Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

638 680 Atalante (3)

Une victoire truquée par Vénus



MétamorphosesX 638-655 

Vœu et victoire d'Hippomène


Jam solitos poscunt cursus populusque paterque, 638

Cum me sollicita proles Neptunia voce

Invocat Hippomenes: « Cytherea » que « comprecor , ausis 640

Adsit », ait « nostris, et, quos dedit, adjuvet ignes . »

Detulit aura preces ad me non invida blandas ;

Motaque sum , fateor ; nec opis mora longa dabatur .

Est ager , indigenae Tamasenum nomine dicunt ,

Telluris Cypriae pars optima , quam mihi prisci 645

Sacravere senes templisque accedere dotem

Hanc jussere meis ; medio nitet arbor in arvo ,

Fulva comam , fulvo ramis crepitantibus auro .

Hinc tria forte mea veniens decerpta ferebam

Aurea poma manu ; nullique videnda nisi ipsi 650

Hippomenen adii docuique, quis usus in illis.

Signa tubae dederant, cum carcere pronus uterque

Emicat et summam celeri pede libat harenam.

Posse putes illos sicco freta radere passu

Et segetis canae stantes percurrere aristas . 655

Adjiciunt animos juveni clamorque favorque

Verbaque dicentum : « Nunc, nunc incumbere tempus ;

Hippomene , propera ; nunc viribus utere totis .

Pelle moram , vinces. » Dubium , Megareius heros

Gaudeat an virgo magis his Schoeneia dictis . 660

0 quotiens , cum jam posset transire , morata est

Spectatosque diu vultus invita reliquit !

Aridus e lasso veniebat anhelitus ore

Metaque erat longe ; tum denique de tribus unum

Fetibus arboreis proles Neptunia misit . 665

Obstipuit virgo nitidique cupidine pomi

Declinat cursus aurumque volubile tollit .

Praeterit Hippomenes ; resonant spectacula plausu .

Illa moram celeri cessataque tempora cursu

Corrigit atque iterum juvenem post terga relinquit ; 670

Et rursus pomi jactu remorata secundi ,

Consequitur transitque virum . Pars ultima cursus

Restabat : « Nunc » inquit « ades , dea muneris auctor ; »

Inque latus campi, quo tardius illa rediret ,

Jecit ab obliquo nitidum juvenaliter aurum . 675

An peteret , virgo visa est dubitare ; coegi

Tollere et adjeci sublato pondera malo

Impediique oneris pariter gravitate moraque ;

Neve meus sermo cursu sit tardior ipso,

Praeterita est virgo ; duxit sua praemia victor. 680


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte (sauf v 1-637) :

solitus, a, um : habituel

sollicitus, a, um : inquiet, soucieux

Neptunius,a,um : de Neptune

640

invoco, as, are : invoquer

Cytherea (dernier e long après 2 brèves), ae, f : Cythérée (= Vénus)

comprecor,aris,ari : supplier instamment, implorer

ausum,i,n : entreprise audacieuse

adjuvo, as, are, iuui, iutum : aider, seconder

defero, fers, ferre, tuli, latum : porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, apporter, transmettre

blandus, a, um : caressant, flatteur, séduisant, doux

indigena, ae, m. : l'habitant du pays, l'indigène

Tamasenus, a, um : de Tamasos

645

Cyprius,a,um : de Chypre, chypriote

optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus

priscus,a,um : très ancien, des premiers âges

senex, senis, m : vieillard

templum, i, n. : temple

accedo, is, ere, cessi, cessum : venir s'ajouter, s'ajouter

dos, dotis, f : dot, donation

crepito, as, are : bruire, crépiter, cliqueter

decerpo,is,ere,cerpsi,cerptum: cueillir, détacher

650

doceo, es, ere, cui, ctum : enseigner (+ 2 acc.)

tuba, ae, f : trompette

carcer, eris, m : box de départ, barrières ou lignes de départ(course)

uterque, utraque, utrumque : chacun des deux

emico, as, are, cui, atum : s'élancer hors de, jaillir

celer, eris, ere : rapide

libo,as,are : effleurer

arena,(harena) ae, f : le sable

siccus, a, um : sec

fretum, i, n : la mer, les flots

rado, is, ere, rasi, rasum : raser

655

seges, etis, f : le champ, la moisson

canus, a, um : blanc, argenté

percurro, is, ere, (cu)curri, cursum : courir à travers, parcourir

arista, ae, f : la pointe d'épi, l'épi

adjicio, is, ere, jeci, jectum : inspirer, insuffler

clamor, oris, m : clameur, cri collectif, acclamation

favor, oris, f : la faveur, la sympathie, les applaudissements

dicentum : = dicentium en poésie (question de métrique...)

incumbo, is, ere, cubui, -cubitum : s'appliquer, se donner entièrement à la tâche, « mettre le paquet »

utor, eris, i, usus sum + abl. : utiliser

dubius, a, um : douteux ; dubium est (utrum) ... an ... : on se demande si

Megareius, a, um : fils de Mégarée

660

dictum, i, n : la parole

quotiens, excl. : combien de fois !

