Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

162 195 Hyacinthe (1)

Hyacinthe et Phébus



Ovide Métamorphoses X v 162-195


Hyacinthe (1)

Te quoque, Amyclide, posuisset in aethere Phoebus,

Tristia si spatium ponendi fata dedissent.

Qua licet, aeternus tamen es ; quotiensque repellit

Ver hiemem Piscique Aries succedit aquoso, 165

Tu totiens oreris viridique in caespite flores.

Te meus ante omnes genitor dilexit et orbe

In medio positi caruerunt praeside Delphi,

Dum deus Eurotan immunitamque frequentat

Sparten; nec citharae nec sunt in honore sagittae; 170

Immemor ipse sui non retia ferre recusat,

Non tenuisse canes, non per juga montis iniqui

Ire comes, longaque alit adsuetudine flammas.

Jamque fere medius Titan venientis et actae

Noctis erat , spatioque pari distabat utrimque ; 175

Corpora veste levant et suco pinguis olivi

Splendescunt latique ineunt certamina disci.

Quem prius aerias libratum Phoebus in auras

Misit et oppositas disjecit pondere nubes.

Reccidit in solidam longo post tempore terram 180

Pondus et exhibuit junctam cum viribus artem.

Protinus imprudens actusque cupidine lusus

Tollere Taenarides orbem properabat; at illum

Dura repercussum subjecit ab aere tellus

In vultus, Hyacinthe, tuos. Expalluit aeque 185

Quam puer ipse deus collapsosque excipit artus

Et modo te refovet, modo tristia vulnera siccat,

Nunc animam admotis fugientem sustinet herbis.

Nil prosunt artes; erat immedicabile vulnus.

Ut, siquis violas riguoque papaver in horto 190

Liliaque infringat, fulvis horrentia linguis,

Marcida demittant subito caput illa vietum

Nec se sustineant spectentque cacumine terram;

Sic vultus moriens jacet et defecta vigore

Ipsa sibi est oneri cervix umeroque recumbit. 195



Vocabulaire dans l’ordre du texte (sauf v1-161) :

Amyclides,ae,m : (y et i longs) : descendant d’Amyclas (fondateur d’Amyclée, ville de la région de Sparte)

Phoebus, i, m. : nom grec d'Apollon

tristis, e : funeste, austère

spatium, ii, n. : distance ; l'espace (lieu ou temps) ; donc, le temps

qua (a long) : par où

aeternus, a, um : éternel

quotiens, inv. : toutes les fois que (souvent avec ... totiens: autant de fois)

165

hiems, hiemis, m. : l'hiver

aries, etis, m. : le bélier; Aries,etis : le Bélier, signe du Zodiaque qui suit celui des Poissons

succedo, is, ere, cessi, cessum : succéder

aquosus, a, um : humide, pluvieux

totiens, inv. : autant de fois

orior,eris,eri,ortus sum : naître, apparaître

caespes, itis, m. : gazon

floreo, es, ere, ui : fleurir, être en fleur

meus, mea, meum : mon

genitor, oris, m. : le père

Le père d’Orphée serait Oeagre, un dieu-fleuve de Thrace (sa mère est la muse Calliope)

orbis, is, m. : cercle, globe ; orbis terrarum (parfois orbis seul): le monde

careo, es, ere, ui : manquer de, être privé de

praeses, praesidis, m. : le protecteur

Delphi, orum, m. : Delphes

Eurotas,ae,m (Eurotan : acc. grec): l’Eurotas, fleuve de Laconie, près de Sparte

immunitus,a,um : non fortifié, dépourvu de remparts

frequento, as, are : fréquenter

170 

Sparte,es,f (Sparten : acc grec) : Sparte

honos, oris, m. : l'honneur

sagitta, ae, f. : flèche

immemor, oris : oublieux

rete, is, n. : filet, piège

recuso, as, are : refuser, se refuser à

jugum, i, n. :. la cime, le sommet

mons, montis, m. : montagne

iniquus, a, um : qui n’est pas plat, accidenté

eo, is, ire, ivi, itum : aller

comes, itis, m. : compagnon

alo, is, ere, ui, altum ou alitum : nourrir, alimenter

adsuetudo, inis, f. : l'habitude

flamma, ae, f. : flamme, feu, ardeur (amoureuse)

