum. : envoyer, jeter, lancer;

et. , conj. 1: et, aussi, même;

teneo , es, ere, ui, tentum. 1: 1 tenir,  maintenir, soutenir; 2 retenir ;

vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous

testor. , aris, ari : prendre à témoin ; (+ proposition infinitive : que...)

caelites, um, m. : les habitants du ciel, les dieux

hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir;


605

nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir

ne.  particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? ;

cupio , is, ere, ii ou ivi, itum 2: désirer, avoir envie ;

aliquis, a, id 1: 1. pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ;

effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer

nequeo , is, ire, nequivi / nequii , nequitum  4: ne pas pouvoir ;

cura. , ae, f 1: souci; le tourment (d’amour) ;

levis. (e bref) , is, e 1: léger, faible ;

loquor. , eris, loqui. , locutus sum 1: parler

ingens. , entis adj. 1: immense, énorme

stupeo , es, ere, stupui 4: être paralysé, rester interdit ;

committo , is, ere, misi, missum 2: confier qqch à qqn ;

mater. , matris. , f 1: la mère

superbus , a, um 3: adj : orgueilleux; insolent ;

nomen. , inis, n 1: le nom, la dénomination ;

nimium , adv 3: trop

potens. , entis adj. 2: puissant, fort, considérable ;


610

noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos

humilis , is, e 4: humble, modeste;

affectus, us, m 4: le sentiment ;

deceo , es, ere, ui 3: convenir, aller bien ; // constr. : aliquid me decet : qqch me convient

vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 ou, ou bien, ou bien de préférence ; vel... vel... : ou bien ... ou bien, soit ... soit ... ;

soror. , oris, f 2: la sœur

famula , ae, f : la servante, l'esclave

voco. , as, are 1: appeler

potius , inv. 2: plutôt;

servitium , i, n 3: la servitude, la condition d'esclave, l'esclavage ; tâche d’esclave ;

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, supporter

non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;

const . : per altas ire si jubeas nives = si jubeas nives per altas ire ; 2 vers plus loin, jubeas est s e .

per. + acc 1: à travers

altus. , a, um 1: profond

eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller

jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner

nix. , nivis. f 4: la neige

piget , pigere , piguit : impers. : répugner ; // me piget + inf. : il me répugne de ... il me coûte de

gelo, as, are : geler

ingredior, eris, i, ingressus sum 3: entrer, pénétrer dans (+ datif)

Pindus. , i, m : le Pinde (montagne de Thrace ; 2630m)

jugum. , i, n 2: la cime, la hauteur, le sommet ;


615

ignis. , is, m 1: le feu ;

infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;

agmen. , inis, n 1: colonne de marche, troupe en marche

cunctor. , aris, ari 4: hésiter

paratus , a, um 2: préparé, prêt ;

ensis. , is, m 3: l'épée, le glaive (poét.)

pectus. , pectoris n 1: poitrine

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer;

mando. , as, are 4: confier ;

mandata sceptra : sous-entendre mihi

recipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir

sceptrum. , i, n : le sceptre

accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accepter ;

famulam : attribut du COD

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

imperium , ii, n 1: l’ordre , le commandement ; le pouvoir ;

rego. , is, ere, rexi, rectum 1: 1 commander ; 2 diriger, gouverner ;

imperia regere : accusatif d’objet interne : exercer le commandement

jussum. , i, n : l'ordre

muliebris , is, e : de femme, féminin

muliebre : attribut de la proposition infinitive sujet regna tutari urbium.

regnum. , i, n 1: 1 pouvoir royal, puissance royale ; 2 royaume ;

tutor , aris, ari, atus sum : veiller sur, défendre, protéger

urbs. , urbis. , f 1: la ville;

regna urbium : génitif objectif


620

juventa , ae 4: la jeunesse (commence vers 18 ans)

flos. , floris. , m 4: la fleur

primaevus , a, um : du premier âge ; // expr. : primaevo flore : dans la fleur de l’âge ;

vigeo , es, ere, ui 3: être fort ; + abl. : avoir l’éclat de, bénéficier de ;

civis. , is, m 1: citoyen

paternus , a, um 4: du père, paternel ; des aïeux

fortis. , fortis, forte. 1: courageux, brave, vigoureux, vaillant, hardi ;

fortis : apposé au sujet

sinus. , us, m 2: le sein; // sinu recipere : recevoir sur son sein, ou contre son sein ; action qui manifeste, entre autres, l’accueil favorable d’un suppliant...

