Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

04 coupable plaisir du vol

Le pire, c'est que pécher est un plaisir!



Confessions II 04

CAPUT IV

9. Furtum cum sodalibus perpetratum.

(1) Furtum certe punit lex tua, Domine, et lex scripta in cordibus hominum, quam ne ipsa quidem delet iniquitas. Quis enim fur aequo animo furem pati­tur? Nec copiosus adactum inopia. Et ego furtum facere volui et feci, nulla compulsus egestate nisi penuria et fastidio justitiae, et sagina iniquitatis. Nam id furatus sum quod mihi abundabat, et multo melius: nec ea re volebam frui quam furto appetebam, sed ipso furto et peccato.

(2) Arbor erat pirus in vicinia nostrae vineae pomis onusta, nec forma nec sapore illecebrosis. Ad hanc excutiendam atque asportandam, nequissimi adulescentuli perreximus nocte intempesta (quousque ludum de pestilentiae more in areis produxeramus); et abstulimus inde onera ingentia, non ad nostras epulas, sed vel projicienda porcis, etiamsi aliquid inde comedimus, dum tamen fieret a nobis quod eo liberet quo non liceret. (3) Ecce cor meum, Deus, ecce cor meum quod miseratus es in imo abyssi. Dicat tibi nunc, ecce cor meum, quid ibi quaerebat, ut essem gratis malus, et malitiae meae causa nulla esset nisi malitia. Foeda erat, et amavi eam; amavi perire, amavi defectum meum, non illud ad quod deficiebam, sed defectum meum ipsum amavi, turpis anima et dissiliens a firmamento tuo in exterminium, non dedecore aliquid, sed dedecus appetens.


Vocabulaire dans l’ordre du texte :

caput,itis, n : tête, chapitre

furtum, i, n. : vol

cum prép + abl : avec, en compagnie de

sodalis,is,m : compagnon, camarade

perpetro, as, are : achever, exécuter, accomplir


1

certe, adv. : certainement, sûrement

punio,is, ire, ivi, itum : punir, châtier

lex, legis, f. : loi, condition(s) d'un traité

tuus,a,um : ton

dominus,i,m : le maître ; Seigneur (voc religieux)

et : et, aussi

scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

cor, cordis, n. : coeur

homo, minis, m. : homme, humain

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

ne: ... quidem : pas même 

ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même

deleo, es, ere, evi, etum : détruire

iniquitas, atis, f. : 1. l'inégalité 2. le désavantage, la difficulté, le malheur 3. l'injustice

quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).

enim, inv. : car, en effet

fur, furis, m. : voleur

aequus, a, um : égal, équitable

animus, i, m. : le cœur, la sympathie, le courage, l'esprit

patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par

nec, neque adv. : et...ne...pas

copiosus, a, um : riche

adigo, is, ere, egi, actum : pousser en avant, enfoncer; contraindre

inopia, ae, f. : pauvreté, manque

ego, mei : je

facio, is, ere, feci, factum : faire

volo,vis,velle, volui : vouloir

nullus, a, um : aucun

compello, is, ere, puli, pulsum : pousser

egestas,atis,f : besoin, manque, pauvreté, pénurie

nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté

penuria, ae, f. : manque, pénurie, famine

fastidium, ii, n : dégoût, répugnance, dédain

justitia, ae, f. : la justice, l'esprit de justice

sagina, ae, f : l'excès, l'embonpoint, le gavage

nam, conj. : de fait, car

is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

furor, aris, ari : voler, dérober

abundo, as, are : être en grand nombre

multo, adv. : beaucoup, de beaucoup (avec comparatif)

bonus,a,um (comp melior,ior,ius ; sup optimus,a,um) : bon (meilleur, le meilleur)

res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens

fruor, eris, eri, fruitus sum + abl: jouir de

appeto,is,ere : rechercher avidement, désirer, convoiter

(appetens, entis : +gén. avide de, qui recherche)

sed, conj. : mais

peccatum,i,n : faute, crime, péché

2

arbor, oris, f. : l'arbre

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

pirus,i, f : le poirier

vicinia, ae, f. : voisinage, quartier

noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres

vinea, ae, f. : vigne

pomum, i, n. : fruit

onustus, a, um + abl : chargé de

forma, ae, f. : forme, beauté

sapor, oris; m. : le goût, la saveur, l'odeur, le parfum

illecebrosus,a,um : séduisant, alléchant

ad, prép. + acc. : vers, à, près de, pour (notamment avec le gérondif ou l’adjectif verbal)

