Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

03 Réaction brutale et efficace de César

l'esprit de décision d'un chef



De Bello Gallico Liber VI 03

Réaction brutale et efficace de César

Esprit de décision d’un chef

1 Itaque, nondum hieme confecta, proximis quattuor coactis legionibus, de improviso in fines Nerviorum contendit, 2 et, priusquam illi aut convenire aut profugere possent, magno pecoris atque hominum numero capto atque ea praeda militibus concessa vastatisque agris, in deditionem venire atque obsides sibi dare coegit. 3 Eo celeriter confecto negotio, rursus in hiberna legiones reduxit. 4 Concilio Galliae primo vere, ut instituerat, indicto, cum reliqui praeter Senones, Carnutes Treverosque venissent, initium belli ac defectionis hoc esse arbitratus, ut omnia postponere videretur, concilium Lutetiam Parisiorum transfert. 5 Confines erant hi Senonibus civitatemque patrum memoria conjunxerant, sed ab hoc consilio afuisse existimabantur. 6 Hac re pro suggestu pronuntiata, eodem die cum legionibus in Senones proficiscitur magnisque itineribus eo pervenit.


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu ch 1,2)

1

itaque , conj. 1: c'est pourquoi, aussi, par conséquent

nondum. , adv. 2: pas encore

quattuor 2: adj. num : quatre

cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: 1 réunir, rassembler ; 2 + inf. : forcer à, contraindre à ;

improvisus , a, um : imprévu, soudain ; / expradv. : de improviso / improviso / ex improviso : à l’improviste

fines, ium , m ou f pl 1 : le territoire, le pays ;

contendo , is, ere, contendi , contentum 2: intr. in + acc. marcher vers, se diriger vers, aller vers 

2

et. , conj. 1: et, aussi, même;  répété : à la fois ... et ... , d’une part ... d’autre part...

prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que

priusquam ...possent : le subjonctif manifeste que c’est l’intention de César 

aut. 1: 1 ou, ou bien ; 2 aut ... aut ... : ou bien ... ou bien ..., ou... ou... ; après non et nec, se traduit par ni ;

convenio , is, ire, conveni , conventum 2: se rassembler

profugio , is, ere, profugi , profugitum 4: fuir 

pecus. , pecoris n 3 : bétail, troupeau ;

homo. , hominis m 1: l’homme, l’être humain ;

capio , is, ere, cepi. , captum. 1: 1 prendre 2 faire prisonnier, saisir ;

praeda. , ae f 2: le butin 

miles. , militis, m 1: soldat 

concedo , is, ere, concessi , concessum 2: accorder, abandonner, céder

vasto , as, are, avi, atum : ravager, dévaster

ager. , agri. , m 1: 1 champ ; / agri. , orum : les champs, la campagne ; 2 territoire 

deditio , onis f : soumission, reddition ; / in deditionem venire : se rendre, capituler

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, confier, livrer

3

negotium , ii, n 2: travail, affaire

rursus. , inv 2: en arrière

hiberna , hibernorum , n pl : les quartiers d’hiver

reduco , is, ere, reduxi , reductum 3: ramener 

4

concilium , ii, n 2: assemblée

concilio Galliae ... indicto : abl. abs. ; deux fois par an, César convoquait les chefs de cité ; dans l’assemblée de printemps, il fixait le contingent qu’ils lui devaient en hommes, chevaux, et vivres pour la campagne ; ceux qui n’y participaient pas étaient considérés comme ennemis de Rome 

primus. , a, um 1: 1 premier, en premier, le premier, qui est au début, au début de

ver. , veris. , n 3: le printemps

primo vere : au début du printemps 

instituo , is, ere, tui, tutum 3: prendre l’habitude de, établir un règlement 

indico, is, ere, dixi, dictum 3: déclarer publiquement, notifier ; / concilium indicere : convoquer une assemblée ; indicere bellum : déclarer la guerre ;

praeter. , prép. + acc. 2: sauf, excepté 

initium , ii, n 2: commencement, début 

defectio , ionis f : la défaillance 

initium belli ac defectionis : figure de style : le premier terme, mis en relief, se situe logiquement après le second 

hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

hoc : l’absence des 3 peuples 

arbitror , aris, ari, arbitratus sum 1: juger, estimer ;

ut. 1: conj. + subj : 1 pour que, afin que ; 2 en ayant l’idée que, dans l’idée que ;

postpono , is, ere, postposui , postpositum : 1 placer derrière ; 2 négliger ;

ut omnia postponere videretur (passif) : pour que l’on vît bien que la répression de la révolte passait avant tout 

Lutetia , ae f : Lutèce

Parisii , orum m pl : les Parisii, peuple gaulois dont la capitale est Lutèce (située, selon les uns, à Paris, selon d’autres, près de Nanterre)

Lutetia : la ville de Lutèce est la plus proche du territoire des Sénons (confines Senonibus) 

transfero, fers, ferre, transtuli , translatum 3: transférer

5

confinis , is, e : contigu à, limitrophe de, voisin de + abl.

