Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

01 Romulus et Rémus 02 jeunesse

résumé de Tite Live



Lhomond : De viris

La jeunesse des jumeaux

Cum lupa saepius ad parvulos veluti ad catulos reverteretur, Faustulus, pastor regius, rem animad­vertit, eos tulit in casam, et Accae Laurentiae conjugi dedit educandos. Qui adulti inter pastores primo ludicris certaminibus vires auxere, deinde venando saltus peragrare coeperunt, tum latrones a rapina pecorum arcere. Quare iis insidiati sunt latrones, a quibus Remus captus est ; Romulus autem vi se defendit. Tunc Faustulus necessitate compulsus indi­cavit Romulo quis esset ejus avus, quae mater. Romu­lus statim, armatis pastoribus, Albam properavit.


Vocabulaire

fréquence 1

a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par

ad, prép. + Acc. : vers, à, près de

aliquis, aliqua, aliquid : quelque, quelqu'un, qqch

autem, conj. : or, cependant, quant à -

capio, is, ere, cepi, captum : prendre

conjux, jugis, m. ou f. : épouse, époux

deinde, adv. : ensuite

do, das, dare, dedi, datum : donner

et, conj. : et, aussi

fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

inter, prép. + Acc. : parmi, entre

is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

mater, tris, f. : mère

primus, a, um : premier (comparatif : prior)

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).

res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens

se, pron. réfl. : se, soi

sum, es, esse, fui : être ; (en tête de phrase : il y a)

tum, adv. : alors

tunc, adv. : alors

vis, -, f. : force (vires, ium, f. : force(s))


fréquence 2

augeo, es, ere, auxi, auctum : augmenter, accroître

defendo, is, ere, fendi, fensum : défendre, soutenir

indico, as, are : montrer

propero, as, are : se hâter (+ inf)

quare, inv. : c'est pourquoi, pourquoi

regius, a, um : royal


fréquence 3

animadverto, is, ere, ti, sum : 1. faire attention, remarquer 2. reconnaître, constater, voir 3. blâmer, critiquer

certamen, inis, n. : le combat, la lutte, le conflit

educo, as, are : élever, instruire

pecus, oris, n. : le bétail

pecus, udis, f. : bête domestique (de troupeau)

primo, adv. : d'abord, en premier lieu

revertor, eris, i, reversus sum : revenir


fréquence 4

albus, a, um : blanc

avus, i, m. : l'ancêtre, l'aïeul, le grand-père

dedo, is, ere, dedidi, deditum : livrer, remettre

saltus, us, m. : les pâturages boisés




Ne pas apprendre :

adultus, a, um : adulte

arceo, es, ere, ui : contenir, retenir, empêcher

casa, ae, f. : la case, la petite maison

catulus, i, m. : petit d'un chien, ou d'un animal quelconque

coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer

compello, is, ere, puli, pulsum : pousser

cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que

Faustulus, i, m. : Faustulus

insidior, aris, ari : dresser des embûches, comploter

ludicrus, a, um : divertissant, récréatif

lupa, ae, f. : louve

parvulus, a, um : tout petit

pastor, oris, m. : berger

peragro, as, are : parcourir

rapina, ae, f. : le vol, la rapine

reverto, is, ere, i, sum : retourner, revenir

Romulus, i, m. : Romulus

saepius, comp. de saepe : plus souvent

statim, adv. : aussitôt

veluti, adv. : comme, comme si

venor, aris, ari : chasser



Grammaire : révision du parfait; gérondif et adjectif verbal; relatif de liaison; interrogation indirecte; démonstratif is,ea,id;


Retour en haut du texte