Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

01 César fait venir des renforts

Le rôle de Pompée, en Italie



César fait venir des renforts d’Italie

Le rôle de Pompée

1 Multis de causis Caesar majorem Galliae motum exspectans, per Marcum Silanum, Gaium Antistium Reginum, Titum Sextium legatos dilectum habere instituit; 2 simul ab Gnaeo Pompeio proconsule petit, quoniam ipse ad Urbem cum imperio rei publicae causa remaneret, quos ex Cisalpina Gallia consulis sacramento rogavisset, ad signa convenire et ad se proficisci juberet ; 3 magni interesse etiam in reliquum tempus ad opinionem Galliae existimans, tantas videri Italiae facultates ut, si quid esset in bello detrimenti acceptum, non modo id brevi tempore sarciri, sed etiam majoribus augeri copiis posset. 4 Quod cum Pompeius et rei publicae et amicitiae tribuisset, celeriter confecto per suos dilectu, tribus ante exactam hiemem et constitutis et adductis legionibus, duplicatoque earum cohortium numero quas cum Quinto Titurio amiserat, et celeritate et copiis docuit quid populi Romani disciplina atque opes possent.



Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte :

1

multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup ;

causa. , ae, f 1: 1 la cause, le motif, la raison; // prép.+ gén. : pour , en vue de, dans l’intérêt de (causa , - a long - est alors post-posée)

multis de causis : entre autres, le retour précipité de César d’Angleterre, et le massacre perfide des quinze cohortes de Quintus Titurius Sabinus et de Lucius Aurunculeius Cotta par Ambiorix ;

Caesar , aris m : César (101-44 av J.C.);

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;

Gallia , ae f : la Gaule

motus. , us m 2: soulèvement, révolte ;

exspecto / expecto , as, are, avi, atum 2: s’attendre à ;

Marcus , i m : Marcus , prénom

Silanus , i m : Silanus , surnom

C. : abréviation de Caius, ii m : Caius (ou Gaius) , prénom

Antistius , ii m : Antistius, nom

Reginus , i m : Réginus, surnom

Titus. , i m : Titus, prénom (abr. T. )

Sextius , ii m : Sextius, nom gentilice

legatus , i m 1: légat, lieutenant (dans l’armée) ;

les legati sont les auxiliaires principaux du général ;

dilectus , us, m 4: la levée de troupes ; // expr. dilectum habere : faire une levée de troupes ;

instituo , is, ere, tui, tutum 3: entreprendre (+ inf. : de) , décider de

2

simul. 1: adv : en même temps

Gnaeus , i m : Gnaeus / Cnaeus / Cneus , prénom ( abréviation Cn. )

Pompeius , i, m : Pompée , le Grand Pompée (106-48), allié, puis ennemi de César, dont il fut le gendre ; consul en 70, puis en 55;

proconsul , is m : proconsul ; l’imperium d’un consul pouvait être prolongé d’un an, pour des raisons militaires, ou, après 146, pour administrer une province ; il devenait alors proconsul.

peto. , is, ere, ivi / ii, itum 1: demander à ; ab + abl... ut + subj. ou subj. seul: chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ;

quoniam , conj. 1: puisque

quoniam ... remaneret : subj. car César rapporte les raisons qu’il a données à Pompée => style indirect libre ;

ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: 1 même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en pesonne ; 2 sert aussi de pronom d’insistance : lui, ou à préciser : précisément, justement.

ipse ici oppose Pompée à César ;

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de ; 2 d’après, selon ; 3 quant à , relativement à ;

urbs. , urbis. , f 1: la ville; // Urbs, Urbis : la Ville par excellence, Rome ;

ad Urbem : un proconsul (ici Pompée, proconsul en Espagne) revêtu de l’imperium n’a pas le droit d’entrer dans Rome.

cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : accompagné de , muni de ;

imperium , ii n 1: l’imperium : autorité suprême dont jouissent les magistrats les plus importants ;

res publica , rei publicae f 1: l’Etat ; l’intérêt public ;

rei publicae causa : son motif officiel était de veiller aux approvisionnements ;

remaneo , es, ere, remansi , remansum : rester, demeurer

qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui ;

quos : constr. < s e milites > quos etc. sujet de convenire et proficisci

e. , ex. + abl  1: 1 hors de, tiré de, de ; 2 à partir de, issu de ; 3 depuis 

Gallia Cisalpina : Gaule Cisalpine, (= plaine du Pô actuelle)

ex Gallia Cisalpina : à relier à quos ; la Gaule Cisalpine était dans le proconsulat de César.

