Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

58 1 Du rire aux disputes (3)

Giton : fou-rire intempestif



Du rire aux disputes (3) 

Giton : fou-rire intempestif


58 1 Post hoc dictum Giton, qui ad pedes stabat, risum jam diu compressum etiam indecenter effudit. 2 Quod cum animadvertisset adversarius Ascylti, flexit convicium in puerum et: « Tu autem, inquit, etiam tu rides, caepa cirrata? Io ! Saturnalia? rogo, mensis December est? Quando vicesimam numerasti? ... Quid faciat crucis offla, corvorum cibaria. Curabo jam tibi Jovis iratus sit, et isti qui tibi non imperat. 3 Ita satur pane fiam, ut ego istud conliberto meo dono ; alioquin jam tibi depraesentiarum reddidissem. Bene nos habemus, at isti nugae, qui tibi non imperant. 4 Plane qualis dominus, talis et servus. (...) »



Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 57)

1

post. 1: prép. : + acc. : après, derrière

dictum. , i, n 3: 1 la parole, la chose dite ; 2 bon mot, mot d’esprit;

Giton , onis m : Giton ( hell.), nom du très jeune amant d’Encolpe et d’Ascylte dans le Satiricon de Pétrone

ad. , prép. + acc. 1: vers, à, près de ;

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir immobile, demeurer immobile, se tenir ; être figé ;

Giton ad pedes stabat : position habituelle d’un esclave par rapport à son maître ; il est donc considéré comme un esclave ici ; d’où la référence aux Saturnales...

risus. , us, m : le rire

diu. , adv. 1: longtemps, depuis longtemps 

comprimo , is, ere, compressi , compressum : comprimer, retenir ;

etiam , adv. 1: aussi

indecenter : de manière inconvenante

effundo , is, ere, fudi, fusum 3: 1 répandre; 2 lâcher

2

quod : rel. de liaison

animadverto , is, ere, ti, sum 3: remarquer, s’apercevoir de

adversarius , ii, m 4: adversaire ;

flecto. , is, ere, flexi. , flexum. 3: courber, infléchir, ramener ;

convicium , i, n : les invectives, les cris injurieux

autem. , conj 1: (toujours en deuxième position) : mais, d’autre part, quant à ; valeur souvent très faible : et

caepa. / cepa. , ae f : l’oignon

cirratus , a, um : qui a les cheveux bouclés, frisé

io. inv. : cri de douleur ou de joie : Oh ! Ah !

Certains ponctuent différemment : Io Saturnalia ! Vive les Saturnales ! mais l’incise de rogo serait nettement affaiblie...

Saturnalia , um n pl : les Saturnales, fêtes souvent licencieuses en l’honneur de Saturne célébrées en décembre (du 17 au 19), durant lesquelles tous les hommes portaient le pilleus , pendant ce court moment d’égalité sociale , et multipliaient les festins

rogo. , as, are, avi, atum 2: + 2 acc. : demander qqch à qqn ; / expr. : rogo vos : je vous en prie ; 2 interroger ;

mensis. , is, m 4: le mois

December : décembre (le dixième mois de l’ancienne année romaine)

quando. interr 2: quand

vicesima, ae f : l’impôt du vingtième, payé par le maître, en principe, sur le prix de l’esclave affranchi.

numero , as, are 3: 1 compter ; 2 payer ; 3 -> avoir

crux. , crucis f : la croix

offula / offla. , ae f : 1 morceaux ou boulettes de pain, de viande, de pâte; 2 petite boule, boulette ; // expr. : crucis offla : gibier de potence

corvus. , i m : le corbeau

cibaria , orum n pl : aliment (+ génitif : pour)

curo. , as, are 2: se charger de, se soucier de; curabo + subj. : je vais m’occuper de (menace), je vais veiller à ce que ;

jam. , adv. 1: déjà, désormais, à l'instant ; maintenant ;

Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux) ; N.B. : Jovis peut être un nominatif.

iratus , a, um 3: en colère, irrité

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

le datif isti désigne Ascylte

impero , as, are 2: commander, gouverner ; + datif : commander à ; savoir se faire obéir de ;

3

ita. 1: 1 ainsi ; 2 (ita) que + un voeu au subj. pr. , (ut+ indicatif , ou indicatif seul) dans la mesure où ... ou aussi vrai que ... , tant il est vrai que...

satur. , ura, urum : rassasié, repu 

panis. , is, m : pain

fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir

dono. , as, are 2: alicui aliquid, ou aliquem aliqua re : doter ou gratifier qqn de qqch, donner qqch à qqn, accorder qqch à qqn ; pardonner (aliquid qqch) par égard pour (+ datif)

alioquin : sans cela, sinon

depraesentiarum adv. : sur-le-champ

reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: donner, accorder ; // expr. : jus reddere : rendre la justice ; reddere + datif : (pop.) régler son compte à ;

bene. , adv. 1: bien, bon ; / comp. melius : mieux ; sup. optime : très bien ;

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)

habeo , es, ere, bui, bitum 1: 1 avoir (en sa possession, à sa disposition), tenir, détenir, retenir, garder en sa possession  ; 2 se habere ou habere + adv. : se trouver, être dans tel ou tel état;

at.  1: mais

nugae. , nugarum f pl : hommes sans consistance, imbéciles (personnes)

isti : nominatif pl.

