Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

47-2 Les trois cochons

Suspense...



Pétrone Satyricon 47 (2)

Les trois cochons

Suspense...

8 Nec adhuc sciebamus nos in medio lautitiarum, quod aiunt, clivo laborare. Nam cum mundatis ad symphoniam mensis tres albi sues in triclinium adducti sunt capistris et tintinnabulis culti, quorum unum bimum nomenculator esse dicebat, alterum trimum, tertium vero iam sexennem. 9 Ego putabam petauristarios intrasse et porcos, sicut in circulis mos est, portenta aliqua facturos. 10 Sed Trimalchio expectatione discussa: "Quem, inquit, ex eis vultis in cenam statim fieri? Gallum enim gallinaceum, Penthiacum et ejusmodi nenias rustici faciunt: mei coci etiam vitulos aeno coctos solent facere." 11 Continuoque cocum vocari jussit, et non expectata electione nostra maximum natu jussit occidi, et clara voce: "Ex quota decuria es?" 12 Cum ille se ex quadragesima respondisset: "Empticius an, inquit, domi natus? — Neutrum, inquit cocus, sed testamento Pansae tibi relictus sum. — 13 Vide ergo, ait, ut diligenter ponas; si non, te jubebo in decuriam viatorum conici." Et cocum quidem potentiae admonitum in culinam obsonium duxit.


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte (sauf 47 1-7 ) :


(...) 7

adhuc. , adv. 2: encore ;

constr. nos :acc. sujet de laborare ; in medio ... clivo ; passage ironique...

medius , a, um 1: au milieu de  ; le milieu de

lautitia , ae f : magnificence, somptuosité

quod. : + ind. : littt <id> quod aiunt : quant à ce qu’on dit, donc comme on le dit ;

aio , is, - 2: affirmer; dire ; // aiunt : on raconte

clivus. , i, m : 1 pente ; 2 sens fig. : la peine, la difficulté ; / in medio clivo laborare : n’en être qu’au milieu de sa peine ;

8

nam, conj. 1: car

cum mundatis ad symphoniam mensis : texte syntaxiquement peu clair ; 2 solutions : ablatif abs. avec correction du texte : commundatis ... mensis ; correction de ponctuation : remplacer le point à la fin de la phrase par une virgule, le cum étant une conjonction de temps, et la principale commençant à ego.... (mundatis ... mensis restant un abl. abs. .)

cum 1: conj.+ ind. = quand, lorsque

mundo , as , are : nettoyer

commundo , as , are : nettoyer complètement

ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon

symphonia , ae f : musique d’orchestre, symphonie, concert

mensa. , ae, f 3: table

tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;

albus. , a, um 4: blanc 

sus. , suis. , m : pourceau, porc

adduco , is, ere, duxi, ductum 2: conduire vers, amener 

capistrum , i n : le licou, la courroie

tintinnabulum , i n : le grelot, la clochette

colo. , is, ere, colui, cultum. 2: orner, parer ;

unus. , a, um (génitif unius, datif uni) 1: un , l’un ;

bimus , a, um : de deux ans, âgé de deux ans

nomenculator / nomenclator , oris m : nomenclateur, présentateur (esclave chargé en période électorale de nommer les citoyens rencontrés à son maître ; esclave chargé dans les banquets de mener les convives à leur place, et d’annoncer les plats)

alter. , era, erum (génitif alterius, datif alteri) 1: l'autre (de deux) , le second ;

trimus , a, um : de trois ans, âgé de trois ans

tertius , a, um 2: troisième

vero. , inv. 1: quant à (valeur faible), et;

sexennis , is, e : de 6 ans, âgé de 6 ans

9

petauristarius , ii m : danseur de corde, acrobate, bateleur, montreur de bêtes (hell.)

porcus , i m : le porc, le pourceau, le cochon

sicut. , inv. 2: comme, de même que

circulus , i m : 1 cercle ; 2 anneau ; 3 petit groupe ;

in circulis : devant de petits groupes < de badauds >

mos. , moris. , m 1: coutume, manière, usage

portentum , i, n : merveille, prodige ; tour de foire ;

aliqui , qua, quod adj. 1: quelque, tel ou tel

10

sed. , conj. 1: mais ;

exspectatio / expectatio , onis f : l’attente

discutio , is, ere , discussi , discussum : briser, faire voler en éclats, dissiper, déjouer

constr . : exspectatione discussa : abl. abs. ; Trimalchio : sujet de inquit.