supplex. , plicis 4: subst. le suppliant, la suppliante

serva , ae f : l’esclave ;

tego. , is, ere, texi. , tectum. 2: protéger ;

misereor , eris, eri +gén : avoir compassion, prendre pitié de

vidua , ae f : veuve

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand

omen. , inis , n 4: présage

deus. , i, m 1: le dieu

averto , is, ere, verti, versum 3: détourner

avertat : subj. de souhait

adsum. , es, esse, adfui. 1: être présent, être là ;

sospes. , itis adj. : conservé sain et sauf ;

actutum , adv. : incessamment, sous peu

parens. , entis, m ou f 1: le père


625

tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien, qui tient fortement, qui retient 

dominus , i, m 2: maître;

tacitus , a, um 3: silencieux

Styx. , Stygos. / Stygis. (Styga. , acc. grec) f : le Styx (fleuve des enfers), et, par métonymie, les Enfers

nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;

relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, quitter

ad relictos superos : valeur forte de relictos : une fois qu’ils ont été quittés

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers; 2 jusqu’à ;

superi , superorum m pl 4: les gens d’en haut... (= les vivants, par rapport aux Enfers)

fecit : sens particulier : permettre, autoriser

via. , ae, f 1: voie, route, chemin

thalamus (2 a brefs), i m 3: lit nuptial

remitto , is, ere, misi, missum 3: relâcher; 

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

raptor. , oris, m : le ravisseur

suus. , a, um 1: adjectif : son, sa

raptorem thalami sui : expression forte et imagée : celui qui entre par effraction dans son propre lit nuptial pur lui voler sa femme ; on peut simplifier en disant : le ravisseur de son épouse...

nisi. , conj. 1: à moins que ;

forte. , adv. 2: par hasard

amor. , oris, m 1: amour (quel qu’en soit l’objet), charme ; désir; amitié ; // Amor. , oris, m : Amour (dieu)

placidus , a, um 4: doux, complaisant

Pluton , onis m : Pluton (2 syllabes longues)

sedeo , es, ere, sedi. (e long), sessum. 2: siéger ; demeurer ; se tenir ;

illum : valeur forte : ce héros...

quidem. , adv. 1: du moins , assurément

aequus , a, um 2: juste, équitable ;

redux , reducis : qui est de retour, revenu

reducem dare : reducem est attribut du COD ; dare est employé avec le sens de facere (rendre)


630

dum. , conj. 1: 1. + ind. futur : aussi longtemps que, tant que

votum. , i n 2: vœu ;

in. , prép.  : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu);

incertum , i n : l’incertitude

pietas , atis f 3: 1 la tendresse, l’affection ; 2 le sentiment du devoir ;

carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher, chéri

debeo , es, ere, ui, itum 1: devoir ;

frater. , tris, m 1: frère

colo. , is, ere, colui, cultum. 2: veiller sur, s’occuper de, soigner, protéger (religieux) ;

mereor , eris, eri, meritus sum 4: avoir le mérite (ut : que ; ne ; que ne pas) ;

construction : merebor ne putes te viduam esse...

ne. + subj 1: conj. + subj. : pour que ne pas, que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)

puto. , as, are 1: estimer, penser, croire ;

ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: même (moi-même, toi-même, etc. ) ;

suppleo , es, ere, plevi, pletum : remplir pour combler un vide ; // parentis loco supplere : tenir lieu de <mon> père ;