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

excutio, is, ere, cussi, cussum : faire sortir violemment en secouant, secouer, arracher, dépouiller

asporto,as,are : emporter, transporter; entraîner

nequissimus, a, um : superlatif de nequam (indecl. ) : mauvais

adulescentulus, i, m. : très jeune homme

pergo, is, ere, perrexi, perrectum : 1. diriger, poursuivre 2.. continuer de, persister à 3.. aller plus loin, continuer 4. Aller directement, sans désemparer

nox, noctis, f. : nuit (abl de temps)

intempestus,a,um : qui n'est pas propice à l'action; expression : nox intempesta : le milieu de la nuit, minuit

quousque, conj. : jusqu'à quand ; ici : moment jusqu'où

ludus, i, m. : jeu, école

de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de

pestilentia, ae : maladie contagieuse, caractère malsain, méchanceté

mos, moris, m. : sing. : coutume ; pl. : moeurs

area, ae, f. : sol libre et uni, aire à battre le blé, place publique, cour, vestibule

produco, is, ere, duxi, ductum : faire avancer, faire sortir

aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum : emporter

inde, adv. : de là, donc

onus, eris, n. : fardeau, poids, charge

ingens, entis : immense, énorme

non, neg. : ne...pas

epulae, arum, f : les aliments, la nourriture, le repas, le festin, le banquet

vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...)

projicio, is, ere, jeci, jectum : projeter; rejeter, abandonner

porcus, i, m. : porc

etiamsi, conj. : même si

aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose

comedo, is, ere, edi, esum : manger

dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que

tamen, adv. : cependant

fio, is, fieri, factus sum : devenir ; fio sert de passif à facio

libero, as, are : libérer

licet, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que

3

ecce, inv. : voici, voici que

meus, mea, meum : mon

Deus, i, m. : Dieu

miseror, aris, ari : plaindre, prendre en pitié, déplorer

imus, a, um : le plus profond de, le fond de

abyssus, i , m ou f : abîme, enfer

dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler

tu, tui : tu, te, toi

nunc, adv. : maintenant

ibi, adv. : là

quaero, is, ere, sivi, situm : chercher, demander

ut, conj. : + ind. : comme, quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : ainsi que

gratis : adv : gratuitement, pour rien

malus, a, um : mauvais. comp. pejor, sup. : pessimus (-umus)

malitia, ae, f. : méchanceté, ruse, finesse

causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; prép(postposée) + gén. : pour

foedus, a, um : honteux, répugnant

amo, as, are : aimer, être amoureux

pereo, is, ire, ii, itum : périr, être détruit, être (se mettre) dans une position désespérée

defectum,i,n : le défaut; le péché (rel.)

ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle

deficio, is, ere, feci, fectum : faillir, faire défection

turpis, e : honteux

anima, ae, f. : coeur, âme

dissilio,is,ire : s'écarter (ab + abl : de), se fendre; crever (risu : de rire)

a, ab, prép. : + abl. : à partir de, loin de après un verbe passif = par

firmamentum,i n : appui, étai ; firmament

exterminium,ii, n : extermination, ruine

dedecus, oris, n. : le déshonneur


Vocabulaire alphabétique :

a, ab, prép. : + abl. : à partir de, loin de après un verbe passif = par

abundo, as, are : être en grand nombre

abyssus, i , m ou f : abîme, enfer

ad, prép. + acc. : vers, à, près de, pour (notamment avec le gérondif ou l’adjectif verbal)

adigo, is, ere, egi, actum : pousser en avant, enfoncer; contraindre

adulescentulus, i, m. : très jeune homme

aequus, a, um : égal, équitable

aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose

aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum : emporter

amo, as, are : aimer, être amoureux

anima, ae, f. : coeur, âme

animus, i, m. : le cœur, la sympathie, le courage, l'esprit

appeto,is,ere : rechercher avidement, désirer, convoiter

(appetens, entis : +gén. avide de, qui recherche)

arbor, oris, f. : l'arbre

area, ae, f. : sol libre et uni, aire à battre le blé, place publique, cour, vestibule

asporto,as,are : emporter, transporter; entraîner

bonus,a,um (comp melior,ior,ius ; sup optimus,a,um) : bon (meilleur, le meilleur)

caput,itis, n : tête, chapitre

causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; prép(postposée) + gén. : pour

certe, adv. : certainement, sûrement

comedo, is, ere, edi, esum : manger

compello, is, ere, puli, pulsum : pousser

copiosus, a, um : riche

cor, cordis, n : le coeur

cum prép + abl : avec, en compagnie de

de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de

dedecus, oris, n. : le déshonneur

defectum,i,n : le défaut; le péché (rel.)

