Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

0565 0589 Une misogynie intraitable

Echec de la nourrice; arrivée de Phèdre.



Scène VI (3) : v 565-588

une misogynie intraitable

échec de la nourrice

Nutrix

Cur omnium fit culpa paucarum scelus? 565


Hippolytus

Detestor omnes, horreo fugio execror.

Sit ratio, sit natura, sit durus furor :

odisse placuit. Ignibus junges aquas

et amica ratibus ante promittet vada

incerta Syrtis, ante ab extremo sinu 570

Hesperia Tethys lucidum attollet diem

et ora dammis blanda praebebunt lupi,

quam victus animum feminae mitem geram.


Nutrix

Saepe obstinatis induit frenos Amor

et odia mutat. Regna materna aspice : 575

illae feroces sentiunt Veneris jugum ;

testaris istud unicus gentis puer.


Hippolytus

Solamen unum matris amissae fero

odisse quod jam feminas omnes licet.


Nutrix

Ut dura cautes undique intractabilis 580

resistit undis et lacessentes aquas

longe remittit, verba sic spernit mea.

Sed Phaedra praeceps graditur, impatiens morae.

Quo se dabit fortuna? Quo vergit furor?

Terrae repente corpus exanimum accidit 585

et ora morti similis obduxit color.

Attolle vultus, dimove vocis moras :

tuus en, alumna, temet Hippolytus tenet.



Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu vers 0356-0564)

565

culpa. , ae, f 2: la responsabilité ;

pauci. , ae, a 1: pl peu de, un peu de; un petit nombre de personnes, quelque(s) 

detestor , aris, ari : maudire, exécrer

horreo , es, ere, horrui, - : tr avoir en horreur ;

fugio , is, ere, fugi. , fugitum 1: fuir, éviter ;

execror , aris, ari : charger d’imprécations, maudire

Sit ratio, sit natura, sit durus furor : subjonctifs concessifs (à introduire par « que », ou « admettons que »)

ratio. , onis, f 1: la raison, le raisonnement ;

natura , ae, f 1: tempérament, naturel, caractère ;

durus. , a, um 1: dur, inflexible (ou bien dirus. , a, um 3: 1 funeste; 2 effroyable)

furor. , oris, m 2: fureur, folie furieuse ;

odisse placuit : asyndète = forte opposition

odi. , odisse 3: haïr

placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : paraître bon, agréer ; // mihi placuit : j’ai décidé ;

jungo. , is, ere, junxi. , junctum. 2: joindre, unir, apparier

junges : valeur de la 2ème personne : on

aqua. , ae, f 1: eau

amicus , a, um 1: favorable, propice ;

amica ... vada

ante ... quam  2: avant que

promitto , is, ere, misi, missum 2: laisser espérer, offrir, assurer ;

vadum. , i, n 4: le bas-fond


570

incertus , a, um 2: changeant, mouvant

Syrtis , is, f : la Syrte (golfe au nord de l’Afrique, célèbre par ses bancs sans cesse mouvants, dangereux pour les navigateurs)

a. , ab. prép. + abl. 1: 1 à partir de

extremus , a, um 2: dernier, le plus éloigné

sinus. , us, m 2: le golfe ;

Hesperius , a, um : d'Hespérie (Hespérie : pays du couchant -vesper- : ici, l'Espagne)

Tethys , yos f : Téthys , Titanide née des amours d’Ouranos et de Gaia, et épouse d’Océan ; personnifie la fécondité de la mer ; sa demeure est dans l’extrême occident, dans la région où chaque soir le soleil termine sa course.

attollo , is, ere 2: 1 lever, faire lever ; 2 élever, redresser ;

os. , oris. , n 1: la bouche, le museau; au pl. : les traits, le visage ;

damma. , ae m ou f : daim, chevreuil, chamois

blandus. , a, um 4: caressant, câlin

praebeo , es, ere, bui, bitum 2: présenter, montrer, offrir ;

lupus. , i, m 4: loup

vinco. , is, ere, vici. , victum. 1: vaincre ;

animus , i m 1: disposition d’esprit, sentiments ;

gero , is , ere, gessi , gestum 1: faire paraître, montrer ;

saepe. , inv. 1: souvent;

obstinatus, a, um : obstiné, déterminé, qui a des idées arrêtées

obstinatis : adj. substantivé

induo , is, ere, ui, dutum 4: mettre; imposer ;

freni , orum , m pl : les rênes, les mors ;

Amor. , oris, m : Amour (dieu)

odium , i, n 2: haine ;

muto. , as, are 1: changer, modifier ; remplacer par échange ;


575

maternus , a, um : maternel

regna materna : il s’agit du royaume des Amazones, royaume de femmes , duquel tout homme était banni ; Antiopé , mère d’Hippolyte, fut néanmoins séduite par Thésée !...

