Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

52 Signes d'ivresse

Danse, Fortunata!



Signes d’ivresse

Danse, Fortunata !

52 ... 7 Et « Aquam foras, vinum intro » clamavit <s e Trimalchio>. Excipimus urbanitatem jocantis, et ante omnes Agamemnon, qui sciebat quibus meritis revocaretur ad cenam. 8 Ceterum laudatus Trimalchio hilarius bibit et jam ebrio proximus: « Nemo, inquit, vestrum rogat Fortunatam meam, ut saltet? Credite mihi: cordacem nemo melius ducit ».

9 Atque ipse erectis super frontem manibus Syrum histrionem exhibebat, concinente tota familia: « madeia perimadeia. » 10 Et prodisset in medium, nisi Fortunata ad aurem accessisset; et credo, dixerit non decere gravitatem ejus tam humiles ineptias. 11 Nihil autem tam inaequale erat; nam modo Fortunatam suam <verebatur>, revertebat modo ad naturam.



Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 47-521-6)

7

intro. 1 : adv. : dedans

Aquam foras, vinum intro : 2 accusatifs exclamatifs ; on a proposé deux interprétations de cette formule : 1) dehors l’eau = plus d’eau !; dedans le vin = amenez du vin ! 2) propos d’ivrogne : dehors l’eau (= l’urine) et place au vin !

clamo. , as, are 4: crier ;

excipio , is, ere, cepi, ceptum 2: 1 accueillir, recevoir (une nouvelle), soutenir ; 2 prendre la suite de ;

urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie

joco /jocor. , aris, ari : plaisanter, badiner;

ante.  1: prép. +acc. : avant

meritum , i, n 4: la conduite

revoco , as, are 3: 1 rappeler, convoquer de nouveau, réinviter

cena. , ae, f 2: repas, dîner ;

8

ceterum , adv. 2: mais, du reste ; quant à ;

laudo. , as, are 2: louer, faire l’éloge de, approuver

hilare , adv. : gaiement , joyeusement (comp. hilarius )

bibo. , is, ere, bibi. , bibitum ou potum. 3: boire

ebrius , a, um : ivre, saoûl

ebrio : adj. substantivé

proximus , a, um 2: tout proche, tout à côté ( de : + gén ou +dat) ;

salto. , as, are : danser (la pantomime), danser en mimant

cordax. , cordacis m : le cordax, danse licencieuse et collective grecque (κόρδαξ) : les acteurs portaient une ceinture de cuir à laquelle était suspendu un phallus, qui leur permettait toutes sortes de figures obscènes.

duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: tirer, mener, conduire,

9

erigo , is, ere, erexi , erectum 4: 1 dresser, élever ; 2 relever ;

super. , prép. 2: + acc : sur, au-dessus de

Syrus. , i m : Syrus, nom d’homme

histrio , onis, m : le mime ; le comédien, l’acteur ;

exhibeo , es, ere, ui, itum : 1 présenter; 2 représenter (au théâtre), parodier ;

concino , is, ere, concinui , concentum : chanter en choeur

« madeia perimadeia » : formule de consonance grecque, au sens obscur et peut-être lubrique, qui devait accompagner les mimiques du cordax...

10

prodeo , is, ire, prodii, proditum : 1 s'avancer; 2 monter sur scène, paraître en public

prodisset = prodiisset

nisi. , conj. 1: si... ne... pas ;

accedo , is, ere, cessi, cessum 2: 1 s’approcher de (ad + acc.);

dixerit : parfait du subjonctf : potentiel pour un fait passé (emploi rare)

decet. , ere, uit 3: il convient, il est convenable ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient

gravitas , atis, f 3: dignité ;

humilis , is, e 4: 1 situé à terre ; 2 humble, modeste, pauvre ; 3 bas, vil, abject ;

ineptia , ae f : sottise, ineptie

11

inaequalis , is, e : inégal

Nihil tam inaequale erat < s e quam ejus ingenium >

nam. , conj. 1: car

modo. , adv. 1: naguère, il y a peu, tout à l’heure, à l’instant ; modo... modo... : tantôt... tantôt... ;

vereor , eris, eri, veritus sum 3: révérer, respecter ;

revertor, eris, i, reversus sum / reverto , is, ere, reverti , reversum 3: retourner, revenir

natura , ae, f 1: 1 la nature ; 2 tempérament, naturel, caractère ;


Vocabulaire alphabétique :

accedo , is, ere, cessi, cessum 2: 1 s’approcher de (ad + acc.);

ante.  1: prép. +acc. : avant

bibo. , is, ere, bibi. , bibitum ou potum. 3: boire

cena. , ae, f 2: repas, dîner ;

ceterum , adv. 2: mais, du reste ; quant à ;

clamo. , as, are 4: crier ;

concino , is, ere, concinui , concentum : chanter en choeur

cordax. , cordacis m : le cordax, danse licencieuse et collective grecque (κόρδαξ) : les acteurs portaient une ceinture de cuir à laquelle était suspendu un phallus, qui leur permettait toutes sortes de figures obscènes.