fere, adv. : presque

construction : medius venientis et actae noctis

ago, is, ere, egi, actum : pousser  en avant; passer (temps), effectuer, faire 

175

nox, noctis, f. : nuit

par, aris : égal, équivalent

disto, as, are : être distant, éloigné

utrimque, adv. : de part et d'autre, des deux côtés

vestis, is, f. : vêtement

levo, as, are : alléger, soulager, décharger, dépouiller

sucus, i, m. : sève, suc, jus

pinguis, e : gras

olivum,i,n : l’huile d’olive, l’huile

splendesco,is,ere, splendui : commencer à briller, devenir éclatant ; devenir luisant, brillant

latus, a, um : large

ineo, is, ire, ii, itum : entrer dans, se mettre à, entamer

certamen, inis, n. : le combat, la lutte, le concours, le jeu

discus, i, m. : disque

prius, inv. : une première fois (très proche ici de primus, impossible dans l’hexamètre à cause de son i long)

aerius, a, um : aérien, de l’air

libro, as, are : équilibrer, balancer

mitto, is, ere, misi, missum : envoyer, jeter, lancer

oppono, is, ere, posui, positum : placer devant, placer en obstacle 

dis(j)icio, is, ere, jeci, jectum : disperser, séparer, fendre

pondus, eris, n. : poids

nubes, is, f. : le nuage, la nue, la nuée

180

reccido,( i bref) is, ere, reccidi, recasum : retomber

solidus, a, um : solide, massif, compact

post, adv. : après, ensuite

exhibeo, es, ere, ui, itum : faire paraître , montrer

cum, prép + abl. : avec

vires, ium, f. : force(s)

ars, artis, f. : 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art

artem sous-entendu  dei

imprudens, entis : imprudent

cupido, dinis, m. : le désir, l'envie, la passion

lusus, us, m. : jeu

tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : ramasser

Taenarides, ae, m : l’enfant du Ténare (cap au sud de Sparte)

propero, as, are : se hâter (+ inf)

at, conj. : mais

durus, a, um : dur

repercutio, is, ere, cussi, cussum : surtout au passif : être renvoyé, répercuté 

sub(j)icio, is, ere, jeci, jectum : faire sauter

aer, aeris, m. : air

repercussum ... ab aere : texte peu sûr ; certains manuscrits donnent repercusso, et certains traducteurs remplacent ab aere par verbero.

tellus, uris, f. : terre, sol

185

vultus, us, m. :, le visage, les traits du visage (au pluriel)

Hyacinthus,i,m : Hyacinthe

expallesco,is,ere,ui : devenir tout pâle

aeque, inv. : autant que (quam)

collabor,eris,i,collapsus sum : s’affaisser, s’évanouir, défaillir

excipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, soutenir

artus, us, m. : les membres, le corps

refoveo, es, ere, fovi, fotum : réchauffer, ranimer

sicco, as, are : (faire) sécher, assécher, éponger, étancher

nunc ... nunc ou modo ... nunc : tantôt ... tantôt

anima, ae, f. : coeur, âme

admvueo, es, ere, movi, motum : approcher une chose d'une autre, appliquer

fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir

nil = nihil :de rien, en rien, nullement

prosum, prodes, prodesse, profui : être utile, servir

immedicabilis,is,e : incurable, irrémédiable

190

ut ... sic ... : comme ... ainsi..., de même que ... de même...

siquis : = si + quis

règle : derrière si, nisi, ne , num, cum, quis remplace aliquis...

viola, (o long) ae f : violette

riguus,a,um : : bien arrosé, bien irrigué

papaver, eris, n. : pavot

hortus, i, m. : jardin

lilium,ii,n : le lis

infringo, is, ere, fregi, fractum : se mettre à briser

fulvus, a, um : jaune, doré

horreo, es, ere, horrui, - : être hérissé, frissonner de

certains manuscrits donnent haerentia : fixés sur, attachés à

lingua, ae, f. : langue, languette, étamine ( ?)

marcidus, a, um : fané, flétri, languissant

subito, inv. : subitement, soudain

vietus,a,um : fané, flétri, ratatiné

sic, adv. : ainsi , de même ...

morior, eris, i, mortuus sum : mourir

jaceo, es, ere, cui : être affaissé, être abattu

deficio, is, ere, feci, fectum : abandonner

defecta : attention à la scansion !