consul. , is m 1: le consul

à l’époque de ce recrutement, antérieur à la demande de César, Pompée exerçait le consulat.

sacramentum , i, n : le serment militaire (de fidélité au consul recruteur – génitif –) ; // expr. rogare sacramento + acc.  : faire prêter serment à ;

signum. , i n 1: l'enseigne (militaire) ; // expr. : ad signa convenire : rejoindre les enseignes (après l’enrôlement), rejoindre son corps ;

se. , sui. , sibi. , se pr.réfl1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ;

proficiscor , eris, proficisci , profectus sum 2: 1 partir ; 2 ad + acc. : aller rejoindre qqn ;

jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que);

juberet subjonctif construit directement, dépend de petit. 

3

magnus. , a, um 1: grand, important;

magni : génitif de prix

interest 2: impers. il importe ; / magni interest : il est très important

etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit); 2 et même ;

in. , prép.  : + acc. : 1 dans (avec mvt), sur, contre ; 2 pour, en vue de

reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de

tempus. , oris 1 n 1: le temps; // expr. in reliquum tempus : pour l’avenir ; brevi tempore : en peu de temps ;

opinio, onis, f 3: opinion, croyance ;

opinionem Galliae : génitif subjectif : l’opinion que les Gaulois avaient des Romains ;

existimo , as, are 1: estimer, juger, considérer, être d'avis

tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ; // tantus... ut + subj: si grand... que

video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir ; // videor, eris, eri, visus sum 1: être vu, se montrer

Italia , ae f : l’Italie

facultas , atis f 4: 1 possibilité ; 2 facultates, um : les ressources, les moyens ;

si 1: + subj. : si

quid.  1: après si, nisi, ne, num, cum, quid est l'équivalent de aliquid (quelque chose).

reliez quid au génitif detrimenti : qqch en fait de ... ; sera repris par le démonstratif id

accipio , is, ere, accepi , acceptum 1: recevoir, subir

in. , prép.  : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu), en, sur, chez; 2 à l’occasion de, à ; 3 pendant ;

bellum. , i n 1: guerre

detrimentum , i n : le dommage, le revers

modo. , adv. 1: seulement ; / non modo ... sed et ... : non seulement... mais encore ;

is. , ea. , id. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il

sarcio , is, ire, sarsi , sartum : raccommoder, réparer

augeo , es, ere, auxi. , auctum. 2: augmenter, accroître, développer ;

augeri : il faut substituer exercitum comme sujet 

copiae , arum f pl 1: les troupes ; les forces ;

possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir

4

quod : relatif de liaison 

cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;

amicitia , ae f 1: l'amitié

amicitiae : maintenue encore entre Pompée et César, malgré la mort en couches de Julie, fille de César et épouse de Pompée, en 54 ;

tribuo , is, ere, tribui , tributum 3: 1 accorder2 faire (aliquid) une concession + datif) à ;

celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )

conficio , is, ere, confeci , confectum 2: achever, faire complètement, réaliser

suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre, sa (adjectif substantivé : sui, suorum 1: les siens)

per suos : par l’intermédiaire de ses lieutenants (legatos : 1ère phrase) ;

tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;

ante.  1: prép. +acc. : avant

exigo , is, ere, exegi , exactum 2: mener jusqu’au bout, achever

hiems. , hiemis. f 3: l'hiver 

constituo , is, ere, tui, tutum 1: placer debout, établir, constituer 

adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: amener 

legio , onis f 1: la légion (environ 7000 hommes sous César, réprtis en 10 cohortes)

duplico , as, are : doubler, multiplier par deux

que.  1: et, et par suite (post-posé : -que);

earum cohortium quas : des cohortes qu’il...

cohors. , cohortis f 2: la cohorte (mil. = 1/10ème de la legio)  ;

numerus , i, m 1: le nombre , la quantité 

Quintus , i m : Quintus, prénom

Titurius , ii m : Titurius, nom d’un lieutenant de César en Gaule ; voir plus haut.

amitto , is, ere, amisi , amissum 2: perdre

celeritas , atis f : rapidité

doceo , es, ere, docui , doctum. 1: montrer, faire voir ;