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? lequel ? quoi ?

ex. , prép. + abl. 1: hors de, tiré de, de, parmi;  

cena. , ae, f 2: repas du soir, dîner

statim. 2: 1 aussitôt, immédiatement ; statim ut + ind. : aussitôt que, sitôt que, dès que ; 2 bientôt, très bientôt ;

facio , is, ere, feci. , factum. 1: faire, réaliser, préparer (un plat) ; // fio. , is, fieri, factus sum sert de passif à facio

enim. , inv. 1: car, en effet

gallus. , i, m : le coq

gallinaceus , a, um : de poule

penthiacus , a, um : à la Penthée, déchiré comme Penthée (par les Bacchantes) -> penthiacum , i n  : ragoût à la Penthée, fricassée ;

nenia , ae f : baliverne, futilité, bagatelle

rusticus , i, m : le paysan

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma 

cocus. , i m : le cuisinier

etiam , adv. 1: même ;

etiam porte sur vitulos

vitulus , i m : le veau

aenum , i n : le chaudron

coquo , is, ere, coxi, coctum : cuire, concocter (au sens propre !)

coctos montre le résultat de l’action (cf. Syntaxe Ernout-Thomas § 288-289): coctos facere : rendre bien cuits ; difficile de traduire en français autrement que par cuisiner, ou faire cuire...

11

continuo , adv. : incontinent, à l'instant

voco. , as, are 1: appeler, convoquer 

jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que);

exspecto / expecto , as, are, avi, atum 2: attendre ;

electio , onis f : le choix

noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos ;

natu. , inv. : par la naissance ; major, minor natu, l'aîné(e), le (la) plus jeune

occido (i long), is, ere, occidi, occisum 2: tuer, faire périr, mettre à mort

clarus. , a, um 2: clair, distinct ; clara voce : à voix haute ;

vox. , vocis. , f 1: la voix ;

quotus , a , um : quantième ? ayant quel rang ?

decuria , ae f : décurie , groupe de 10

decuria : dans une grande maisonnée, les esclaves étaient assignés par leur maître à diverses décuries, hiérarchisées. d’après le texte, delle des cuisiniers était nettement plus appréciée que celle des « appariteurs » !

12

cum. 1: + subj. : comme

quadragesimus , a, um : quarantième

empticus , a, um : acheté

an. , inv. 1: interrogation directe : an... an... : est-ce que, ou est-ce que ;

domi. , locatif 1: à la maison

neuter , neutra, neutrum : aucun des deux

testamentum , i, n 2: testament

Pansa , ae m : Pansa (nom d’homme)

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, léguer

13

video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir; videre ut + subj. : veiller à ce que, faire attention que

ergo.  1: donc, par conséquent

diligenter 4: attentivement, consciencieusement ;

pono. , is, ere, posui, situm 1: poser,  présenter, établir; servir (à table) ;

viator , oris, m : valet de pied, appariteur ;

conicio / conjicio , is, ere, jeci, jectum 3: jeter ; faire entrer dans, faire passer dans ;

quidem. , adv. 1: assurément

potentia , ae, f 3: la puissance, le pouvoir, l'autorité

potentiae : il s’agit bien sûr de celle de Trimalcion

admoneo , es, ere, monui, monitum 3: informer, avertir

culina , ae f : la cuisine

obsonium , ii, n : le plat

obsonium : sujet de duxit ; se rappeler que le cochon est vivant ! ...

duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: mener, conduire, emmener


Vocabulaire alphabétique :

ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon

adduco , is, ere, duxi, ductum 2: conduire vers, amener 

adhuc. , adv. 2: encore ;

admoneo , es, ere, monui, monitum 3: informer, avertir

aenum , i n : le chaudron

aio , is, - 2: affirmer; dire ; // aiunt : on raconte

albus. , a, um 4: blanc 

aliqui , qua, quod adj. 1: quelque, tel ou tel

alter. , era, erum (génitif alterius, datif alteri) 1: l'autre (de deux) , le second ;

an. , inv. 1: interrogation directe : an... an... : est-ce que, ou est-ce que ;

bimus , a, um : de deux ans, âgé de deux ans

capistrum , i n : le licou, la courroie

cena. , ae, f 2: repas du soir, dîner

circulus , i m : 1 cercle ; 2 anneau ; 3 petit groupe ;

clarus. , a, um 2: clair, distinct ; clara voce : à voix haute ;

clivus. , i, m : 1 pente ; 2 sens fig. : la peine, la difficulté ; / in medio clivo laborare : n’en être qu’au milieu de sa peine ;

cocus. , i m : le cuisinier

colo. , is, ere, colui, cultum. 2: orner, parer ;

commundo , as , are : nettoyer complètement

conicio / conjicio , is, ere, jeci, jectum 3: jeter ; faire entrer dans, faire passer dans ;

continuo , adv. : incontinent, à l'instant

coquo , is, ere, coxi, coctum : cuire, concocter (au sens propre !)