vigor, oris, m. : la vigueur, la force vitale

onus, eris, n. : fardeau

sibi est oneri : double datif

cervix, icis, f.: nuque, cou

umerus, i, m. : l'épaule

umero : datif au lieu de in umerum ; désigne le terme du mouvement ; fréquent en poésie avec les verbes préfixés.

recumbo, is, ere, cubui : pencher, s’abaisser, tomber


Vocabulaire alphabétique :

admoveo, es, ere, movi, motum : approcher une chose d'une autre, appliquer

adsuetudo, inis, f. : l'habitude

aeque, inv. : autant que (quam)

aer, aeris, m. : air

aerius, a, um : aérien, de l’air

aeternus, a, um : éternel

ago, is, ere, egi, actum : pousser  en avant; passer (temps), effectuer, faire 

alo, is, ere, ui, altum ou alitum : nourrir, alimenter

Amyclides,ae,m : (y et i longs) : descendant d’Amyclas (fondateur d’Amyclée, ville de la région de Sparte)

anima, ae, f. : coeur, âme

aquosus, a, um : humide, pluvieux

aries, etis, m. : le bélier; Aries,etis : le Bélier, signe du Zodiaque qui suit celui des Poissons

ars, artis, f. : 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art

artus, us, m. : les membres, le corps

at, conj. : mais

caespes, itis, m. : gazon

careo, es, ere, ui : manquer de, être privé de

certamen, inis, n. : le combat, la lutte, le concours, le jeu

cervix, icis, f. : nuque, cou

collabor,eris,i,collapsus sum : s’affaisser, s’évanouir, défaillir

comes, itis, m. : compagnon

cum, prép + abl. : avec

cupido, dinis, m. : le désir, l'envie, la passion

deficio, is, ere, feci, fectum : abandonner

Delphi, orum, m. : Delphes

discus, i, m. : disque

dis(j)icio, is, ere, jeci, jectum : disperser, séparer, fendre

disto, as, are : être distant, éloigné

durus, a, um : dur

eo, is, ire, ivi, itum : aller

Eurotas,ae,m (Eurotan : acc. grec): l’Eurotas, fleuve de Laconie, près de Sparte

excipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, soutenir

exhibeo, es, ere, ui, itum : faire paraître , montrer

expallesco,is,ere,ui : devenir tout pâle

fere, adv. : presque

flamma, ae, f. : flamme, feu, ardeur (amoureuse)

floreo, es, ere, ui : fleurir, être en fleur

frequento, as, are : fréquenter

fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir

fulvus, a, um : jaune, doré

genitor, oris, m. : le père

hiems, hiemis, m. : l'hiver

honos, oris, m. : l'honneur

horreo, es, ere, horrui, - : être hérissé, frissonner de

hortus, i, m. : jardin

Hyacinthus,i,m : Hyacinthe

jaceo, es, ere, cui : être affaissé, être abattu

immedicabilis,is,e : incurable, irrémédiable

immemor, oris : oublieux

immunitus,a,um : non fortifié, dépourvu de remparts

imprudens, entis : imprudent

ineo, is, ire, ii, itum : entrer dans, se mettre à, entamer

infringo, is, ere, fregi, fractum : se mettre à briser

iniquus, a, um : qui n’est pas plat, accidenté

jugum, i, n.: la cime, le sommet

latus, a, um : large

levo, as, are : alléger, soulager, décharger, dépouiller

libro, as, are : équilibrer, balancer

lilium,ii,n : le lis

lingua, ae, f. : langue, languette, étamine ( ?)

lusus, us, m. : jeu

marcidus, a, um : fané, flétri, languissant

meus, mea, meum : mon

mitto, is, ere, misi, missum : envoyer, jeter, lancer

mons, montis, m. : montagne

morior, eris, i, mortuus sum : mourir

nil = nihil : de rien, en rien, nullement

nox, noctis, f. : nuit

nubes, is, f. : le nuage, la nue, la nuée

nunc ... nunc ou modo ... nunc : tantôt ... tantôt

olivum,i,n : l’huile d’olive, l’huile

onus, eris, n. : fardeau

oppono, is, ere, posui, positum : placer devant, placer en obstacle 

orbis, is, m. : cercle, globe ; orbis terrarum (parfois orbis seul): le monde

orior,eris,eri,ortus sum : naître, apparaître

papaver, eris, n. : pavot

par, aris : égal, équivalent

Phoebus, i, m. : nom grec d'Apollon

pinguis, e : gras

pondus, eris, n. : poids

post, adv. : après, ensuite

praeses, praesidis, m. : le protecteur

prius, inv. : une première fois (très proche ici de primus, impossible dans l’hexamètre à cause de son i long)