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que;

populus (o bref) , i m 1: le peuple ;

Romanus , a, um 1: Romain (Romanus, i, m. : le Romain)

disciplina , ae, f 4: organisation, méthode ;

disciplina désigne ici l’organisation militaire ;

ac. , atque. 1: et, et aussi

opes. , opum. 1: richesses, ressources ;


Vocabulaire alphabétique :

ac. , atque. 1: et, et aussi

accipio , is, ere, accepi , acceptum 1: recevoir, subir

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de ; 2 d’après, selon ; 3 quant à , relativement à ;

adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: amener 

amicitia , ae f 1: l'amitié

amitto , is, ere, amisi , amissum 2: perdre

ante.  1: prép. +acc. : avant

Antistius , ii m : Antistius, nom

augeo , es, ere, auxi. , auctum. 2: augmenter, accroître, développer ;

bellum. , i n 1: guerre

C. : abréviation de Caius, ii m : Caius (ou Gaius) , prénom

Caesar , aris m : César (101-44 av J.C.);

causa. , ae, f 1: 1 la cause, le motif, la raison; // prép.+ gén. : pour , en vue de, dans l’intérêt de (causa , - a long - est alors post-posée)

celeritas , atis f : rapidité

celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )

cohors. , cohortis f 2: la cohorte (mil. = 1/10ème de la legio)  ;

conficio , is, ere, confeci , confectum 2: achever, faire complètement, réaliser

constituo , is, ere, tui, tutum 1: placer debout, établir, constituer 

consul. , is m 1: le consul

copiae , arum f pl 1: les troupes ; les forces ;

cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;

cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : accompagné de , muni de ;

detrimentum , i n : le dommage, le revers

dilectus , us, m 4: la levée de troupes ; // expr. dilectum habere : faire une levée de troupes ;

disciplina , ae, f 4: organisation, méthode ;

doceo , es, ere, docui , doctum. 1: montrer, faire voir ;

duplico , as, are : doubler, multiplier par deux

e. , ex. + abl  1: 1 hors de, tiré de, de ; 2 à partir de, issu de ; 3 depuis 

etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit); 2 et même ;

exigo , is, ere, exegi , exactum 2: mener jusqu’au bout, achever

existimo , as, are 1: estimer, juger, considérer, être d'avis

exspecto / expecto , as, are, avi, atum 2: s’attendre à ;

facultas , atis f 4: 1 possibilité ; 2 facultates, um : les ressources, les moyens ;

Gallia , ae f : la Gaule ; Gallia Cisalpina : Gaule Cisalpine, (= plaine du Pô actuelle)

Gnaeus , i m : Gnaeus / Cnaeus / Cneus , prénom ( abréviation Cn. )

hiems. , hiemis. f 3: l'hiver 

imperium , ii n 1: l’imperium : autorité suprême dont jouissent les magistrats les plus importants ;

in. , prép.  : + acc. : 1 dans (avec mvt), sur, contre ; 2 pour, en vue de

in. , prép.  : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu), en, sur, chez; 2 à l’occasion de, à ; 3 pendant ;

instituo , is, ere, tui, tutum 3: entreprendre (+ inf. : de) , décider de

interest 2: impers. il importe ; / magni interest : il est très important

ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: 1 même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en pesonne ; 2 sert aussi de pronom d’insistance : lui, ou à préciser : précisément, justement.

is. , ea. , id. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il

Italia , ae f : l’Italie

jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que);

legatus , i m 1: légat, lieutenant (dans l’armée) ;

legio , onis f 1: la légion (environ 7000 hommes sous César, réprtis en 10 cohortes)

magnus. , a, um 1: grand, important;

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;

Marcus , i m : Marcus , prénom

modo. , adv. 1: seulement ; / non modo ... sed et ... : non seulement... mais encore ;

motus. , us m 2: soulèvement, révolte ;

multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup ;

numerus , i, m 1: le nombre , la quantité 

opes. , opum. 1: richesses, ressources ;

opinio, onis, f 3: opinion, croyance ;

peto. , is, ere, ivi / ii, itum 1: demander à ; ab + abl... ut + subj. ou subj. seul: chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ;

Pompeius , i, m : Pompée , le Grand Pompée (106-48), allié, puis ennemi de César, dont il fut le gendre ; consul en 70, puis en 55;

populus (o bref) , i m 1: le peuple ;

possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir

proconsul , is m : proconsul ; l’imperium d’un consul pouvait être prolongé d’un an, pour des raisons militaires, ou, après 146, pour administrer une province ; il devenait alors proconsul.

proficiscor , eris, proficisci , profectus sum 2: 1 partir ; 2 ad + acc. : aller rejoindre qqn ;

que.  1: et, et par suite (post-posé : -que);

qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui ;

quid.  1: après si, nisi, ne, num, cum, quid est l'équivalent de aliquid (quelque chose).