adspicio / aspicio , is, ere, spexi, spectum 2: regarder, considérer, voir

illae < s e feminae >

ferox. , ocis adj. 4: farouche , intraitable

sentio , is, ire, sensi. , sensum. 1: éprouver, subir ;

jugum. , i, n 2: le joug ;

testor. , aris, ari : témoigner de, attester, démontrer

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

unicus , a, um 4: unique

gens. , gentis. , f 1: race;

puer. , eri, m 1: enfant (mâle), garçon ;

solamen , inis, n : la consolation

constr. : solamen unum quod jam licet odisse ... : quod développe solamen.

amitto , is, ere, misi, missum 2: perdre ;

quod. : conj. + ind. : le fait que ;

licet. , ere, licuit / licitum est v. impers. 1: il est permis; + inf. : il est permis, il est possible de ;


580

ut + ind. ... sic ...1: de même que ...de même;

durus. , a, um 1: dur ;

cautes. , is, f : la roche, l'écueil

undique , adv. 2: de toutes parts, de tous côtés ;

intractabilis , is, e : intraitable

resisto , is, ere, stiti 3: + datif : faire face, faire front, résister ;

lacesso , is, ere, ivi / ii, itum 3: harceler, attaquer ;

longe. , adv 1: loin; au loin ;

sperno. , is, ere, sprevi. , spretum. 4: 1 dédaigner, mépriser, railler ; 2 rejeter, écarter ;

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;

praeceps. , praecipitis 3: adj. : qui se précipite en toute hâte, à toute vitesse ;

gradior , iris, i , gressus sum : s’avancer, marcher

mora. (o bref), ae, f 2: 1 délai, retard; 2 obstacle

quo. , adv. rel de lieu 1: où (avec changement de lieu) ;  

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer; 2 se dare + adv de lieu : se jeter, se précipiter ;

fortuna , ae, f 1: fortune, chance ou malchance ; situation ; // Fortuna , ae, f : Fortune (déesse);

vergo. , is, ere : être tourné vers, incliner, pencher


585

terra. , ae, f 1: la terre

repente , adv 3: soudain

exanimus , a, um : sans souffle, privé de vie, mort, inanimé

accido , is, ere, cidi 2: tomber ; + datif : poétique = ad + acc.

similis , is, e 1: semblable, semblable à + datif

obduco , is, ere, duxi, ductum : recouvrir, voiler ;

color. , oris, m 2: couleur ;

dimoveo , es, ere, movi, motum : éloigner, écarter

vox. , vocis. , f 1: la voix ;

alumnus , a, um : adj. : nourrisson, personne que j’ai nourrie, (équivalent français le plus proche : « ma petite ») ; // subst. : alumna, ae, f : nourrisson, enfant

temet. : renforcement de te

teneo , es, ere, ui, tentum. 1: tenir, soutenir;


Vocabulaire alphabétique :

a. , ab. prép. + abl. 1: 1 à partir de

accido , is, ere, cidi 2: tomber ;

adspicio / aspicio , is, ere, spexi, spectum 2: regarder, considérer, voir

alumnus , a, um : adj. : nourrisson, personne que j’ai nourrie, (équivalent français le plus proche : « ma petite ») ; // subst. : alumna, ae, f : nourrisson, enfant

amicus , a, um 1: favorable, propice ;

amitto , is, ere, misi, missum 2: perdre ;

Amor. , oris, m : Amour (dieu)

animus , i m 1: disposition d’esprit, sentiments ;

antequam , ou ante ... quam  2: avant que

aqua. , ae, f 1: eau

attollo , is, ere 2: 1 lever, faire lever ; 2 élever, redresser ;

blandus. , a, um 4: caressant, câlin

cautes. , is, f : la roche, l'écueil

color. , oris, m 2: couleur ;

culpa. , ae, f 2: la responsabilité ;

damma. , ae m ou f : daim, chevreuil, chamois

detestor , aris, ari : maudire, exécrer

dimoveo , es, ere, movi, motum : éloigner, écarter

dirus. , a, um 3: 1 funeste; 2 effroyable

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer; 2 se dare + adv de lieu : se jeter, se précipiter ;

durus. , a, um 1: dur,  inflexible

exanimus , a, um : sans souffle, privé de vie, mort, inanimé

execror , aris, ari : charger d’imprécations, maudire

extremus , a, um 2: dernier, le plus éloigné

ferox. , ocis adj. 4: farouche , intraitable

fortuna , ae, f 1: fortune, chance ou malchance ; situation ; // Fortuna , ae, f : Fortune (déesse);

freni , orum , m pl : les rênes, les mors ;

fugio , is, ere, fugi. , fugitum 1: fuir, éviter ;