invitus, a, um : contre son gré

aridus, a, um : sec, qui dessèche, desséchant

lassus, a, um : épuisé

anhelitus, us, m. : essoufflement, souffle court , souffle

longe, inv. : loin

de, prép. + abl. : de, sur (proportion)

665

fetus, us m : production, fruit

declino, as, are : détourner, dévier, infléchir

volubilis, is,e : qui roule

praetereo, is, ire, ii, itum : passer devant, doubler

resono, as, are : retentir sous l’effet de, crouler sous

spectacula, orum, n : les places au cirque, les gradins, les tribunes

plausus, us, m : les applaudissements

cesso,as, are : retarder, lambiner, ne rien faire, gaspiller

670

corrigo, is, ere, rexi, rectum : corriger, rectifier, rattraper

post, prép. : + acc. : derrière

jactus, us, m : l'action de jeter, de lancer, le jet

remoror, aris, ari : retarder, arrêter

secundus, a, um : second

consequor, eris, i, cutus sum : rejoindre, rattraper

quo + comp. + subj. : conjonction de but

latus, eris, n : le côté, le bord

campus, i, m : la piste

tarde adv : lentement

redeo, is, ire, ii, itum : revenir

675

obliquus, a, um : oblique, allant de côté ; ab obliquo : obliquement, de côté, de biais

juvenaliter, adv. : comme un jeune homme, en vigoureux jeune homme qu’il était

ad(j)icio, is, ere, jeci, jectum : ajouter

malum, i, n : pomme

impedio, is, ire, iui, itum : entraver

gravitas, atis, f : la pesanteur

neve : et pour que ne pas

sermo, onis, m : la manière de s’exprimer, le style

duco, is, ere, duxi, ductum : emmener chez lui, épouser (pour un homme)


Vocabulaire alphabétique :

accedo, is, ere, cessi, cessum : venir s'ajouter, s'ajouter

ad(j)icio, is, ere, jeci, jectum : ajouter, inspirer, insuffler

adjuuo, as, are, juui, jutum : aider, seconder

anhelitus, us, m. : essoufflement, souffle court , souffle

arena,(harena) ae, f : le sable

aridus, a, um : sec, qui dessèche, desséchant

arista, ae, f : la pointe d'épi, l'épi

ausum,i, n : entreprise audacieuse

blandus, a, um : caressant, flatteur, séduisant, doux

campus, i, m : la piste

canus, a, um : blanc, argenté

carcer, eris, m : box de départ, barrières ou lignes de départ(course)

celer, eris, ere : rapide

cesso,as, are : retarder, lambiner, ne rien faire, gaspiller

clamor, oris, m : clameur, cri collectif, acclamation

comprecor,aris,ari : supplier instamment, implorer

consequor, eris, i, cutus sum : rejoindre, rattraper

corrigo, is, ere, rexi, rectum : corriger, rectifier, rattraper

crepito, as, are : bruire, crépiter, cliqueter

Cyprius,a,um : de Chypre, chypriote

Cytherea (dernier e long après 2 brèves), ae, f : Cythérée (= Vénus)

de, prép. + abl. : de, sur (proportion)

decerpo,is,ere,cerpsi,cerptum: cueillir, détacher

declino, as, are : détourner, dévier, infléchir

defero, fers, ferre, tuli, latum : porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, apporter, transmettre

dictum, i, n : la parole

doceo, es, ere, cui, doctum : enseigner (+ 2 acc.)

dos, dotis, f : dot, donation

dubius, a, um : douteux ; dubium est (utrum) ... an ... : on se demande si

duco, is, ere, duxi, ductum : emmener chez lui, épouser (pour un homme)

emico, as, are, cui, atum : s'élancer hors de, jaillir

favor, oris, f : la faveur, la sympathie, les applaudissements

fetus, us m : production, fruit

fretum, i, n : la mer, les flots

gravitas, atis, f : la pesanteur

impedio, is, ire, iui, itum : entraver

incumbo, is, ere, cubui, -cubitum : s'appliquer, se donner entièrement à la tâche, « mettre le paquet »

indigena, ae, m. : l'habitant du pays, l'indigène

invitus, a, um : contre son gré

invoco, as, are : invoquer

jactus, us, m : l'action de jeter, de lancer, le jet

juvenaliter, adv. : comme un jeune homme, en vigoureux jeune homme qu’il était

lassus, a, um : épuisé

latus, eris, n : le côté, le bord

libo,as,are : effleurer

longe, inv. : loin

malum, i, n : pomme

Megareius, a, um : fils de Mégarée

Neptunius,a,um : de Neptune

neve : et pour que ne pas

obliquus, a, um : oblique, allant de côté ; ab obliquo : obliquement, de côté, de biais

optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus

percurro, is, ere, (cu)curri, cursum : courir à travers, parcourir

plausus, us, m : les applaudissements

post, prép. : + acc. : derrière

praetereo, is, ire, ii, itum : passer devant, doubler

priscus,a,um : très ancien, des premiers âges

quo + comp. + subj. : conjonction de but

quotiens, excl. : combien de fois !