4

plane. , adv. 4: vraiment, clairement;

qualis. , is, e 1; qualis...talis ... : tel ... tel... ;


Vocabulaire alphabétique :

ad. , prép. + acc. 1: vers, à, près de ;

adversarius , ii, m 4: adversaire ;

alioquin : sans cela, sinon

animadverto , is, ere, ti, sum 3: remarquer, s’apercevoir de

at.  1: mais

autem. , conj 1: (toujours en deuxième position) : mais, d’autre part, quant à ; valeur souvent très faible : et

bene. , adv. 1: bien, bon ; / comp. melius : mieux ; sup. optime : très bien ;

caepa. / cepa. , ae f : l’oignon

cibaria , orum n pl : aliment (+ génitif : pour)

cirratus , a, um : qui a les cheveux bouclés, frisé

comprimo , is, ere, compressi , compressum : comprimer, retenir ;

convicium , i, n : les invectives, les cris injurieux

corvus. , i m : le corbeau

crux. , crucis f : la croix

curo. , as, are 2: se charger de, se soucier de; curabo + subj. : je vais m’occuper de (menace), je vais veiller à ce que ;

December : décembre (le dixième mois de l’ancienne année romaine)

depraesentiarum adv. : sur-le-champ

dictum. , i, n 3: 1 la parole, la chose dite ; 2 bon mot, mot d’esprit;

diu. , adv. 1: longtemps, depuis longtemps 

dono. , as, are 2: alicui aliquid, ou aliquem aliqua re : doter ou gratifier qqn de qqch, donner qqch à qqn, accorder qqch à qqn ; pardonner (aliquid qqch) par égard pour (+ datif)

effundo , is, ere, fudi, fusum 3: 1 répandre; 2 lâcher

etiam , adv. 1: aussi

fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir

flecto. , is, ere, flexi. , flexum. 3: courber, infléchir, ramener ;

Giton , onis m : Giton ( hell.), nom du très jeune amant d’Encolpe et d’Ascylte dans le Satiricon de Pétrone

habeo , es, ere, bui, bitum 1: 1 avoir (en sa possession, à sa disposition), tenir, détenir, retenir, garder en sa possession  ; 2 se habere ou habere + adv. : se trouver, être dans tel ou tel état;

impero , as, are 2: commander, gouverner ; + datif : commander à ; savoir se faire obéir de ;

indecenter : de manière inconvenante

io. inv. : cri de douleur ou de joie : Oh ! Ah !

iratus , a, um 3: en colère, irrité

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

ita. 1: 1 ainsi ; 2 (ita) que + un voeu au subj. pr. , (ut+ indicatif , ou indicatif seul) dans la mesure où ... ou aussi vrai que ... , tant il est vrai que...

jam. , adv. 1: déjà, désormais, à l'instant ; maintenant ;

Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux) ; N.B. : Jovis peut être un nominatif.

mensis. , is, m 4: le mois

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)

nugae. , nugarum f pl : hommes sans consistance, imbéciles (personnes)

numero , as, are 3: 1 compter ; 2 payer ; 3 -> avoir

offula / offla. , ae f : 1 morceaux ou boulettes de pain, de viande, de pâte; 2 petite boule, boulette ; // expr. : crucis offla : gibier de potence

panis. , is, m : pain

plane. , adv. 4: vraiment, clairement;

post. 1: prép. : + acc. : après, derrière

qualis. , is, e 1; qualis...talis ... : tel ... tel... ;

quando. interr 2: quand

reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: donner, accorder ; // expr. : jus reddere : rendre la justice ; reddere + datif : (pop.) régler son compte à ;

risus. , us, m : le rire

rogo. , as, are, avi, atum 2: + 2 acc. : demander qqch à qqn ; / expr. : rogo vos : je vous en prie ; 2 interroger ;

satur. , ura, urum : rassasié, repu 

Saturnalia , um n pl : les Saturnales, fêtes souvent licencieuses en l’honneur de Saturne célébrées en décembre (du 17 au 19), durant lesquelles tous les hommes portaient le pilleus , pendant ce court moment d’égalité sociale , et multipliaient les festins

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir immobile, demeurer immobile, se tenir ; être figé ;

vicesima, ae f : l’impôt du vingtième, payé par le maître, en principe, sur le prix de l’esclave affranchi.


