Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

09 02 Brutus et ses fils

Vertu et cruauté d'un père Consul



Lhomond De viris illustribus urbis Romae, IX 2


Brutus et ses fils


Expulsis regibus, duo consules creati sunt, L. Junius Brutus et L. Tarquinus Collatinus, Lucretiae maritus. At libertas modo parta, per dolum et proditionem paene amissa est. Erant in juventute Romana adulescentes aliquot, sodales Tarquiniorum. Hi de accipiendis nocte in urbem regibus colloquuntur, ipsos Bruti consulis filios in societatem consilii assumunt. Sermonem eorum ex servis unus excepit ; rem ad consules detulit. Scriptae ad Tarquinium litterae manifestum facinus fecerunt. Proditores in vincula conjecti sunt, deinde damnati. Stabant ad palum deligati juvenes nobilissimi ; sed prae ceteris liberi consulis omnium in se oculos convertebant. Consules in sedem processere suam, missique lictores nudatos virgis caedunt, securique feriunt. Supplicii non spectator modo, sed exactor erat Brutus, qui tunc patrem exuit, ut consulem ageret.


Vocabulaire classé par ordre alphabétique :

accipio,is,ere,cepi,ceptum : recevoir, accueillir

ad, prép. + Acc. : vers, à, près de

adulescens, entis, m. : jeune homme

ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir

aliquot, dét. inv. : quelques, plusieurs

amitto, is, ere, misi, missum : perdre

assumo, is, ere, sumpsi, sumptum : adopter

at, conj. : mais

Brutus, i, m. : Brutus

caedo, is, ere, cecidi, caesum : abattre, tuer

ceteri, ae, a : pl. tous les autres

Collatinus, i, m. : Collatinus (mari de Lucrèce)

colloquor, eris, i, collocutus sum :

conjicio,is,ere,jeci,jectum :

consilium, ii, n. : projet, plan, conseil

consul, is, m. : consul

consulo, is, ere, sului, sultum : 1. délibérer, prendre des mesures, avoir soin de 2. consulter

converto, is, ere, verti, versum : tourner complètement

creo, as, are : 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat

damno, as, are : condamner

de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de

defero, fers, ferre, tuli, latum : 1. porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, emporter 2. présenter, accorder 3. révéler 4. dénoncer

deinde, adv. : ensuite

deligo, as, are : attacher, lier

dolus, i, m. : l'adresse, la ruse

duo, ae, o : deux

et, conj. : et, aussi

ex, prép. : (+abl) hors de, de

exactor, oris, m :l’exécuteur, celui qui fait exécuter

excipio, is, ere, cepi, ceptum : accueillir, recevoir (une nouvelle)

expello, is, ere, puli, pulsum : chasser

exuo, is, ere, exui, exutum : dégager, se dégager de, se débarrasser de, se dévêtir

facinus, oris, n. : 1. l'action, l'acte 2. le forfait, le crime

facio, is, ere, feci, factum : faire

ferio, is, ire : frapper ; - foedus : conclure un traité

filius, ii, m. : fils

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)

is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

juvenis, is, m. : jeune homme

juventus, tutis, f. : jeunesse

L, abrév. : Lucius

liber, era, erum : libre

liberi, orum, m. pl. : enfants (fils et filles)

liberta, ae, f. : l'affranchie

libertas, atis, f. : la liberté

lictor, oris, m. : le licteur

littera, ae, f. : lettre

Lucretia, ae, f. : Lucrèce

manifestus, a, um : clair, évident; + Gén. : convaincu de

maritus, i, m. : mari

mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier

modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt... ; non modo…sed… :non seulement…mais aussi…)

modus, i, m. : mesure, limite, manière

nobilis,is,e : noble, illustre

non, neg. : ne...pas (non modo… : non seulement)

nox, noctis, f. : nuit

nudo, as, are : 1. mettre à nu, déshabiller 2. dépouiller, piller 3. priver 4. dévoiler

oculus, i, m. : oeil

omnis, e : tout

paene, adv. : presque

palus,i,m : le poteau d’exécution

pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire, acquérir

pater, tris, m. : père, magistrat

patro, as, are : accomplir, exécuter

per, prép. : + Acc. : à travers, par

prae, adv : devant ; prép+abl : devant, à cause de

procedo, is, ere, cessi, cessum : s'avancer, aboutir à

proditio, onis, f. : révélation, indiscrétion, trahison

proditor, oris, m. : le traître

queo, is, ire, ii ou iui, itum : pouvoir

qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens

rex, regis, m. : le roi

Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain)

scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler

se, pron. réfl. : se, soi

securis, is, f. : la hache

securus, a, um : tranquille, sûr

sed, conj. : mais

sedes, is, f. : le siège, la place

sedo, as, are : apaiser (sedatus, a, um : calme, apaisé)

sermo, onis, m. : 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue

servio, is, ire, ii ou ivi, itum : être esclave

servus, i, m. : l'esclave

societas, atis, f. : l'alliance

sodalis, is, m. : compagnon, acolyte, partisan

spectator, oris, m. : spectateur

sto, as, are, steti, statum : se tenir debout

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

supplicium, i, n. : le supplice

suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur

Tarquinius, ii, m. (Tarquinus, i, m).: Tarquin

tunc, adv. : alors

unus, a, um : un seul, un

urbs, urbis, f. : ville

ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que

vinculum, i, n. : lien, chaîne

virga,ae,f : la branche, la baguette, la verge


Vocabulaire classé par ordre de fréquence :