deficio, is, ere, feci, fectum : faillir, faire défection

deleo, es, ere, evi, etum : détruire

Deus, i, m. : Dieu

dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler

dissilio,is,ire : s'écarter (ab + abl : de), se fendre; crever (risu : de rire)

dominus,i,m : le maître ; Seigneur (voc religieux)

dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que

ecce, inv. : voici, voici que

egestas,atis,f : besoin, manque, pauvreté, pénurie

ego, mei : je

enim, inv. : car, en effet

epulae, arum, f : les aliments, la nourriture, le repas, le festin, le banquet

et : et, aussi

etiamsi, conj. : même si

excutio, is, ere, cussi, cussum : faire sortir violemment en secouant, secouer, arracher, dépouiller

exterminium,ii, n : extermination, ruine

facio, is, ere, feci, factum : faire

fastidium, ii, n : dégoût, répugnance, dédain

fio, is, fieri, factus sum : devenir ; fio sert de passif à facio

firmamentum,i n : appui, étai ; firmament

foedus, a, um : honteux, répugnant

forma, ae, f. : forme, beauté

fruor, eris, eri, fruitus sum + abl: jouir de

fur, furis, m. : voleur

furor, aris, ari : voler, dérober

furtum, i, n. : vol

gratis : adv : gratuitement, pour rien

hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci

homo, minis, m. : homme, humain

ibi, adv. : là

ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle

illecebrosus,a,um : séduisant, alléchant

imus, a, um : le plus profond de, le fond de

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

inde, adv. : de là, donc

ingens, entis : immense, énorme

iniquitas, atis, f. : 1. l'inégalité 2. le désavantage, la difficulté, le malheur 3. l'injustice

inopia, ae, f. : pauvreté, manque

intempestus,a,um : qui n'est pas propice à l'action; expression : nox intempesta : le milieu de la nuit, minuit

ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même

is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

justitia, ae, f. : la justice, l'esprit de justice

lex, legis, f. : loi, condition(s) d'un traité

libero, as, are : libérer

licet, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que

ludus, i, m. : jeu, école

malitia, ae, f. : méchanceté, ruse, finesse

malus, a, um : mauvais. comp. pejor, sup. : pessimus (-umus)

meus, mea, meum : mon

miseror, aris, ari : plaindre, prendre en pitié, déplorer

mos, moris, m. : sing. : coutume ; pl. : moeurs

multo, adv. : beaucoup, de beaucoup (avec comparatif)

nam, conj. : de fait, car

ne: ... quidem : pas même 

nec, neque adv. : et...ne...pas

nequissimus, a, um : superlatif de nequam (indecl. ) : mauvais

nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté

non, neg. : ne...pas

noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres

nox, noctis, f. : nuit (abl de temps)

nullus, a, um : aucun

nunc, adv. : maintenant

onus, eris, n. : fardeau, poids, charge

onustus, a, um + abl : chargé de

patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par

peccatum,i,n : faute, crime, péché

penuria, ae, f. : manque, pénurie, famine

pereo, is, ire, ii, itum : périr, être détruit, être (se mettre) dans une position désespérée

pergo, is, ere, perrexi, perrectum : 1. diriger, poursuivre 2.. continuer de, persister à 3.. aller plus loin, continuer 4. Aller directement, sans désemparer

perpetro, as, are : achever, exécuter, accomplir

pestilentia, ae : maladie contagieuse, caractère malsain, méchanceté

pirus,i, f : le poirier

pomum, i, n. : fruit

porcus, i, m. : porc

produco, is, ere, duxi, ductum : faire avancer, faire sortir

projicio, is, ere, jeci, jectum : projeter; rejeter, abandonner

punio,is, ire, ivi, itum : punir, châtier

quaero, is, ere, sivi, situm : chercher, demander

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).

quousque, conj. : jusqu'à quand ; ici : moment jusqu'où

res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens

sagina, ae, f : l'excès, l'embonpoint, le gavage

sapor, oris; m. : le goût, la saveur, l'odeur, le parfum

scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler

sed, conj. : mais

sodalis,is,m : compagnon, camarade

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

tamen, adv. : cependant

tu, tui : tu, te, toi

turpis, e : honteux

tuus,a,um : ton

ut, conj. : + ind. : comme, quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : ainsi que

vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...)

vicinia, ae, f. : voisinage, quartier

vinea, ae, f. : vigne

volo,vis,velle, volui : vouloir


Vocabulaire :