Vocabulaire alphabétique :

a. , ab. prép. + abl. 1: de (séparation)

abeo , is, ire, ii, itum 2: s'éloigner, partir, s’en aller

abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler

ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;

accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accepter ;

actutum , adv. : incessamment, sous peu

ad relictos superos : valeur forte de relictos : une fois qu’ils ont été quittés

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers; 2 jusqu’à ;

adsum. , es, esse, adfui. 1: être présent, être là ;

aequus , a, um 2: juste, équitable ;

aestus. , us, m 3: ardeur, bouillonnement

affectus, us, m 4: le sentiment ;

agmen. , inis, n 1: colonne de marche, troupe en marche

aliquis, a, id 1: 1. pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ;

altus. , a, um 1: profond

amo. , as, are, avi, atum 1: aimer, être amoureux

amor. , oris, m 1: amour (quel qu’en soit l’objet), charme ; désir; amitié ; // Amor. , oris, m : Amour (dieu)

animus , i, m 1: le cœur, l’âme, l'esprit, les facultés de l’esprit ;

arbitium, ii n 4: présence d’un témoin ;

audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, prendre sur soi, se risquer

auris. , is, f 2: oreille ;

averto , is, ere, verti, versum 3: détourner

bene. , adv. 1: bien, bon

caelites, um, m. : les habitants du ciel, les dieux

carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher, chéri

civis. , is, m 1: citoyen

coepio , is, ere, coepi , coeptum 1: (plutôt avec rad. pf et supin ; coepere = coeperunt) : commencer; // expr : coepta , orum : les entreprises

colo. , is, ere, colui, cultum. 2: veiller sur, s’occuper de, soigner, protéger (religieux) ;

comes. , itis, m 2: compagnon ;

committo , is, ere, misi, missum 2: confier qqch à qqn ;

commodo , as, are : mettre à la disposition de, prêter ;

consto, as, are : se tenir d'aplomb, se maintenir

crimen. , inis, n 2: la faute, le crime;

cunctor. , aris, ari 4: hésiter

cupio , is, ere, ii ou ivi, itum 2: désirer, avoir envie ;

cur. , adv. 1: pourquoi ?

cura. , ae, f 1: souci; le tourment (d’amour) ;

debeo , es, ere, ui, itum 1: devoir ;

deceo , es, ere, ui 3: convenir, aller bien ; // constr. : aliquid me decet : qqch me convient

deus. , i, m 1: le dieu

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer;

doceo , es, ere, docui , doctum. 1: enseigner qqch à qqn (+ 2 acc.), apprendre à qqn à faire qqch ; instruire ;

dolor. , oris, m 1: douleur ;

dominus , i, m 2: maître;

dulcis. , is, e 2: doux, agréable

dum. , conj. 1: 1. + ind. futur : aussi longtemps que, tant que

effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer

ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: je, moi

en.   4: + impératif : allons ! eh bien !; + indicatif : voici que, vois ! ;

ensis. , is, m 3: l'épée, le glaive (poét.)

eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller

et. , conj. 1: et, aussi, même;

excido, is, ere, cidi, cisum : + dat. échapper à, sortir involontairement de , être dépossédé de ; // sibi excidere : s’évanouir ;

exequor / exsequor , eris, i, secutus sum : poursuivre jusqu’au bout, accomplir complètement ; exécuter ;

facio, is, ere, feci, factum 1: faire ; + 2 A : rendre ;

famula , ae, f : la servante, l'esclave

fax. , facis. , f 3: torche , flambeau

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, supporter

flos. , floris. , m 4: la fleur

forsan / forsitan 4: peut-être; // forsitan + subj. : peut-être que ; + futur : post-classique ;

forte. , adv. 2: par hasard

fortis. , fortis, forte. 1: courageux, brave, vigoureux, vaillant, hardi ;

frater. , tris, m 1: frère

fugio , is, ere, fugi. , fugitum 1: fuir

gelo, as, are : geler

gravis. , is, e 1: accablant , pénible

hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope

honestus , a, um 2: honorable

humilis , is, e 4: humble, modeste;

ignis. , is, m 1: le feu ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

imperium , ii, n 1: l’ordre , le commandement ; le pouvoir ;