propero, as, are : se hâter (+ inf)

prosum, prodes, prodesse, profui : être utile, servir

qua (a long) : par où

quotiens, inv. : toutes les fois que (souvent avec ... totiens: autant de fois)

reccido,( i bref) is, ere, reccidi, recasum : retomber

recumbo, is, ere, cubui : pencher, s’abaisser, tomber

recuso, as, are : refuser, se refuser à

refoveo, es, ere, fovi, fotum : réchauffer, ranimer

repercutio, is, ere, cussi, cussum : surtout au passif : être renvoyé, répercuté 

rete, is, n. : filet, piège

riguus,a,um : : bien arrosé, bien irrigué

sagitta, ae, f. : flèche

sic, adv. : ainsi , de même ...

sicco, as, are : (faire) sécher, assécher, éponger, étancher

siquis : = si + quis

solidus, a, um : solide, massif, compact

Sparte,es,f (Sparten : acc grec) : Sparte

spatium, ii, n. : distance ; l'espace (lieu ou temps) ; donc, le temps

splendesco,is,ere, splendui : commencer à briller, devenir éclatant ; devenir luisant, brillant

sub(j)icio, is, ere, jeci, jectum : faire sauter

subito, inv. : subitement, soudain

succedo, is, ere, cessi, cessum : succéder

sucus, i, m. : sève, suc, jus

Taenarides, ae, m : l’enfant du Ténare (cap au sud de Sparte)

tellus, uris, f. : terre, sol

tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : ramasser

totiens, inv. : autant de fois

tristis,is, e : funeste, austère

umerus, i, m. : l'épaule

ut ... sic ... : comme ... ainsi..., de même que ... de même...

utrimque, adv. : de part et d'autre, des deux côtés

vestis, is, f. : vêtement

vietus,a,um : fané, flétri, ratatiné

vigor, oris, m. : la vigueur, la force vitale

viola, (o long) ae f : violette

vires, ium, f. : force(s)

vultus, us, m. :, le visage, les traits du visage (au pluriel)


Vocabulaire par ordre de fréquence :

fréquence 1 :

ago, is, ere, egi, actum : pousser  en avant; passer (temps), effectuer, faire 

ars, artis, f. : 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art

at, conj. : mais

cum, prép + abl. : avec

durus, a, um : dur

eo, is, ire, ivi, itum : aller

fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir

honos, oris, m. : l'honneur

jaceo, es, ere, cui : être affaissé, être abattu

meus, mea, meum : mon

mitto, is, ere, misi, missum : envoyer, jeter, lancer

mons, montis, m. : montagne

morior, eris, i, mortuus sum : mourir

nox, noctis, f. : nuit

nunc ... nunc ou modo ... nunc : tantôt ... tantôt

par, aris : égal, équivalent

post, adv. : après, ensuite

prosum, prodes, prodesse, profui : être utile, servir

sic, adv. : ainsi , de même ...

spatium, ii, n. : distance ; l'espace (lieu ou temps) ; donc, le temps

tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : ramasser

ut ... sic ... : comme ... ainsi..., de même que ... de même...

vultus, us, m. : le visage, les traits du visage (au pluriel)


fréquence 2 :

aer, aeris, m. : air

anima, ae, f. : coeur, âme

careo, es, ere, ui : manquer de, être privé de

comes, itis, m. : compagnon

deficio, is, ere, feci, fectum : abandonner

excipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, soutenir

flamma, ae, f. : flamme, feu, ardeur (amoureuse)

jugum, i, n. :. la cime, le sommet

latus, a, um : large

nil = nihil :de rien, en rien, nullement

onus, eris, n. : fardeau

orbis, is, m. : cercle, globe ; orbis terrarum (parfois orbis seul): le monde

orior,eris,eri,ortus sum : naître, apparaître

pondus, eris, n. : poids

propero, as, are : se hâter (+ inf)

quotiens, inv. : toutes les fois que (souvent avec ... totiens: autant de fois)

tellus, uris, f. : terre, sol

tristis, e : funeste, austère

umerus, i, m. : l'épaule

vestis, is, f. : vêtement


fréquence 3 :