Fréquence 1 :

a, ab, prép. : + abl. : à partir de, lin de après un verbe passif = par

ad, prép. + acc. : vers, à, près de, pour (notamment avec le gérondif ou l’adjectif verbal)

aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose

amo, as, are : aimer, être amoureux

animus, i, m. : le cœur, la sympathie, le courage, l'esprit

bonus,a,um (comp melior,ior,ius ; sup optimus,a,um) : bon (meilleur, le meilleur)

causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; prép post-posée+ gén. : pour

de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de

Deus, i, m. : Dieu (rel)

dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler

dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que

ego, mei : je

enim, inv. : car, en effet

facio, is, ere, feci, factum : faire

fio, is, fieri, factus sum : devenir ; fio sert de passif à facio

hic, haec, hoc : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

homo, minis, m. : homme, humain

ibi, adv. : là

ille, illa, illud : ce, cette ; celui-ci, celle-ci, il, elle

in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre

inde, adv. : de là, donc

ingens, entis : immense, énorme

ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même

is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci

lex, legis, f. : loi, condition(s) d'un traité

malus, a, um : mauvais. comp. pejor, sup. : pessimus (-umus)

meus, mea, meum : mon

mos, moris, m. : sing. : coutume ; pl. : moeurs

nam, conj. : de fait, car

ne: ... quidem : pas même 

nec, neque adv. : et...ne...pas

nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté

non, neg. : ne...pas

nos, nostrum : nous, je

noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres

nox, noctis, f. : nuit

nullus, a, um : aucun

nunc, adv. : maintenant

patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par

pereo, is, ire, ii, itum : périr

quaero, is, ere, sivi, situm : chercher, demander

qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...

quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même

quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).

res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens

scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler

sed, conj. : mais

sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a

tamen, adv. : cependant

tu, tui : tu, te, toi

tuus, a, um : ton

ut, conj. : + ind. : comme, quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : ainsi que

vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment (vel... vel... : soit... soit...)

volo, vis, velle : vouloir


Fréquence 2 :

aequus, a, um : égal, équitable (aequum est : il convient)

anima, ae, f. : coeur, âme

arbor, oris, f. : l'arbre

aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum : emporter

certe, adv. : certainement, sûrement

deficio, is, ere, feci, fectum : faillir, faire défection

deleo, es, ere, evi, etum : détruire

dominus, i, m. :maître, seigneur (rel.)

etiamsi, conj. : même si

forma, ae, f. : forme, beauté

furor, aris, ari : voler, dérober

multo, adv. : beaucoup, de beaucoup (avec comparatif)

onus, eris, n. : fardeau, charge, poids

turpis, e : honteux


Fréquence 3 :

ecce, inv. : voici, voici que

excutio, is, ere, cussi, cussum : faire sortir violemment en secouant, secouer, arracher, dépouiller

inopia, ae, f. : pauvreté, manque

pergo, is, ere, perrexi, perrectum : 1. diriger, poursuivre 2.. continuer de, persister à 3.. aller plus loin, continuer 4. Aller directement, sans désemparer

pomum, i, n. : fruit


Fréquence 4 :

cor, cordis, n. : coeur

foedus, a, um : honteux, répugnant

libero, as, are : libérer

ludus, i, m. : jeu, école

produco, is, ere, duxi, ductum : faire avancer, faire sortir

volvo, is, ere, , volvi, volutum : faire rouler, rouler, remuer


Ne pas apprendre :

abundo, as, are : être en grand nombre

abyssus, i , m ou f : abîme, enfer

adigo, is, ere, egi, actum : pousser en avant, enfoncer; contraindre

adulescentulus, i, m. : très jeune homme

appeto,is,ere : rechercher avidement, désirer, convoiter

(appetens, entis : +gén. avide de, qui recherche)

area, ae, f. : sol libre et uni, aire à battre le blé, place publique, cour, vestibule

asporto,as,are : emporter, transporter; entraîner

certus, a, um : certain

comedo, is, ere, edi, esum : manger

compello, is, ere, puli, pulsum : pousser

copiosus, a, um : riche

dedecus, oris, n. : le déshonneur

defectum,i,n : le défaut; le péché (rel.)

dissilio,is,ire : s'écarter, se fendre; crever (risu : de rire)

egestas, atis, f. : misère, pauvreté, besoin ; + gén. : le manque de ...