culina , ae f : la cuisine

cum. 1: conj.+ ind. = quand, lorsque ; + subj. : comme

decuria , ae f : décurie , groupe de 10

diligenter 4: attentivement, consciencieusement ;

discutio , is, ere , discussi , discussum : briser, faire voler en éclats, dissiper, déjouer

domi. , locatif 1: à la maison

duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: mener, conduire, emmener

electio , onis f : le choix

empticus , a, um : acheté

enim. , inv. 1: car, en effet

ergo.  1: donc, par conséquent

etiam , adv. 1: même ;

ex. , prép. + abl. 1: hors de, tiré de, de, parmi;  

exspectatio / expectatio , onis f : l’attente

exspecto / expecto , as, are, avi, atum 2: attendre ;

facio , is, ere, feci. , factum. 1: faire, réaliser, préparer (un plat) ; // fio. , is, fieri, factus sum sert de passif à facio

gallinaceus , a, um : de poule

gallus. , i, m : le coq

jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que);

lautitia , ae f : magnificence, somptuosité

medius , a, um 1: au milieu de  ; le milieu de

mensa. , ae, f 3: table

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma 

mos. , moris. , m 1: coutume, manière, usage

mundo , as , are : nettoyer

nam, conj. 1: car

natu. , inv. : par la naissance ; major, minor natu, l'aîné(e), le (la) plus jeune

nenia , ae f : baliverne, futilité, bagatelle

neuter , neutra, neutrum : aucun des deux

nomenculator / nomenclator , oris m : nomenclateur, présentateur (esclave chargé en période électorale de nommer les citoyens rencontrés à son maître ; esclave chargé dans les banquets de mener les convives à leur place, et d’annoncer les plats)

noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos ;

obsonium , ii, n : le plat

occido (i long), is, ere, occidi, occisum 2: tuer, faire périr, mettre à mort

Pansa , ae m : Pansa (nom d’homme)

penthiacus , a, um : à la Penthée, déchiré comme Penthée (par les Bacchantes) -> penthiacum , i n  : ragoût à la Penthée, fricassée ;

petauristarius , ii m : danseur de corde, acrobate, bateleur, montreur de bêtes (hell.)

pono. , is, ere, posui, situm 1: poser,  présenter, établir; servir (à table) ;

porcus , i m : le porc, le pourceau, le cochon

portentum , i, n : merveille, prodige ; tour de foire ;

potentia , ae, f 3: la puissance, le pouvoir, l'autorité

quadragesimus , a, um : quarantième

quidem. , adv. 1: assurément

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? lequel ? quoi ?

quod. : + ind. : littt <id> quod aiunt : quant à ce qu’on dit, donc comme on le dit ;

quotus , a , um : quantième ? ayant quel rang ?

relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, léguer

rusticus , i, m : le paysan

sed. , conj. 1: mais ;

sexennis , is, e : de 6 ans, âgé de 6 ans

sicut. , inv. 2: comme, de même que

statim. 2: 1 aussitôt, immédiatement ; statim ut + ind. : aussitôt que, sitôt que, dès que ; 2 bientôt, très bientôt ;

sus. , suis. , m : pourceau, porc

symphonia , ae f : musique d’orchestre, symphonie, concert

tertius , a, um 2: troisième

testamentum , i, n 2: testament

tintinnabulum , i n : le grelot, la clochette

tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;

trimus , a, um : de trois ans, âgé de trois ans

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

unus. , a, um (génitif unius, datif uni) 1: un , l’un ;

vero. , inv. 1: quant à (valeur faible), et;

viator , oris, m : valet de pied, appariteur ;

video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir; videre ut + subj. : veiller à ce que, faire attention que

vitulus , i m : le veau

voco. , as, are 1: appeler, convoquer 

vox. , vocis. , f 1: la voix ;


Vocabulaire classé par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon

aliqui , qua, quod adj. 1: quelque, tel ou tel

alter. , era, erum (génitif alterius, datif alteri) 1: l'autre (de deux) , le second ;

an. , inv. 1: interrogation directe : an... an... : est-ce que, ou est-ce que ;

cum : conj.+ ind. = quand, lorsque

cum. 1: + subj. : comme

domi. , locatif 1: à la maison

duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: mener, conduire, emmener

enim. , inv. 1: car, en effet

ergo.  1: donc, par conséquent

etiam , adv. 1: même ;

ex. , prép. + abl. 1: hors de, tiré de, de, parmi;  

facio , is, ere, feci. , factum. 1: faire, réaliser, préparer (un plat) ; // fio. , is, fieri, factus sum sert de passif à facio

jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que);

medius , a, um 1: au milieu de  ; le milieu de

meus. , mea. , meum. 1: mon, ma 

mos. , moris. , m 1: coutume, manière, usage

nam, conj. 1: car

noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos ;

pono. , is, ere, posui, situm 1: poser,  présenter, établir; servir (à table) ;

quidem. , adv. 1: assurément

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? lequel ? quoi ?