decet. , ere, uit 3: il convient, il est convenable ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient

duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: tirer, mener, conduire,

ebrius , a, um : ivre, saoûl

erigo , is, ere, erexi , erectum 4: 1 dresser, élever ; 2 relever ;

excipio , is, ere, cepi, ceptum 2: 1 accueillir, recevoir (une nouvelle), soutenir ; 2 prendre la suite de ;

exhibeo , es, ere, ui, itum : 1 présenter; 2 représenter (au théâtre), parodier ;

gravitas , atis, f 3: dignité ;

hilare , adv. : gaiement , joyeusement (comp. hilarius )

histrio , onis, m : le mime ; le comédien, l’acteur ;

humilis , is, e 4: 1 situé à terre ; 2 humble, modeste, pauvre ; 3 bas, vil, abject ;

inaequalis , is, e : inégal

ineptia , ae f : sottise, ineptie

intro. 1 : adv. : dedans

joco /jocor. , aris, ari : plaisanter, badiner;

laudo. , as, are 2: louer, faire l’éloge de, approuver

meritum , i, n 4: la conduite

modo. , adv. 1: naguère, il y a peu, tout à l’heure, à l’instant ; modo... modo...  : tantôt... tantôt... ;

nam. , conj. 1: car

natura , ae, f 1: 1 la nature ; 2 tempérament, naturel, caractère ;

nisi. , conj. 1: si... ne... pas ;

prodeo , is, ire, prodii, proditum : 1 s'avancer; 2 monter sur scène, paraître en public

proximus , a, um 2: tout proche, tout à côté ( de : + gén ou +dat) ;

revertor, eris, i, reversus sum / reverto , is, ere, reverti , reversum 3: retourner, revenir

revoco , as, are 3: 1 rappeler, convoquer de nouveau, réinviter

salto. , as, are : danser (la pantomime), danser en mimant

super. , prép. 2: + acc : sur, au-dessus de

Syrus. , i m : Syrus, nom d’homme

urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie

vereor , eris, eri, veritus sum 3: révérer, respecter ;


Vocabulaire par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

ante.  1: prép. +acc. : avant

duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: tirer, mener, conduire,

modo. , adv. 1: naguère, il y a peu, tout à l’heure, à l’instant ; modo... modo...  : tantôt... tantôt... ;

nam. , conj. 1: car

natura , ae, f 1: 1 la nature ; 2 tempérament, naturel, caractère ;

nisi. , conj. 1: si... ne... pas ;

fréquence 2 :

accedo , is, ere, cessi, cessum 2: 1 s’approcher de (ad + acc.);

cena. , ae, f 2: repas, dîner ;

ceterum , adv. 2: mais, du reste ; quant à ;

laudo. , as, are 2: louer, faire l’éloge de, approuver

proximus , a, um 2: tout proche, tout à côté ( de : + gén ou +dat) ;

super. , prép. 2: + acc : sur, au-dessus de

fréquence 3 :

bibo. , is, ere, bibi. , bibitum ou potum. 3: boire

decet. , ere, uit 3: il convient, il est convenable ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient

excipio , is, ere, cepi, ceptum 2: 1 accueillir, recevoir (une nouvelle), soutenir ; 2 prendre la suite de ;

gravitas , atis, f 3: dignité ;

vereor , eris, eri, veritus sum 3: révérer, respecter ;

fréquence 4 :

clamo. , as, are 4: crier ;

erigo , is, ere, erexi , erectum 4: 1 dresser, élever ; 2 relever ;

humilis , is, e 4: 1 situé à terre ; 2 humble, modeste, pauvre ; 3 bas, vil, abject ;

meritum , i, n 4: la conduite

revoco , as, are 3: 1 rappeler, convoquer de nouveau, réinviter


ne pas apprendre :

concino , is, ere, concinui , concentum : chanter en chœur

cordax. , cordacis m : le cordax, danse licencieuse et collective grecque (κόρδαξ) : les acteurs portaient une ceinture de cuir à laquelle était suspendu un phallus, qui leur permettait toutes sortes de figures obscènes.

ebrius , a, um : ivre, saoûl

exhibeo , es, ere, ui, itum : 1 présenter; 2 représenter (au théâtre), parodier ;

hilare , adv. : gaiement , joyeusement (comp. hilarius )

histrio , onis, m : le mime ; le comédien, l’acteur ;

inaequalis , is, e : inégal

ineptia , ae f : sottise, ineptie

intro. 1 : adv. : dedans

joco /jocor. , aris, ari : plaisanter, badiner;

prodeo , is, ire, prodii, proditum : 1 s'avancer; 2 monter sur scène, paraître en public

revertor, eris, i, reversus sum / reverto , is, ere, reverti , reversum 3: retourner, revenir

salto. , as, are : danser (la pantomime), danser en mimant

Syrus. , i m : Syrus, nom d’homme

urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie




Retour en haut du texte