epulae, arum, f : les aliments, la nourriture, le repas, le festin, le banquet

exterminium,ii, n : extermination, ruine

fastidium, ii, n : dégoût, répugnance, dédain

firmamentum,i n : appui, étai ; firmament

fruor, eris, eri, fruitus sum + abl: jouir de

fur, furis, m. : voleur

furtum, i, n. : vol

gratis : adv : gratuitement, pour rien

illecebrosus,a,um : séduisant, alléchant

imus, a, um : le plus profond de, le fond de

iniquitas, atis, f. : 1. l'inégalité 2. le désavantage, la difficulté, le malheur 3. l'injustice

inops, opis : sans ressources, pauvre

intempestus,a,um : qui n'est pas propice à l'action; expression : nox intempesta : le milieu de la nuit, minuit

justitia, ae, f. : la justice, l'esprit de justice

licet, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que

malitia, ae, f. : méchanceté, ruse, finesse

miseror, aris, ari : plaindre, prendre en pitié, déplorer

nequissimus, a, um : superlatif de nequam (indecl. ) mauvais

onustus, a, um + abl : chargé de

peccatum,i,n : faute, crime, péché

penuria, ae, f. : manque, pénurie, famine

perpetro, as, are : achever, exécuter, accomplir

pestilentia, ae : maladie contagieuse, caractère malsain, méchanceté

pirus,i, f : le poirier

porcus, i, m. : porc

produco,is,ere,duxi, ductum : prolonger

projicio, is, ere, jeci, jectum : projeter; rejeter, abandonner

punio, is, ire, ivi, itum : punir

quousque, conj. : jusqu'à quand ; ici : moment jusqu'où

sagina, ae, f : l'excès, l'embonpoint, le gavage

sapor, oris; m. : le goût, la saveur, l'odeur, le parfum

sodalis, is, m. : compagnon, camarade, acolyte

vicinia, ae, f. : voisinage, quartier

vinea, ae, f. : vigne




Traduction d'Arnauld d'Andilly (17ème siècle) revue par M.Charpentier (19ème siècle), éditions Garnier Frères, Paris

CHAPITRE IV (texte latin légèrement différent, signalé en italiques)

D'un larcin qu'il fit avec quelques-uns de ses compagnons,


Vous condamnez le larcin, mon Dieu, et ne le condamnez pas seulement par votre loi gravée sur la pierre, mais par une loi encore plus ancienne que vous avez écrite dans le fond des cœurs et que la malice de l'homme ne peut effacer. Car qui est le voleur qui ne trouve point mauvais qu'on le vole? Et où est le riche qui ne juge point coupable un pauvre qui lui dérobe son argent, lors même qu'il n'y est poussé que par son extrême misère? Et cepen­dant, mon Dieu, j'ai voulu commettre un larcin; et je l'ai commis en effet, non par le besoin et par la nécessité où je me visse réduit, mais par un pur dégoût de la justice et par un comble d'iniquité. Car j'ai dérobé des choses dont j'étais si éloigné de manquer, qu'il y en avait chez nous en grande abondance et de meilleures même que celles que je dérobais. J'ai dérobé sans rien chercher dans le larcin que le larcin même, et voulant plutôt me repaître de la laideur du vice que du fruit de l'action vicieuse. Il y avait près de la vigne de mon père un poirier dont les poires n'étaient ni fort belles à la vue ni fort délicieuses au goût. Nous nous en allâmes une troupe de méchants enfants après avoir joué ensemble jusqu'à minuit, comme ce désordre n'est que trop commun, nous nous en allâmes, dis-je, secouer cet arbre pour emporter tout ce qu'il y avait de fruit. Et nous nous en revînmes tous chargés de poires, non pour les manger, mais seulement pour les prendre, quand on les eût dû jeter aux pourceaux (quoique nous en mangeâmes quelque peu), nous contentant du plaisir que nous trouvions à faire ce qui nous était défendu. Mon Dieu, voici mon cœur devant vous : voici mon cœur dont il vous a plu avoir pitié lorsqu'il était dans le profond de l'abîme. Qu'il vous dise maintenant ce qu'il recherchait dans cette action, ce qui le portait à se rendre cou­pable gratuitement et sans avoir aucun sujet de sa malice que sa malice même. Car j'ai aimé cette malice, toute honteuse qu'elle était; j'ai aimé à me perdre; j'ai aimé mon péché, je ne dis pas seulement ce que je désirais d'avoir par le péché, mais le péché en soi et dans sa difformité naturelle. Étrange corruption de l'âme, ô mon Dieu! qui, se détachant de vous son unique soutien, devient ensuite si aveugle et si déréglée, que, pour satisfaire sa passion, elle ne fait pas seulement des choses honteuses et infâmes, mais qu'elle trouve sa propre satisfaction dans sa honte !



Retour en haut du texte