furor. , oris, m 2: fureur, folie furieuse ;

gens. , gentis. , f 1: race;

gero , is , ere, gessi , gestum 1: faire paraître, montrer ;

gradior , iris, i , gressus sum : s’avancer, marcher

Hesperius , a, um : d'Hespérie (Hespérie : pays du couchant -vesper- : ici, l'Espagne)

horreo , es, ere, horrui, - : tr avoir en horreur ;

incertus , a, um 2: 1 changeant, mouvant

induo , is, ere, ui, dutum 4: mettre; imposer ;

intractabilis , is, e : intraitable

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

jugum. , i, n 2: le joug ;

jungo. , is, ere, junxi. , junctum. 2: joindre, unir, apparier

lacesso , is, ere, ivi / ii, itum 3: harceler, attaquer ;

licet. , ere, licuit / licitum est v. impers. 1: il est permis; + inf. : il est permis, il est possible de ;

longe. , adv 1: loin; au loin ;

lupus. , i, m 4: loup

maternus , a, um : maternel

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;

mora. (o bref), ae, f 2: 1 délai, retard; 2 obstacle

muto. , as, are 1: changer, modifier ; remplacer par échange ;

natura , ae, f 1: tempérament, naturel, caractère ;

obduco , is, ere, duxi, ductum : recouvrir, voiler ;

obstinatus, a, um : obstiné, déterminé, qui a des idées arrêtées

odi. , odisse 3: haïr

odium , i, n 2: haine ;

os. , oris. , n 1: la bouche, le museau ; au pl. : le visage, les traits ;

pauci. , ae, a 1: pl peu de, un peu de; un petit nombre de personnes, quelque(s) 

placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : paraître bon, agréer ; // mihi placuit : j’ai décidé ;

praebeo , es, ere, bui, bitum 2: présenter, montrer, offrir ;

praeceps. , praecipitis 3: adj. : qui se précipite en toute hâte, à toute vitesse ;

promitto , is, ere, misi, missum 2: laisser espérer, offrir, assurer ;

puer. , eri, m 1: enfant (mâle), garçon ;

quo. , adv. rel de lieu 1: où (avec changement de lieu) ;  

quod. : + ind. : le fait que ;

ratio. , onis, f 1: la raison, le raisonnement ;

repente , adv 3: soudain

resisto , is, ere, stiti 3: + datif : faire face, faire front, résister ;

saepe. , inv. 1: souvent;

sentio , is, ire, sensi. , sensum. 1: éprouver, subir ;

similis , is, e 1: semblable, semblable à + datif

sinus. , us, m 2: le golfe ;

solamen , inis, n : la consolation

sperno. , is, ere, sprevi. , spretum. 4: 1 dédaigner, mépriser, railler ; 2 rejeter, écarter ;

Syrtis , is, f : la Syrte (golfe au nord de l’Afrique, célèbre par ses bancs sans cesse mouvants, dangereux pour les navigateurs)

temet. : renforcement de te

teneo , es, ere, ui, tentum. 1: tenir, soutenir;

terra. , ae, f 1: la terre

testor. , aris, ari : témoigner de, attester, démontrer

Tethys , yos f : Téthys , Titanide née des amours d’Ouranos et de Gaia, et épouse d’Océan ; personnifie la fécondité de la mer ; sa demeure est dans l’extrême occident, dans la région où chaque soir le soleil termine sa course.

undique , adv. 2: de toutes parts, de tous côtés ;

unicus , a, um 4: unique

ut + ind. ... sic ...1: de même que ...de même;

vadum. , i, n 4: le bas-fond, la passe dangereuse

vergo. , is, ere : être tourné vers, incliner, pencher

vinco. , is, ere, vici. , victum. 1: vaincre ;

vox. , vocis. , f 1: la voix ;


Vocabulaire classé par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

a. , ab. prép. + abl. 1: 1 à partir de

amicus , a, um 1: favorable, propice ;

animus , i m 1: disposition d’esprit, sentiments ;

aqua. , ae, f 1: eau

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: 1 donner, livrer; 2 se dare + adv de lieu : se jeter, se précipiter ;

durus. , a, um 1: dur,  inflexible

fortuna , ae, f 1: fortune, chance ou malchance ; situation ; // Fortuna , ae, f : Fortune (déesse);

fugio , is, ere, fugi. , fugitum 1: fuir, éviter ;

gens. , gentis. , f 1: race;

gero , is , ere, gessi , gestum 1: faire paraître, montrer ;

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

licet. , ere, licuit / licitum est v. impers. 1: il est permis; + inf. : il est permis, il est possible de ;

longe. , adv 1: loin; au loin ;