in. , prép.  : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu);

incertum , i n : l’incertitude

incipio , is, ere, cepi, ceptum 2: commencer ; entreprendre;

infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;

ingens. , entis adj. 1: immense, énorme

ingredior, eris, i, ingressus sum 3: entrer, pénétrer dans (+ datif)

intrepidus , a, um : qui ne tremble pas, assuré, ferme, intrépide

ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: même (moi-même, toi-même, etc. ) ;

jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner

jugalis , is, e : nuptial, de l’hymen

jugum. , i, n 2: la cime, la hauteur, le sommet ;

jussum. , i, n : l'ordre

juventa , ae 4: la jeunesse (commence vers 18 ans)

levis. (e bref) , is, e 1: léger, faible ;

liber. , libera, liberum 2: libre ; ab + abl. : libre de

locus. (o bref) , i, m 1: place, rang;

loquor. , eris, loqui. , locutus sum 1: parler

lux. , lucis. , f 2: lumière ;

magnus. , a, um 1: grand; (comparatif major, oris ; superlatif : maximus, a, um) 

mandatum , i n : mission, mandat ;

mando. , as, are 4: confier ;

mater. , matris. , f 1: la mère

mereor , eris, eri, meritus sum 4: avoir le mérite (ut : que ; ne ; que ne pas) ;

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;

misereor , eris, eri +gén : avoir compassion, prendre pitié de

mitto. , is, ere, misi. , missum. : envoyer, jeter, lancer;

muliebris , is, e : de femme, féminin

munus. , eris, n 1: le bienfait, le don, le présent, le cadeau ;

ne.  particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? ;

ne. + subj 1: conj. + subj. : pour que ne pas, que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)

nefandus , a, um : abominable, criminel

nego. , as, are 1: dire non , refuser;

nequeo , is, ire, nequivi / nequii , nequitum  4: ne pas pouvoir ;

nimium , adv 3: trop

nisi. , conj. 1: à moins que ;

nix. , nivis. f 4: la neige

nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir

nomen. , inis, n 1: le nom, la dénomination ;

non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)

noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos

nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;

olim. 2: depuis longtemps

omen. , inis , n 4: présage

omnis. , is, e 1: tout, toute

os. , oris. , n 1: la bouche ;

paratus , a, um 2: préparé, prêt ;

parens. , entis, m ou f 1: le père

pars. , partis. , f  1: la partie ;

paternus , a, um 4: du père, paternel ; des aïeux

paulum. , adv.2 : un peu

pectus. , pectoris n 1: poitrine

per. + acc 1: à travers

perago , is, ere, peregi , peractum 4: accomplir, achever ; poursuivre jusqu’au bout ;

Phaedra. , ae f : Phèdre, fille de Minos et de Pasiphaé, souverains de Crète ; Pasiphaé, descendante du Soleil, a engendré le Minotaure, monstre à tête de taureau qui sera tué par l’athénien Thésée ; seconde épouse de Thésée.

pietas , atis f 3: 1 la tendresse, l’affection ; 2 le sentiment du devoir ;

piget , pigere , piguit : impers. : répugner ; // me piget + inf. : il me répugne de ... il me coûte de

Pindus. , i, m : le Pinde (montagne de Thrace ; 2630m)

placidus , a, um 4: doux, complaisant

Pluton , onis m : Pluton (2 syllabes longues)

potens. , entis adj. 2: puissant, fort, considérable ;

potius , inv. 2: plutôt;

precor. , aris, atus sum 2: prier, supplier

primaevus , a, um : du premier âge ; // expr. : primaevo flore : dans la fleur de l’âge ;

pudor. , oris, m 2: le sentiment du devoir, le sens moral, la moralité ;

puto. , as, are 1: estimer, penser, croire ;

quam. , adv exc. et interr 1: combien, comme... !, que ... ! ;

qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ;

quidam. , quaedam. , quoddam. adj / quiddam. pr 1: adj. certain ; pr. un certain, quelqu'un (qu’on pourrait, mais qu’on ne veut pas, nommer), quelque chose

quidem. , adv. 1: du moins , assurément

quis. , quae. , quid. 1: après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque)