Quintus , i m : Quintus, prénom

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que;

quoniam , conj. 1: puisque

Reginus , i m : Réginus, surnom

reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de

remaneo , es, ere, remansi , remansum : rester, demeurer

res publica , rei publicae f 1: l’Etat ; l’intérêt public ;

Romanus , a, um 1: Romain (Romanus, i, m. : le Romain)

sacramentum , i, n : le serment militaire (de fidélité au consul recruteur – génitif –) ; // expr. rogare sacramento + acc.  : faire prêter serment à ;

sarcio , is, ire, sarsi , sartum : raccommoder, réparer

se. , sui. , sibi. , se pr.réfl1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ;

Sextius , ii m : Sextius, nom gentilice

si 1: + subj. : si

signum. , i n 1: l'enseigne (militaire) ; // expr. : ad signa convenire : rejoindre les enseignes (après l’enrôlement), rejoindre son corps ;

Silanus , i m : Silanus , surnom

simul. 1: adv : en même temps

suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre, sa (adjectif substantivé : sui, suorum 1: les siens)

tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ; // tantus... ut + subj: si grand... que

tempus. , oris 1 n 1: le temps; // expr. in reliquum tempus : pour l’avenir ; brevi tempore : en peu de temps ;

Titurius , ii m : Titurius, nom d’un lieutenant de César en Gaule 

Titus. , i m : Titus, prénom (abr. T. )

tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;

tribuo , is, ere, tribui , tributum 3: 1 accorder2 faire (aliquid) une concession + datif) à ;

urbs. , urbis. , f 1: la ville; // Urbs, Urbis : la Ville par excellence, Rome ;

video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir ; // videor, eris, eri, visus sum 1: être vu, se montrer


Vocabulaire fréquentiel :

Fréquence 1 :

ac. , atque. 1: et, et aussi

accipio , is, ere, accepi , acceptum 1: recevoir, subir

ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de ; 2 d’après, selon ; 3 quant à , relativement à ;

amicitia , ae f 1: l'amitié

ante.  1: prép. +acc. : avant

bellum. , i n 1: guerre

causa. , ae, f 1: 1 la cause, le motif, la raison; // prép.+ gén. : pour , en vue de, dans l’intérêt de (causa , - a long - est alors post-posée)

constituo , is, ere, tui, tutum 1: placer debout, établir, constituer 

consul. , is m 1: le consul

copiae , arum f pl 1: les troupes ; les forces ;

cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;

cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : accompagné de , muni de ;

doceo , es, ere, docui , doctum. 1: montrer, faire voir ;

e. , ex. + abl  1: 1 hors de, tiré de, de ; 2 à partir de, issu de ; 3 depuis 

etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit); 2 et même ;

existimo , as, are 1: estimer, juger, considérer, être d'avis

imperium , ii n 1: l’imperium : autorité suprême dont jouissent les magistrats les plus importants ;

in. , prép.  : + acc. : 1 dans (avec mvt), sur, contre ; 2 pour, en vue de

in. , prép.  : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu), en, sur, chez; 2 à l’occasion de, à ; 3 pendant ;

ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: 1 même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en pesonne ; 2 sert aussi de pronom d’insistance : lui, ou à préciser : précisément, justement.

is. , ea. , id. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il

jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que); / au passif : recevoir l’ordre de, être invité à

legatus , i m 1: légat, lieutenant (dans l’armée) ;

legio , onis f 1: la légion (environ 7000 hommes sous César, réprtis en 10 cohortes)

magnus. , a, um 1: grand, important;

major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;

modo. , adv. 1: seulement ; / non modo ... sed et ... : non seulement... mais encore ;

multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup ;

numerus , i, m 1: le nombre , la quantité 

opes. , opum. 1: richesses, ressources ;

peto. , is, ere, ivi / ii, itum 1: demander à ; ab + abl... ut + subj. ou subj. seul: chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ;

populus (o bref) , i m 1: le peuple ;

possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir

que.  1: et, et par suite (post-posé : -que);

qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui ;

quid.  1: après si, nisi, ne, num, cum, quid est l'équivalent de aliquid (quelque chose).

quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que;

quoniam , conj. 1: puisque

res publica , rei publicae f 1: l’Etat ; l’intérêt public ;

Romanus , a, um 1: Romain (Romanus, i, m. : le Romain)

se. , sui. , sibi. , se pr.réfl1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ;

si 1: + subj. : si

signum. , i n 1: l'enseigne (militaire) ; // expr. : ad signa convenire : rejoindre les enseignes (après l’enrôlement), rejoindre son corps ;

simul. 1: adv : en même temps

suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre, sa (adjectif substantivé : sui, suorum 1: les siens)

tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ; // tantus... ut + subj: si grand... que

tempus. , oris 1 n 1: le temps; // expr. in reliquum tempus : pour l’avenir ; brevi tempore : en peu de temps ;

tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;

urbs. , urbis. , f 1: la ville; // Urbs, Urbis : la Ville par excellence, Rome ;

video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir ; // videor, eris, eri, visus sum 1: être vu, se montrer

Fréquence 2 :

adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: amener 

amitto , is, ere, amisi , amissum 2: perdre

augeo , es, ere, auxi. , auctum. 2: augmenter, accroître, développer ;

celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )

cohors. , cohortis f 2: la cohorte (mil. = 1/10ème de la legio)  ;

conficio , is, ere, confeci , confectum 2: achever, faire complètement, réaliser

exigo , is, ere, exegi , exactum 2: mener jusqu’au bout, achever

exspecto / expecto , as, are, avi, atum 2: s’attendre à ;

interest 2: impers. il importe ; / magni interest : il est très important

motus. , us m 2: soulèvement, révolte ;

proficiscor , eris, proficisci , profectus sum 2: 1 partir ; 2 ad + acc. : aller rejoindre qqn ;

Fréquence 3 :

hiems. , hiemis. f 3: l'hiver 

instituo , is, ere, tui, tutum 3: entreprendre (+ inf. : de) , décider de

opinio, onis, f 3: opinion, croyance ;

reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de

tribuo , is, ere, tribui , tributum 3: 1 accorder2 faire (aliquid) une concession + datif) à ;

Fréquence 4 :

dilectus , us, m 4: la levée de troupes ; // expr. dilectum habere : faire une levée de troupes ;

disciplina , ae, f 4: organisation, méthode ;

facultas , atis f 4: 1 possibilité ; 2 facultates, um : les ressources, les moyens ;


Ne pas apprendre :

Antistius , ii m : Antistius, nom

C. : abréviation de Caius, ii m : Caius (ou Gaius) , prénom

Caesar , aris m : César (101-44 av J.C.);

celeritas , atis f : rapidité

detrimentum , i n : le dommage, le revers

duplico , as, are : doubler, multiplier par deux

Gallia , ae f : la Gaule ; Gallia Cisalpina : Gaule Cisalpine, (= plaine du Pô actuelle)

Gnaeus , i m : Gnaeus / Cnaeus / Cneus , prénom ( abréviation Cn. )

Italia , ae f : l’Italie

Marcus , i m : Marcus , prénom

Pompeius , i, m : Pompée , le Grand Pompée (106-48), allié, puis ennemi de César, dont il fut le gendre ; consul en 70, puis en 55;

proconsul , is m : proconsul ; l’imperium d’un consul pouvait être prolongé d’un an, pour des raisons militaires, ou, après 146, pour administrer une province ; il devenait alors proconsul.

Quintus , i m : Quintus, prénom

Reginus , i m : Réginus, surnom

remaneo , es, ere, remansi , remansum : rester, demeurer

sacramentum , i, n : le serment militaire (de fidélité au consul recruteur – génitif –) ; // expr. rogare sacramento + acc.  : faire prêter serment à ;

sarcio , is, ire, sarsi , sartum : raccommoder, réparer

Sextius , ii m : Sextius, nom gentilice

Silanus , i m : Silanus , surnom

Titurius , ii m : Titurius, nom d’un lieutenant de César en Gaule ;

Titus. , i m : Titus, prénom (abr. T. )


Retour en haut du texte