hi : Parisii ;

conjungo , is, ere, junxi, junctum 3: mettre en commun ;

civitatem conjuxerant : ils n’avaient formé qu’un seul Etat ;

pater. , patris. m 1: 1 père ; 2 pater familias : le maître de maison, le « père » de la « familia » (famille + esclaves) ; 3 pl : sénateurs ; patriciens ;

memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; 3 temps embrassé par la mémoire, époque ; // patrum memoria : à l’époque de leurs pères ;

sed. , conj. 1: mais 

consilium , ii, n 1: le projet, le plan

ab hoc consilio = ab consilio belli ac defectionis ;

absum. , es, esse, afui. 1: être loin de, être éloigné de, à distance de, se tenir à l’écart de  (a + abl) ;

6

hac re : cette affaire : ce dont on vient de parler ( initium belli ac defectionis hoc esse arbitratus) 

pro. , prép. 1: + abl. : du haut de

suggestus , us m : estrade, tribune

pro suggestu : du haut de la tribune (suggestus : estrade ou tertre, lieu élevé d’où le général harangue ses soldats) ;

pronuntio , as, are 4: 1 faire connaître, annoncer publiquement, déclarer, proclamer;

idem. , eadem, idem 1: adj. le (la) même ; pr. le même homme (n : la même chose) 

dies. , diei , m. et f. 1: le jour 

iter. , itineris, n 1: la marche, l’étape ;

magnis itineribus : par grandes étapes, à marches forcées ( iter – l’étape- ordinaire est de 25 km / jour environ ; une « grande étape » peut aller jusqu’à 30 km)

eo. , adv. 1: là (mvt);

pervenio , is, ire, veni, ventum 1: parvenir 


Vocabulaire alphabétique :

absum. , es, esse, afui. 1: être loin de, être éloigné de, à distance de, se tenir à l’écart de  (a + abl) ;

ager. , agri. , m 1: 1 champ ; / agri. , orum : les champs, la campagne ; 2 territoire 

arbitror , aris, ari, arbitratus sum 1: juger, estimer ;

aut. 1: 1 ou, ou bien ; 2 aut ... aut ... : ou bien ... ou bien ..., ou... ou... ; après non et nec, se traduit par ni ;

capio , is, ere, cepi. , captum. 1: 1 prendre 2 faire prisonnier, saisir ;

cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: 1 réunir, rassembler ; 2 + inf. : forcer à, contraindre à ;

concedo , is, ere, concessi , concessum 2: accorder, abandonner, céder

concilium , ii, n 2: assemblée

confinis , is, e : contigu à, limitrophe de, voisin de + abl.

conjungo , is, ere, junxi, junctum 3: mettre en commun ;

consilium , ii, n 1: le projet, le plan

contendo , is, ere, contendi , contentum 2: intr. in + acc. marcher vers, se diriger vers, aller vers 

convenio , is, ire, conveni , conventum 2: se rassembler

deditio , onis f : soumission, reddition ; / in deditionem venire : se rendre, capituler

defectio , ionis f : la défaillance 

dies. , diei , m. et f. 1: le jour 

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, confier, livrer

eo. , adv. 1: là (mvt);

et. , conj. 1: et, aussi, même;  répété : à la fois ... et ... , d’une part ... d’autre part...

fines, ium , m ou f pl 1 : le territoire, le pays ;

hiberna , hibernorum , n pl : les quartiers d’hiver

hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

homo. , hominis m 1: l’homme, l’être humain ;

idem. , eadem, idem 1: adj. le (la) même ; pr. le même homme (n : la même chose) 

improvisus , a, um : imprévu, soudain ; / expradv. : de improviso / improviso / ex improviso : à l’improviste

indico, is, ere, dixi, dictum 3: déclarer publiquement, notifier ; / concilium indicere : convoquer une assemblée ; indicere bellum : déclarer la guerre ;

initium , ii, n 2: commencement, début 

instituo , is, ere, tui, tutum 3: prendre l’habitude de, établir un règlement 

itaque , conj. 1: c'est pourquoi, aussi, par conséquent

iter. , itineris, n 1: la marche, l’étape ;

Lutetia , ae f : Lutèce

memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; 3 temps embrassé par la mémoire, époque ; // patrum memoria : à l’époque de leurs pères ;

miles. , militis, m 1: soldat 

negotium , ii, n 2: travail, affaire

nondum. , adv. 2: pas encore

Parisii , orum m pl : les Parisii, peuple gaulois dont la capitale est Lutèce (située, selon les uns, à Paris, selon d’autres, près de Nanterre)

pater. , patris. m 1: père 

pecus. , pecoris n 3 : bétail, troupeau ;

pervenio , is, ire, veni, ventum 1: parvenir 

postpono , is, ere, postposui , postpositum : 1 placer derrière ; 2 négliger ;

praeda. , ae f 2: le butin 

praeter. , prép. + acc. 2: sauf, excepté 

primus. , a, um 1: 1 premier, en premier, le premier, qui est au début, au début de

prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que

pro. , prép. 1: + abl. : du haut de

profugio , is, ere, profugi , profugitum 4: fuir 

pronuntio , as, are 4: faire connaître, annoncer publiquement, déclarer, proclamer;

quattuor 2: adj. num : quatre

reduco , is, ere, reduxi , reductum 3: ramener 

rursus. , inv 2: en arrière

sed. , conj. 1: mais 

suggestus , us m : estrade, tribune

transfero, fers, ferre, transtuli , translatum 3: transférer

ut. 1: conj. + subj : 1 pour que, afin que ; 2 en ayant l’idée que, dans l’idée que ;

vasto , as, are, avi, atum : ravager, dévaster

ver. , veris. , n 3: le printemps


Vocabulaire fréquentiel :

Fréquence 1 :

absum. , es, esse, afui. 1: être loin de, être éloigné de, à distance de, se tenir à l’écart de  (a + abl) ;

ager. , agri. , m 1: 1 champ ; / agri. , orum : les champs, la campagne ; 2 territoire 

arbitror , aris, ari, arbitratus sum 1: juger, estimer ;

aut. 1: 1 ou, ou bien ; 2 aut ... aut ... : ou bien ... ou bien ..., ou... ou... ; après non et nec, se traduit par ni ;

capio , is, ere, cepi. , captum. 1: 1 prendre 2 faire prisonnier, saisir ;

cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: 1 réunir, rassembler ; 2 + inf. : forcer à, contraindre à ;

consilium , ii, n 1: le projet, le plan

dies. , diei , m. et f. 1: le jour 

do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, confier, livrer

eo. , adv. 1: là (mvt);

et. , conj. 1: et, aussi, même;  répété : à la fois ... et ... , d’une part ... d’autre part...

fines, ium , m ou f pl 1 : le territoire, le pays ;

hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;

homo. , hominis m 1: l’homme, l’être humain ;

idem. , eadem, idem 1: adj. le (la) même ; pr. le même homme (n : la même chose) 

itaque , conj. 1: c'est pourquoi, aussi, par conséquent

iter. , itineris, n 1: la marche, l’étape ;

miles. , militis, m 1: soldat 

pater. , patris. m 1: père 

pervenio , is, ire, veni, ventum 1: parvenir 

primus. , a, um 1: 1 premier, en premier, le premier, qui est au début, au début de

pro. , prép. 1: + abl. : du haut de

sed. , conj. 1: mais 

ut. 1: conj. + subj : 1 pour que, afin que ; 2 en ayant l’idée que, dans l’idée que ;

Fréquence 2 :

concedo , is, ere, concessi , concessum 2: accorder, abandonner, céder

concilium , ii, n 2: assemblée

contendo , is, ere, contendi , contentum 2: intr. in + acc. marcher vers, se diriger vers, aller vers 

convenio , is, ire, conveni , conventum 2: se rassembler

initium , ii, n 2: commencement, début 

memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; 3 temps embrassé par la mémoire, époque ; // patrum memoria : à l’époque de leurs pères ;

negotium , ii, n 2: travail, affaire

nondum. , adv. 2: pas encore

praeda. , ae f 2: le butin 

praeter. , prép. + acc. 2: sauf, excepté 

quattuor 2: adj. num : quatre

rursus. , inv 2: en arrière

Fréquence 3 :

conjungo , is, ere, junxi, junctum 3: mettre en commun ;

indico, is, ere, dixi, dictum 3: déclarer publiquement, notifier ; / concilium indicere : convoquer une assemblée ; indicere bellum : déclarer la guerre ;

instituo , is, ere, tui, tutum 3: prendre l’habitude de, établir un règlement 

pecus. , pecoris n 3 : bétail, troupeau ;

prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que

reduco , is, ere, reduxi , reductum 3: ramener 

transfero, fers, ferre, transtuli , translatum 3: transférer

ver. , veris. , n 3: le printemps

Fréquence 4 :

pronuntio , as, are 4: faire connaître, annoncer publiquement, déclarer, proclamer;

profugio , is, ere, profugi , profugitum 4: fuir 


Ne pas apprendre :

confinis , is, e : contigu à, limitrophe de, voisin de + abl.

deditio , onis f : soumission, reddition ; / in deditionem venire : se rendre, capituler

defectio , ionis f : la défaillance 

hiberna , hibernorum , n pl : les quartiers d’hiver

improvisus , a, um : imprévu, soudain ; / expradv. : de improviso / improviso / ex improviso : à l’improviste

Lutetia , ae f : Lutèce

Parisii , orum m pl : les Parisii, peuple gaulois dont la capitale est Lutèce (située, selon les uns, à Paris, selon d’autres, près de Nanterre)

postpono , is, ere, postposui , postpositum : 1 placer derrière ; 2 négliger ;

suggestus , us m : estrade, tribune

vasto , as, are, avi, atum : ravager, dévaster


Retour en haut du texte