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ?

raptor. , oris, m : le ravisseur

recipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir

reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: rendre, restituer 

redux , reducis : qui est de retour, revenu

regnum. , i, n 1: 1 pouvoir royal, puissance royale ; 2 royaume ;

rego. , is, ere, rexi, rectum 1: 1 commander ; 2 diriger, gouverner ;

relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, quitter

remitto , is, ere, misi, missum 3: relâcher; 

repono , is, ere, posui, positum 3: replacer, remettre, réinstaller (+abl : dans)

rogo. , as, are, avi, atum 2: demander

scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;

sceptrum. , i, n : le sceptre

secretus , a, um 4: séparé , à part ; // expr. : secreta auris : une oreille discrète ;

sed. , conj. 1: mais ;

sedeo , es, ere, sedi. (e long), sessum. 2: siéger ; demeurer ; se tenir ;

serus. , a, um 2: tardif ;

serva , ae f : l’esclave ;

servitium , i, n 3: la servitude, la condition d'esclave, l'esclavage ; tâche d’esclave ;

si. 1: si

sinus. , us, m 2: le sein; // sinu recipere : recevoir sur son sein, ou contre son sein ; action qui manifeste, entre autres, l’accueil favorable d’un suppliant...

soror. , oris, f 2: la sœur

sospes. , itis adj. : conservé sain et sauf ;

stupeo , es, ere, stupui 4: être paralysé, rester interdit ;

Styx. , Stygos. / Stygis. (Styga. , acc. grec) f : le Styx (fleuve des enfers), et, par métonymie, les Enfers

successus , us, m : le succès, la réussite

sum. , es. , esse. , fui. 1: 1. être, exister ; 2. en tête de phrase : il y a ;

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand

superbus , a, um 3: adj : orgueilleux; insolent ;

superi , superorum m pl 4: les gens d’en haut... (= les vivants, par rapport aux Enfers)

suppleo , es, ere, plevi, pletum : remplir pour combler un vide ; // parentis loco supplere : tenir lieu de <mon> père ;

supplex. , plicis 4: subst. le suppliant, la suppliante

suus. , a, um 1: adjectif : son, sa

tacitus , a, um 3: silencieux

tego. , is, ere, texi. , tectum. 2: protéger ;

tempto. , as, are 2: 1 essayer; 2 tâcher de gagner qqn;

tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien, qui tient fortement, qui retient 

teneo , es, ere, ui, tentum. 1: 1 tenir,  maintenir, soutenir; 2 retenir ;

testor. , aris, ari : prendre à témoin ; (+ proposition infinitive : que...)

thalamus (2 a brefs), i m 3: lit nuptial

timide : craintivement, timidement

transitus , us m : le passage

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

tutor , aris, ari, atus sum : veiller sur, défendre, protéger

tuus. , a, um 1: ton, ta, tien, le tien

urbs. , urbis. , f 1: la ville;

vaco. , as, are 3: être vide

vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 ou, ou bien, ou bien de préférence ; vel... vel... : ou bien ... ou bien, soit ... soit ... ;

verbum. , i, n 1: 1 le mot, le terme, l'expression ; 2 la parole ;

via. , ae, f 1: voie, route, chemin

vidua , ae f : veuve

vigeo , es, ere, ui 3: être fort ; + abl. : avoir l’éclat de, bénéficier de ;

vis. , -, f 1: force;

voco. , as, are 1: appeler

volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir;

vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous

votum. , i n 2: vœu ;

vox. , vocis. , f 1: 1 la voix ; 2 la parole, le mot ;


Vocabulaire classé par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

a. , ab. prép. + abl. 1: de (séparation)

ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;

accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, accepter ;