quod. : + ind. : littt <id> quod aiunt : quant à ce qu’on dit, donc comme on le dit ;

relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, léguer

sed. , conj. 1: mais ;

tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;

tu. , te. , tui. , tibi. , te 1: tu, te, toi

unus. , a, um (génitif unius, datif uni) 1: un , l’un ;

vero. , inv. 1: quant à (valeur faible), et;

video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir; videre ut + subj. : veiller à ce que, faire attention que

voco. , as, are 1: appeler, convoquer 

vox. , vocis. , f 1: la voix ;

fréquence 2 :

adduco , is, ere, duxi, ductum 2: conduire vers, amener 

adhuc. , adv. 2: encore ;

aio , is, - 2: affirmer; dire ; // aiunt : on raconte

cena. , ae, f 2: repas du soir, dîner

clarus. , a, um 2: clair, distinct ; clara voce : à voix haute ;

colo. , is, ere, colui, cultum. 2: orner, parer ;

exspecto / expecto , as, are, avi, atum 2: attendre ;

occido (i long), is, ere, occidi, occisum 2: tuer, faire périr, mettre à mort

sicut. , inv. 2: comme, de même que

statim. 2: 1 aussitôt, immédiatement ; statim ut + ind. : aussitôt que, sitôt que, dès que ; 2 bientôt, très bientôt ;

tertius , a, um 2: troisième

testamentum , i, n 2: testament

fréquence 3 :

admoneo , es, ere, monui, monitum 3: informer, avertir

conicio / conjicio , is, ere, jeci, jectum 3: jeter ; faire entrer dans, faire passer dans ;

mensa. , ae, f 3: table

potentia , ae, f 3: la puissance, le pouvoir, l'autorité

fréquence 4 :

albus. , a, um 4: blanc 

diligenter 4: attentivement, consciencieusement ;


ne pas apprendre :

aenum , i n : le chaudron

bimus , a, um : de deux ans, âgé de deux ans

capistrum , i n : le licou, la courroie

circulus , i m : 1 cercle ; 2 anneau ; 3 petit groupe ;

clivus. , i, m : 1 pente ; 2 sens fig. : la peine, la difficulté ; / in medio clivo laborare : n’en être qu’au milieu de sa peine ;

cocus. , i m : le cuisinier

commundo , as , are : nettoyer complètement

continuo , adv. : incontinent, à l'instant

coquo , is, ere, coxi, coctum : cuire, concocter (au sens propre !)

culina , ae f : la cuisine

decuria , ae f : décurie , groupe de 10

discutio , is, ere , discussi , discussum : briser, faire voler en éclats, dissiper, déjouer

electio , onis f : le choix

empticus , a, um : acheté

exspectatio / expectatio , onis f : l’attente

gallinaceus , a, um : de poule

gallus. , i, m : le coq

lautitia , ae f : magnificence, somptuosité

mundo , as , are : nettoyer

natu. , inv. : par la naissance ; major, minor natu, l'aîné(e), le (la) plus jeune

nenia , ae f : baliverne, futilité, bagatelle

neuter , neutra, neutrum : aucun des deux

nomenculator / nomenclator , oris m : nomenclateur, présentateur (esclave chargé en période électorale de nommer les citoyens rencontrés à son maître ; esclave chargé dans les banquets de mener les convives à leur place, et d’annoncer les plats)

obsonium , ii, n : le plat

Pansa , ae m : Pansa (nom d’homme)

penthiacus , a, um : à la Penthée, déchiré comme Penthée (par les Bacchantes) -> penthiacum , i n  : ragoût à la Penthée, fricassée ;

petauristarius , ii m : danseur de corde, acrobate, bateleur, montreur de bêtes (hell.)

porcus , i m : le porc, le pourceau, le cochon

portentum , i, n : merveille, prodige ; tour de foire ;

quadragesimus , a, um : quarantième

quotus , a , um : quantième ? ayant quel rang ?

rusticus , i, m : le paysan

sexennis , is, e : de 6 ans, âgé de 6 ans

sus. , suis. , m : pourceau, porc

symphonia , ae f : musique d’orchestre, symphonie, concert

tintinnabulum , i n : le grelot, la clochette

trimus , a, um : de trois ans, âgé de trois ans

viator , oris, m : valet de pied, appariteur ;

vitulus , i m : le veau


Retour en haut du texte