Fréquence 1 :

accipio,is,ere,cepi,ceptum : recevoir, accueillir

ad, prép. + Acc. : vers, à, près de

ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir

at, conj. : mais

consilium, ii, n. : projet, plan, conseil

consul, is, m. : consul

de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de

deinde, adv. : ensuite

duo, ae, o : deux

et, conj. : et, aussi

ex, prép. : (+abl) hors de, de

facio, is, ere, feci, factum : faire

filius, ii, m. : fils

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)

is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

juvenis, is, m. : jeune homme

mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier

modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt... ; non modo … sed… : non seulement… mais aussi))

modus, i, m. : mesure, limite, manière

non, neg. : ne...pas (non modo … : non seulement)

nox, noctis, f. : nuit

oculus, i, m. : oeil

omnis, e : tout

pater, tris, m. : père, magistrat

per, prép. : + Acc. : à travers, par

qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens

rex, regis, m. : le roi

scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler

se, pron. réfl. : se, soi

sed, conj. : mais

servus, i, m. : l'esclave

sto, as, are, steti, statum : se tenir debout

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur

tunc, adv. : alors

unus, a, um : un seul, un

urbs, urbis, f. : ville

ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que


fréquence 2 :

adulescens, entis, m. : jeune homme

amitto, is, ere, misi, missum : perdre

caedo, is, ere, cecidi, caesum : abattre, tuer

ceteri, ae, a : pl. tous les autres

consulo, is, ere, sului, sultum : 1. délibérer, prendre des mesures, avoir soin de 2. consulter

converto, is, ere, verti, versum : tourner complètement

excipio, is, ere, cepi, ceptum : accueillir, recevoir (une nouvelle)

liber, era, erum : libre

liberi, orum, m. pl. : enfants (fils et filles)

libertas, atis, f. : la liberté

littera, ae, f. : lettre

nobilis,is,e : noble, illustre

procedo, is, ere, cessi, cessum : s'avancer, aboutir à

sedes, is, f. : le siège, la place

sermo, onis, m. : 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue

supplicium, i, n. : le supplice


fréquence 3 :

conjicio,is,ere,jeci,jectum :

creo, as, are : 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat

deligo, as, are : attacher, lier

dolus, i, m. : l'adresse, la ruse

facinus, oris, n. : 1. l'action, l'acte 2. le forfait, le crime

juventus, tutis, f. : jeunesse

maritus, i, m. : mari

paene, adv. : presque

pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire, acquérir

queo, is, ire, ii ou iui, itum : pouvoir

securus, a, um : tranquille, sûr

vinculum, i, n. : lien, chaîne


fréquence 4 :

expello, is, ere, puli, pulsum : chasser

exuo, is, ere, exui, exutum : dégager, se dégager de, se débarrasser de, se dévêtir

ferio, is, ire : frapper ; - foedus : conclure un traité

manifestus, a, um : clair, évident; + Gén. : convaincu de

servio, is, ire, ii ou ivi, itum : être esclave


ne pas apprendre :

aliquot, dét. inv. : quelques, plusieurs

assumo, is, ere, sumpsi, sumptum : adopter

Brutus, i, m. : Brutus

Collatinus, i, m. : Collatinus (mari de Lucrèce)

colloquor, eris, i, collocutus sum :

damno, as, are : condamner

defero, fers, ferre, tuli, latum : 1. porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, emporter 2. présenter, accorder 3. révéler 4. dénoncer

exactor, oris, m :l’exécuteur, celui qui fait exécuter

L, abrév. : Lucius

liberta, ae, f. : l'affranchie

lictor, oris, m. : le licteur

Lucretia, ae, f. : Lucrèce

nudo, as, are : 1. mettre à nu, déshabiller 2. dépouiller, piller 3. priver 4. dévoiler

palus,i,m : le poteau d’exécution

patro, as, are : accomplir, exécuter

prae, adv : devant ; prép+abl : devant, à cause de

proditio, onis, f. : révélation, indiscrétion, trahison

proditor, oris, m. : le traître

Romanus, a, um : Romain (Romanus, i, m. : le Romain)

securis, is, f. : la hache

sedo, as, are : apaiser (sedatus, a, um : calme, apaisé)

societas, atis, f. : l'alliance

sodalis, is, m. : compagnon, acolyte

spectator, oris, m. : spectateur

Tarquinius, ii, m (Tarquinus, i, m.) : Tarquin

virga,ae,f : la branche, la baguette, la verge

Retour en haut du texte