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers; 2 jusqu’à ;

adsum. , es, esse, adfui. 1: être présent, être là ;

agmen. , inis, n 1: colonne de marche, troupe en marche

aliquis, a, id 1: 1. pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) ;

altus. , a, um 1: profond

amo. , as, are, avi, atum 1: aimer, être amoureux

amor. , oris, m 1: amour (quel qu’en soit l’objet), charme ; désir; amitié ; // Amor. , oris, m : Amour (dieu)

animus , i, m 1: le cœur, l’âme, l'esprit, les facultés de l’esprit ;

audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, prendre sur soi, se risquer

bene. , adv. 1: bien, bon

civis. , is, m 1: citoyen

coepio , is, ere, coepi , coeptum 1: (plutôt avec rad. pf et supin ; coepere = coeperunt) : commencer; // expr : coepta , orum : les entreprises

cur. , adv. 1: pourquoi ?

cura. , ae, f 1: souci; le tourment (d’amour) ;

debeo , es, ere, ui, itum 1: devoir ;

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer;

doceo , es, ere, docui , doctum. 1: enseigner qqch à qqn (+ 2 acc.), apprendre à qqn à faire qqch ; instruire ;

dolor. , oris, m 1: douleur ;

deus. , i, m 1: le dieu

dum. , conj. 1: 1. + ind. futur : aussi longtemps que, tant que

ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: je, moi

eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller

et. , conj. 1: et, aussi, même;

facio, is, ere, feci, factum 1: faire ; + 2 A : rendre ;

fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter, supporter

fortis. , fortis, forte. 1: courageux, brave, vigoureux, vaillant, hardi ;

frater. , tris, m 1: frère

fugio , is, ere, fugi. , fugitum 1: fuir

gravis. , is, e 1: accablant , pénible

hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

ignis. , is, m 1: le feu ;

ille. , illa. , illud. 1: adjectif : ce, cette ; pronom : celui-là, celle-là, cela.

imperium , ii, n 1: l’ordre , le commandement ; le pouvoir ;

in. , prép.  : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu);

ingens. , entis adj. 1: immense, énorme

ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: même (moi-même, toi-même, etc. ) ;

jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner

levis. (e bref) , is, e 1: léger, faible ;

locus. (o bref) , i, m 1: place, rang;

loquor. , eris, loqui. , locutus sum 1: parler

magnus. , a, um 1: grand; (comparatif major, oris ; superlatif : maximus, a, um) 

mater. , matris. , f 1: la mère

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;

mitto. , is, ere, misi. , missum. : envoyer, jeter, lancer;

munus. , eris, n 1: le bienfait, le don, le présent, le cadeau ;

ne.  particule interrogative 1: (-ne) : int. dir. : est-ce que ? ;

ne. + subj 1: conj. + subj. : pour que ne pas, que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)

nego. , as, are 1: dire non , refuser;

nisi. , conj. 1: à moins que ;

nomen. , inis, n 1: le nom, la dénomination ;

non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)

noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos

nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;

omnis. , is, e 1: tout, toute

os. , oris. , n 1: la bouche ;

parens. , entis, m ou f 1: le père

pars. , partis. , f  1: la partie ;

pectus. , pectoris n 1: poitrine

per. + acc 1: à travers

puto. , as, are 1: estimer, penser, croire ;

quam. , adv exc. et interr 1: combien, comme... !, que ... ! ;

qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ;

quidam. , quaedam. , quoddam. adj / quiddam. pr 1: adj. certain ; pr. un certain, quelqu'un (qu’on pourrait, mais qu’on ne veut pas, nommer), quelque chose

quidem. , adv. 1: du moins , assurément

quis. , quae. , quid. 1: après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque)

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ?

recipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir

reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: rendre, restituer 

regnum. , i, n 1: 1 pouvoir royal, puissance royale ; 2 royaume ;

rego. , is, ere, rexi, rectum 1: 1 commander ; 2 diriger, gouverner ;

relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, quitter

scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;

sed. , conj. 1: mais ;

si. 1: si

sum. , es. , esse. , fui. 1: 1. être, exister ; 2. en tête de phrase : il y a ;

suus. , a, um 1: adjectif : son, sa

teneo , es, ere, ui, tentum. 1: 1 tenir,  maintenir, soutenir; 2 retenir ;