admoveo, es, ere, movi, motum : approcher une chose d'une autre, appliquer

aeque, inv. : autant que (quam)

aeternus, a, um : éternel

alo, is, ere, ui, altum ou alitum : nourrir, alimenter

artus, us, m. : les membres, le corps

certamen, inis, n. : le combat, la lutte, le concours, le jeu

cervix, icis, f. : nuque, cou

fere, adv. : presque

hiems, hiemis, m. : l'hiver

ineo, is, ire, ii, itum : entrer dans, se mettre à, entamer

iniquus, a, um : qui n’est pas plat, accidenté

lingua, ae, f. : langue, languette, étamine ( ?)

nubes, is, f. : le nuage, la nue, la nuée

prius, inv. : une première fois (très proche ici de primus, impossible dans l’hexamètre à cause de son i long)

recuso, as, are : refuser, se refuser à

subito, inv. : subitement, soudain

fréquence 4 :

cupido, dinis, m. : le désir, l'envie, la passion

disto, as, are : être distant, éloigné

genitor, oris, m. : le père

levo, as, are : alléger, soulager, décharger, dépouiller

oppono, is, ere, posui, positum : placer devant, placer en obstacle 

pinguis, e : gras

sagitta, ae, f. : flèche

solidus, a, um : solide, massif, compact

sub(j)icio, is, ere, jeci, jectum : faire sauter

succedo, is, ere, cessi, cessum : succéder

totiens, inv. : autant de fois


ne pas apprendre :

adsuetudo, inis, f. : l'habitude

aerius, a, um : aérien, de l’air

Amyclides,ae,m : (y et i longs) : descendant d’Amyclas (fondateur d’Amyclée, ville de la région de Sparte)

aquosus, a, um : humide, pluvieux

aries, etis, m. : le bélier; Aries,etis : le Bélier, signe du Zodiaque qui suit celui des Poissons

caespes, itis, m. : gazon

collabor,eris,i,collapsus sum : s’affaisser, s’évanouir, défaillir

Delphi, orum, m. : Delphes

discus, i, m. : disque

dis(j)icio, is, ere, jeci, jectum : disperser, séparer, fendre

Eurotas,ae,m (Eurotan : acc. grec): l’Eurotas, fleuve de Laconie, près de Sparte

exhibeo, es, ere, ui, itum : faire paraître , montrer

expallesco,is,ere,ui : devenir tout pâle

floreo, es, ere, ui : fleurir, être en fleur

frequento, as, are : fréquenter

fulvus, a, um : jaune, doré

horreo, es, ere, horrui, - : être hérissé, frissonner de

hortus, i, m. : jardin

Hyacinthus,i,m : Hyacinthe

immedicabilis,is,e : incurable, irrémédiable

immemor, oris : oublieux

immunitus,a,um : non fortifié, dépourvu de remparts

imprudens, entis : imprudent

infringo, is, ere, fregi, fractum : se mettre à briser

libro, as, are : équilibrer, balancer

lilium,ii,n : le lis

lusus, us, m. : jeu

marcidus, a, um : fané, flétri, languissant

olivum,i,n : l’huile d’olive, l’huile

papaver, eris, n. : pavot

Phoebus, i, m. : nom grec d'Apollon

praeses, praesidis, m. : le protecteur

qua (a long) : par où

reccido,( i bref) is, ere, reccidi, recasum : retomber

recumbo, is, ere, cubui : pencher, s’abaisser, tomber

refoveo, es, ere, fovi, fotum : réchauffer, ranimer

repercutio, is, ere, cussi, cussum : surtout au passif : être renvoyé, répercuté 

rete, is, n. : filet, piège

riguus,a,um : : bien arrosé, bien irrigué

sicco, as, are : (faire) sécher, assécher, éponger, étancher

siquis : = si + quis

Sparte,es,f (Sparten : acc grec) : Sparte

splendesco,is,ere, splendui : commencer à briller, devenir éclatant ; devenir luisant, brillant

sucus, i, m. : sève, suc, jus

Taenarides, ae, m : l’enfant du Ténare (cap au sud de Sparte)

utrimque, adv. : de part et d'autre, des deux côtés

vietus,a,um : fané, flétri, ratatiné

vigor, oris, m. : la vigueur, la force vitale

viola, (o long) ae f : violette

vires, ium, f. : force(s)



Retour en haut du texte