Vocabulaire par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

ad. , prép. + acc. 1: vers, à, près de ;

at.  1: mais

autem. , conj 1: (toujours en deuxième position) : mais, d’autre part, quant à ; valeur souvent très faible : et

bene. , adv. 1: bien, bon ; / comp. melius : mieux ; sup. optime : très bien ;

diu. , adv. 1: longtemps, depuis longtemps 

etiam , adv. 1: aussi

fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir

habeo , es, ere, bui, bitum 1: 1 avoir (en sa possession, à sa disposition), tenir, détenir, retenir, garder en sa possession  ; 2 se habere ou habere + adv. : se trouver, être dans tel ou tel état;

iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif)  ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)

ita. 1: 1 ainsi ; 2 (ita) que + un voeu au subj. pr. , (ut+ indicatif , ou indicatif seul) dans la mesure où ... ou aussi vrai que ... , tant il est vrai que...

jam. , adv. 1: déjà, désormais, à l'instant ; maintenant ;

Juppiter , Jovis. , m 1: Jupiter (roi des dieux) ; N.B. : Jovis peut être un nominatif.

nos. , nos, nostri. / nostrum. , nobis. , nobis 1: nous, je (parfois)

post. 1: prép. : + acc. : après, derrière

qualis. , is, e 1; qualis...talis ... : tel ... tel... ;

reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: donner, accorder ; // expr. : jus reddere : rendre la justice ; reddere + datif : (pop.) régler son compte à ;

sto. , as, stare. , steti. , statum. 1: se tenir immobile, demeurer immobile, se tenir ; être figé ;

fréquence 2 :

curo. , as, are 2: se charger de, se soucier de; curabo + subj. : je vais m’occuper de (menace), je vais veiller à ce que ;

dono. , as, are 2: alicui aliquid, ou aliquem aliqua re : doter ou gratifier qqn de qqch, donner qqch à qqn, accorder qqch à qqn ; pardonner (aliquid qqch) par égard pour (+ datif)

impero , as, are 2: commander, gouverner ; + datif : commander à ; savoir se faire obéir de ;

quando. interr 2: quand

rogo. , as, are, avi, atum 2: + 2 acc. : demander qqch à qqn ; / expr. : rogo vos : je vous en prie ; 2 interroger ;

fréquence 3 :

animadverto , is, ere, ti, sum 3: remarquer, s’apercevoir de

dictum. , i, n 3: 1 la parole, la chose dite ; 2 bon mot, mot d’esprit;

effundo , is, ere, fudi, fusum 3: 1 répandre; 2 lâcher

flecto. , is, ere, flexi. , flexum. 3: courber, infléchir, ramener ;

iratus , a, um 3: en colère, irrité

numero , as, are 3: 1 compter ; 2 payer ; 3 -> avoir

fréquence 4 :

adversarius , ii, m 4: adversaire ;

mensis. , is, m 4: le mois

plane. , adv. 4: vraiment, clairement;


ne pas apprendre :

alioquin : sans cela, sinon

caepa. / cepa. , ae f : l’oignon

cibaria , orum n pl : aliment (+ génitif : pour)

cirratus , a, um : qui a les cheveux bouclés, frisé

comprimo , is, ere, compressi , compressum : comprimer, retenir ;

convicium , i, n : les invectives, les cris injurieux

corvus. , i m : le corbeau

crux. , crucis f : la croix

December : décembre (le dixième mois de l’ancienne année romaine)

depraesentiarum adv. : sur-le-champ

Giton , onis m : Giton ( hell.), nom du très jeune amant d’Encolpe et d’Ascylte dans le Satiricon de Pétrone

indecenter : de manière inconvenante

io. inv. : cri de douleur ou de joie : Oh ! Ah !

nugae. , nugarum f pl : hommes sans consistance, imbéciles (personnes)

offula / offla. , ae f : 1 morceaux ou boulettes de pain, de viande, de pâte; 2 petite boule, boulette ; // expr. : crucis offla : gibier de potence

panis. , is, m : pain

risus. , us, m : le rire

satur. , ura, urum : rassasié, repu 

Saturnalia , um n pl : les Saturnales, fêtes souvent licencieuses en l’honneur de Saturne célébrées en décembre (du 17 au 19), durant lesquelles tous les hommes portaient le pilleus , pendant ce court moment d’égalité sociale , et multipliaient les festins

vicesima, ae f : l’impôt du vingtième, payé par le maître, en principe, sur le prix de l’esclave affranchi.



Retour en haut du texte