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

tuus. , a, um 1: ton, ta, tien, le tien

urbs. , urbis. , f 1: la ville;

vel. , adv. 1: 1 si tu veux ; 2 ou, ou bien, ou bien de préférence ; vel... vel... : ou bien ... ou bien, soit ... soit ... ;

verbum. , i, n 1: 1 le mot, le terme, l'expression ; 2 la parole ;

via. , ae, f 1: voie, route, chemin

vis. , -, f 1: force;

voco. , as, are 1: appeler

volo. , vis. , velle. , volui 1: vouloir;

vos. , vos, vestrum. ou vestri. , vobis. , vobis 1: vous

vox. , vocis. , f 1: 1 la voix ; 2 la parole, le mot ;


fréquence 2 :

abeo , is, ire, ii, itum 2: s'éloigner, partir, s’en aller

aequus , a, um 2: juste, équitable ;

auris. , is, f 2: oreille ;

carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher, chéri

colo. , is, ere, colui, cultum. 2: veiller sur, s’occuper de, soigner, protéger (religieux) ;

comes. , itis, m 2: compagnon ;

committo , is, ere, misi, missum 2: confier qqch à qqn ;

crimen. , inis, n 2: la faute, le crime;

cupio , is, ere, ii ou ivi, itum 2: désirer, avoir envie ;

dominus , i, m 2: maître;

dulcis. , is, e 2: doux, agréable

forte. , adv. 2: par hasard

honestus , a, um 2: honorable

incipio , is, ere, cepi, ceptum 2: commencer ; entreprendre;

jugum. , i, n 2: la cime, la hauteur, le sommet ;

liber. , libera, liberum 2: libre ; ab + abl. : libre de

lux. , lucis. , f 2: lumière ;

nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir

olim. 2: depuis longtemps

paratus , a, um 2: préparé, prêt ;

paulum. , adv.2 : un peu

potens. , entis adj. 2: puissant, fort, considérable ;

potius , inv. 2: plutôt;

precor. , aris, atus sum 2: prier, supplier

pudor. , oris, m 2: le sentiment du devoir, le sens moral, la moralité ;

rogo. , as, are, avi, atum 2: demander

sedeo , es, ere, sedi. (e long), sessum. 2: siéger ; demeurer ; se tenir ;

serus. , a, um 2: tardif ;

sinus. , us, m 2: le sein; // sinu recipere : recevoir sur son sein, ou contre son sein ; action qui manifeste, entre autres, l’accueil favorable d’un suppliant...

soror. , oris, f 2: la sœur

summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; le plus élevé, le plus important, le plus grand

tego. , is, ere, texi. , tectum. 2: protéger ;

tempto. , as, are 2: 1 essayer; 2 tâcher de gagner qqn;

votum. , i n 2: vœu ;


fréquence 3 :

aestus. , us, m 3: ardeur, bouillonnement

averto , is, ere, verti, versum 3: détourner

deceo , es, ere, ui 3: convenir, aller bien ; // constr. : aliquid me decet : qqch me convient

ensis. , is, m 3: l'épée, le glaive (poét.)

fax. , facis. , f 3: torche , flambeau

infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;

ingredior, eris, i, ingressus sum 3: entrer, pénétrer dans (+ datif)

nimium , adv 3: trop

pietas , atis f 3: 1 la tendresse, l’affection ; 2 le sentiment du devoir ;

remitto , is, ere, misi, missum 3: relâcher; 

repono , is, ere, posui, positum 3: replacer, remettre, réinstaller (+abl : dans)

servitium , i, n 3: la servitude, la condition d'esclave, l'esclavage ; tâche d’esclave ;

superbus , a, um 3: adj : orgueilleux; insolent ;

tacitus , a, um 3: silencieux

thalamus (2 a brefs), i m 3: lit nuptial

vaco. , as, are 3: être vide

vigeo , es, ere, ui 3: être fort ; + abl. : avoir l’éclat de, bénéficier de ;