rado, is, ere, rasi, rasum : raser

redeo, is, ire, ii, itum : revenir

remoror, aris, ari : retarder, arrêter

resono, as, are : retentir sous l’effet de, crouler sous

secundus, a, um : second

seges, etis, f : le champ, la moisson

senex, senis, m : vieillard

sermo, onis, m. : la manière de s’exprimer, le style

siccus, a, um : sec

solitus, a, um : habituel

sollicitus, a, um : inquiet, soucieux

spectacula, orum, n : les places au cirque, les gradins, les tribunes

Tamasenus, a, um : de Tamasos

tarde adv : lentement

templum, i, n. : temple

tuba, ae, f : trompette

uterque, utraque, utrumque : chacun des deux

utor, eris, i, usus sum + abl. : utiliser

volubilis, is,e : qui roule


vocabulaire par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

de, prép. + abl. : de, sur (proportion)

doceo, es, ere, cui, ctum : enseigner (+ 2 acc.)

duco, is, ere, duxi, ductum : emmener chez lui, épouser (pour un homme)

longe, inv. : loin

neve : et pour que ne pas

optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus

post, prép. : + acc. : derrière

quo + comp. + subj. : conjonction de but

redeo, is, ire, ii, itum : revenir

solitus, a, um : habituel

uterque, utraque, utrumque : chacun des deux

utor, eris, i, usus sum + abl. : utiliser

fréquence 2 :

accedo, is, ere, cessi, cessum : venir s'ajouter, s'ajouter

ad(j)icio, is, ere, jeci, jectum : ajouter, inspirer, insuffler

campus, i, m : la piste

clamor, oris, m : clameur, cri collectif, acclamation

defero, fers, ferre, tuli, latum : porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, apporter, transmettre

dubius, a, um : douteux ; dubium est (utrum) ... an ... : on se demande si

gravitas, atis, f : la pesanteur

latus, eris, n : le côté, le bord

quotiens, excl. : combien de fois !

secundus, a, um : second

senex, senis, m : vieillard

sermo, onis, m. : la manière de s’exprimer, le style

templum, i, n. : temple

fréquence 3 :

adjuvo, as, are, juvi, jutum : aider, seconder

arena,(harena) ae, f : le sable

celer, eris, ere : rapide

cesso,as, are : retarder, lambiner, ne rien faire, gaspiller

consequor, eris, i, cutus sum : rejoindre, rattraper

dictum, i, n : la parole

fretum, i, n : la mer, les flots

impedio, is, ire, iui, itum : entraver

invitus, a, um : contre son gré

praetereo, is, ire, ii, itum : passer devant, doubler

sollicitus, a, um : inquiet, soucieux

fréquence 4 :

blandus, a, um : caressant, flatteur, séduisant, doux

carcer, eris, m : box de départ, barrières ou lignes de départ(course)

siccus, a, um : sec

spectacula, orum, n : les places au cirque, les gradins, les tribunes


ne pas apprendre :

anhelitus, us, m. : essoufflement, souffle court , souffle

aridus, a, um : sec, qui dessèche, desséchant

arista, ae, f : la pointe d'épi, l'épi

ausum,i,n : entreprise audacieuse

canus, a, um : blanc, argenté

comprecor,aris,ari : supplier instamment, implorer

corrigo, is, ere, rexi, rectum : corriger, rectifier, rattraper

crepito, as, are : bruire, crépiter, cliqueter

Cyprius,a,um : de Chypre, chypriote

Cytherea (dernier e long après 2 brèves), ae, f : Cythérée (= Vénus)

decerpo,is,ere,cerpsi,cerptum: cueillir, détacher

declino, as, are : détourner, dévier, infléchir

dos, dotis, f : dot, donation

emico, as, are, cui, atum : s'élancer hors de, jaillir

favor, oris, f : la faveur, la sympathie, les applaudissements

fetus, us m : production, fruit

incumbo, is, ere, cubui, -cubitum : s'appliquer, se donner entièrement à la tâche, « mettre le paquet »

indigena, ae, m. : l'habitant du pays, l'indigène

invoco, as, are : invoquer

jactus, us, m : l'action de jeter, de lancer, le jet

juvenaliter, adv. : comme un jeune homme, en vigoureux jeune homme qu’il était

lassus, a, um : épuisé

libo,as,are : effleurer

malum, i, n : pomme

Megareius, a, um : fils de Mégarée

Neptunius,a,um : de Neptune

obliquus, a, um : oblique, allant de côté ; ab obliquo : obliquement, de côté, de biais

percurro, is, ere, (cu)curri, cursum : courir à travers, parcourir

plausus, us, m : les applaudissements

priscus,a,um : très ancien, des premiers âges

rado, is, ere, rasi, rasum : raser

remoror, aris, ari : retarder, arrêter

resono, as, are : retentir sous l’effet de, crouler sous

seges, etis, f : le champ, la moisson

Tamasenus, a, um : de Tamasos

tarde adv : lentement

tuba, ae, f : trompette

volubilis, is,e : qui roule


Retour en haut du texte