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;

muto. , as, are 1: changer, modifier ; remplacer par échange ;

natura , ae, f 1: tempérament, naturel, caractère ;

os. , oris. , n 1: 1 la bouche, le museau, le visage

pauci. , ae, a 1: pl peu de, un peu de; un petit nombre de personnes, quelque(s) 

placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : paraître bon, agréer ; // mihi placuit : j’ai décidé ;

puer. , eri, m 1: enfant (mâle), garçon ;

quo. , adv. rel de lieu 1: où (avec changement de lieu) ;  

quod. : + ind. : le fait que ;

ratio. , onis, f 1: la raison, le raisonnement ;

saepe. , inv. 1: souvent;

sentio , is, ire, sensi. , sensum. 1: éprouver, subir ;

similis , is, e 1: semblable, semblable à + datif

teneo , es, ere, ui, tentum. 1: tenir, soutenir;

terra. , ae, f 1: la terre

ut + ind. ... sic ...1: de même que ...de même;

vinco. , is, ere, vici. , victum. 1: vaincre ;

vox. , vocis. , f 1: la voix ;

fréquence 2 :

accido , is, ere, cidi 2: tomber ;

adspicio / aspicio , is, ere, spexi, spectum 2: regarder, considérer, voir

amitto , is, ere, misi, missum 2: perdre ;

antequam , ou ante ... quam  2: avant que

attollo , is, ere 2: 1 lever, faire lever ; 2 élever, redresser ;

color. , oris, m 2: couleur ;

culpa. , ae, f 2: la responsabilité ;

extremus , a, um 2: dernier, le plus éloigné

furor. , oris, m 2: fureur, folie furieuse ;

incertus , a, um 2: changeant, mouvant

jugum. , i, n 2: le joug ;

jungo. , is, ere, junxi. , junctum. 2: joindre, unir, apparier

mora. (o bref), ae, f 2: 1 délai, retard; 2 obstacle

odium , i, n 2: haine ;

praebeo , es, ere, bui, bitum 2: présenter, montrer, offrir ;

promitto , is, ere, misi, missum 2: laisser espérer, offrir, assurer ;

sinus. , us, m 2: le golfe ;

undique , adv. 2: de toutes parts, de tous côtés ;

fréquence 3 :

dirus. , a, um 3: 1 funeste; 2 effroyable

lacesso , is, ere, ivi / ii, itum 3: harceler, attaquer ;

odi. , odisse 3: haïr

praeceps. , praecipitis 3: adj. : qui se précipite en toute hâte, à toute vitesse ;

repente , adv 3: soudain

resisto , is, ere, stiti 3: + datif : faire face, faire front, résister ;

fréquence 4 :

blandus. , a, um 4: caressant, câlin

ferox. , ocis adj. 4: farouche , intraitable

induo , is, ere, ui, dutum 4: mettre; imposer ;

lupus. , i, m 4: loup

sperno. , is, ere, sprevi. , spretum. 4: 1 dédaigner, mépriser, railler ; 2 rejeter, écarter ;

unicus , a, um 4: unique

vadum. , i, n 4: le bas-fond, la passe dangereuse


ne pas apprendre :

alumnus , a, um : adj. : nourrisson, personne que j’ai nourrie, (équivalent français le plus proche : « ma petite ») ; // subst. : alumna, ae, f : nourrisson, enfant

Amor. , oris, m : Amour (dieu)

cautes. , is, f : la roche, l'écueil

damma. , ae m ou f : daim, chevreuil, chamois

detestor , aris, ari : maudire, exécrer

dimoveo , es, ere, movi, motum : éloigner, écarter

exanimus , a, um : sans souffle, privé de vie, mort, inanimé

execror , aris, ari : charger d’imprécations, maudire

freni , orum , m pl : les rênes, les mors ;

gradior , iris, i , gressus sum : s’avancer, marcher

Hesperius , a, um : d'Hespérie (Hespérie : pays du couchant -vesper- : ici, l'Espagne)

horreo , es, ere, horrui, - : tr avoir en horreur ;

intractabilis , is, e : intraitable

maternus , a, um : maternel

obduco , is, ere, duxi, ductum : recouvrir, voiler ;

obstinatus, a, um : obstiné, déterminé, qui a des idées arrêtées

solamen , inis, n : la consolation

Syrtis , is, f : la Syrte (golfe au nord de l’Afrique, célèbre par ses bancs sans cesse mouvants, dangereux pour les navigateurs)

temet. : renforcement de te

testor. , aris, ari : témoigner de, attester, démontrer

Tethys , yos f : Téthys , Titanide née des amours d’Ouranos et de Gaia, et épouse d’Océan ; personnifie la fécondité de la mer ; sa demeure est dans l’extrême occident, dans la région où chaque soir le soleil termine sa course.

vergo. , is, ere : être tourné vers, incliner, pencher



Retour en haut du texte