fréquence 4 :

affectus, us, m 4: le sentiment ;

arbitium, ii n 4: présence d’un témoin ;

cunctor. , aris, ari 4: hésiter

en.   4: + impératif : allons ! eh bien !; + indicatif : voici que, vois ! ;

flos. , floris. , m 4: la fleur

forsan / forsitan 4: peut-être; // forsitan + subj. : peut-être que ; + futur : post-classique ;

humilis , is, e 4: humble, modeste;

juventa , ae 4: la jeunesse (commence vers 18 ans)

mando. , as, are 4: confier ;

mereor , eris, eri, meritus sum 4: avoir le mérite (ut : que ; ne ; que ne pas) ;

nequeo , is, ire, nequivi / nequii , nequitum  4: ne pas pouvoir ;

nix. , nivis. f 4: la neige

omen. , inis , n 4: présage

paternus , a, um 4: du père, paternel ; des aïeux

perago , is, ere, peregi , peractum 4: accomplir, achever ; poursuivre jusqu’au bout ;

placidus , a, um 4: doux, complaisant

secretus , a, um 4: séparé , à part ; // expr. : secreta auris : une oreille discrète ;

stupeo , es, ere, stupui 4: être paralysé, rester interdit ;

superi , superorum m pl 4: les gens d’en haut... (= les vivants, par rapport aux Enfers)

supplex. , plicis 4: subst. le suppliant, la suppliante


ne pas apprendre :

abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler

actutum , adv. : incessamment, sous peu

caelites, um, m. : les habitants du ciel, les dieux

commodo , as, are : mettre à la disposition de, prêter ;

consto, as, are : se tenir d'aplomb, se maintenir

effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer

excido, is, ere, cidi, cisum : + dat. échapper à, sortir involontairement de , être dépossédé de ; // sibi excidere : s’évanouir ;

exequor / exsequor , eris, i, secutus sum : poursuivre jusqu’au bout, accomplir complètement ; exécuter ;

famula , ae, f : la servante, l'esclave

gelo, as, are : geler

Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope

incertum , i n : l’incertitude

intrepidus , a, um : qui ne tremble pas, assuré, ferme, intrépide

jugalis , is, e : nuptial, de l’hymen

jussum. , i, n : l'ordre

mandatum , i n : mission, mandat ;

misereor , eris, eri +gén : avoir compassion, prendre pitié de

muliebris , is, e : de femme, féminin

nefandus , a, um : abominable, criminel

Phaedra. , ae f : Phèdre, fille de Minos et de Pasiphaé, souverains de Crète ; Pasiphaé, descendante du Soleil, a engendré le Minotaure, monstre à tête de taureau qui sera tué par l’athénien Thésée ; seconde épouse de Thésée.

piget , pigere , piguit : impers. : répugner ; // me piget + inf. : il me répugne de ... il me coûte de

Pindus. , i, m : le Pinde (montagne de Thrace ; 2630m)

Pluton , onis m : Pluton (2 syllabes longues)

primaevus , a, um : du premier âge ; // expr. : primaevo flore : dans la fleur de l’âge ;

raptor. , oris, m : le ravisseur

redux , reducis : qui est de retour, revenu

sceptrum. , i, n : le sceptre

serva , ae f : l’esclave ;

sospes. , itis adj. : conservé sain et sauf ;

Styx. , Stygos. / Stygis. (Styga. , acc. grec) f : le Styx (fleuve des enfers), et, par métonymie, les Enfers

successus , us, m : le succès, la réussite

suppleo , es, ere, plevi, pletum : remplir pour combler un vide ; // parentis loco supplere : tenir lieu de <mon> père ;

tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien, qui tient fortement, qui retient 

testor. , aris, ari : prendre à témoin ; (+ proposition infinitive : que...)

timide : craintivement, timidement

transitus , us m : le passage

tutor , aris, ari, atus sum : veiller sur, défendre, protéger

vidua , ae f : veuve


Echos littéraires : Ovide Héroïdes IV

Retour en haut du texte