Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

26 L'âne Lucius

Apprentissage de l'animalité



26 L’âne Lucius :

Apprentissage de l’animalité

1 Sic illa maerebat, ego vero, quamquam perfectus asinus et pro Lucio jumentum, sensum tamen retinebam humanum. 2 Diu denique ac multum mecum ipse deliberavi, an nequissimam facinerosissimamque illam feminam spissis calcibus feriens et mordicus adpetens necare deberem. 3 Sed ab incepto temerario melior me sententia revocavit, ne, morte multata Photide, salutares mihi suppetias rursus extinguerem. 4 Dejecto itaque et quassanti capite, ac demussata temporali contumelia, durissimo casui meo serviens, ad equum illum vectorem meum probissimum in stabulum concedo, ubi alium etiam Milonis quondam hospitis mei asinum stabulantem inveni. 5 Atque ego rebar, si quod inesset mutis animalibus tacitum ac naturale sacramentum, agnitione ac miseratione quadam inductum equum illum meum, hospitium ac loca lautia mihi praebiturum. 6 Sed pro Juppiter hospitalis et Fidei secreta numina! Praeclarus ille vector meus cum asino capita conferunt, in meamque perniciem ilico consentiunt, 7 et verentes scilicet cibariis suis, vix me praesepio videre proximantem ; dejectis auribus jam furentes infestis calcibus insecuntur. 8 Et abigor quam procul ab ordeo, quod adposueram vesperi meis manibus illi gratissimo famulo.


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire ch 18-25)

1

maereo , es, maerere 4: s'affliger, être triste

vero. , inv. 1: mais ; quant à ;

perfectus , a, um 2: achevé, parfait

pro. , prép. 1: + abl. : pour, au lieu de,  à la place de

jumentum , i n 4: la bête domestique, la bête de somme;

sensus. , us m 2: 1 les sentiments; la sensibilité ; 2 les jugements, l’intelligence ;

retineo , es, ere, retinui , retentum 2: conserver, garder 

2

mecum. 1: prép. post-posée+pron. : avec moi, avec moi-même ; en moi-même ;

delibero , as, deliberare : délibérer, discuter; an + subj. : pour savoir si ... ;

nequam. (indécl.) : adj. : sans valeur, mauvais, vicieux ; superlatif : nequissimus, a,um ;

facinerosus , a, um : criminel ; sup. : facinerosissimus, a, um ;

femina , ae f 2: la femme

spissus , a, um : serré; dru, en grand nombre ;

calx. , calcis. f : le talon ; le pied ; le coup de pied ou de sabot;

ferio , is, ferire 4: frapper 

mordicus adv. : en mordant, avec les dents

appeto / adpeto , is, ere, appetivi / ii, appetitum 2: attaquer, assaillir 

neco. , as, necare , necavi / necui , necatum : tuer

3

inceptum , i n : projet ; entreprise ;

temerarius , a, um : irréfléchi

melior , oris 2: comp. de bonus , a, um  : meilleur ;

sententia , ae f 2: façon de penser

revoco , as, revocare , avi, revocatum 3: détourner de (ab + abl.) ;

ne. + subj 1: pour que ne pas (négation de ut final) ;

mors. , mortis. f 1: la mort

multo , as, multare , avi, multatum : punir

salutaris , is, e : efficace, profitable ; qui sauve, salvateur ;

suppetiae , arum f pl : secours, assistance

rursus. / rursum. , inv 2: en retour, réciproquement ;

exstinguo / extinguo , is, extinguere , exstinxi / extinxi , exstinctum 3: éteindre, faire disparaître, faire mourir

4

itaque , conj. 1: c'est pourquoi, aussi, par conséquent

quasso. , as, quassare , avi, quassatum : secouer, agiter fortement, ébranler

caput. , capitis n 1: la tête ;

demussatus , a, um : supporté en silence, gardé pour soi

temporalis , is, e : temporaire, momentané

contumelia , ae f 4: l’humiliation ;

durus. , a, um 1: 1 dur ou rude (au toucher) ; 2 dur, , rigoureux; / sup. durissimus, a, um ;

casus. , us m : 1 chute ; 2 le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe  ;

servio , is, servire , ii ou ivi, servitum 4: + dat : être esclave de

equus , i m 1: le cheval

vector. , oris m : celui qui transporte ; la monture ;

probus. , a, um 4: loyal ; doux ; / sup. probissimus, a, um ;

stabulum , i n : l’étable

concedo , is, concedere , concessi , concessum 2: intr. s'en aller

ubi. 1: advrel. : où ;

Milo. , Milonis m : Milon , nom d’homme

quondam. , adv. 3: à un certain moment ; jadis, autrefois, un jour ;

hospes, itis, m ou f  4: l’hôte

stabulo , as, stabulare : être à l’étable, être parqué

invenio , is, ire, inveni , inventum 1: trouver, découvrir ;

5

reor. , reris. , reri. , ratus. sum 3: penser ; croire ;

si quod : règle : derrière si, nisi, ne , num , cum, quod remplace aliquod

insum. , ines, inesse 4: être dans ou sur ; être contenu dans ;

mutus. , a, um 4: privé de la parole

animal , animalis n 2: animal

tacitus , a, um 3: tacite 

naturalis, is, e 4: naturel

sacramentum , i, n : le serment militaire (de fidélité au consul recruteur – génitif –, d’abord, puis à l’empereur) ;=> serment, engagement, obligation ;

agnitio , agnitionis f : le fait de reconnaître, la reconnaissance

miseratio , miserationis f : la compassion

induco , is, inducere , induxi , inductum 3: introduire, conduire dans, amener

hospitium , i n : logement, gîte, home

locus. (o bref) , i, m 1: lieu, endroit, place; // Le pluriel est neutre ( loca. )

lautia , lautiorum n pl : les présents d’hospitalité

lautia : attribut des COD

praebeo , es, ere, praebui , praebitum 2: fournir, procurer, offrir 

6

pro. / proh. : interjection marquant l’indignation : Ah ! Oh !

hospitalis , is, e : hospitalier ; protecteur de l’hospitalité ;

Fides , Fidei f : la Bonne Foi ( divinisée, a son temple à Rome à côté de celui de Jupiter Très Bon Très Grand sur le Capitole; on l’invoque souvent, dans les comédies, au moment où se produit une catastrophe...

secretus , a, um 4: secret 

numen. , numinis n 2: puissance divine; puissance ;

praeclarus , a, um 3: excellent, admirable ;

confero , fers, conferre , contuli , collatum 2: rapprocher ; / capita conferre : rapprocher les têtes pour un conciliabule, s’entretenir en secret ;

vector meus cum asino capita conferunt ... consentiunt  : les verbes sont au pluriel par accord de sens ( vector meus cum asino = vector meus et asinus ) ;in meamque perniciem : -que ne se lie pas à nombre de prépositions.

pernicies , perniciei f 3: danger (grave), perte, mise à mort

ilico , adv. : aussitôt

consentio , is, ire , consensi , consensum : s’entendre pour, conspirer à ;

7

vereor , eris, eri, veritus sum 3: appréhender, craindre, être inquiet pour (+ abl ou de + abl)

scilicet , adv 3: assurément ; il va de soi, bien entendu, évidemment, c’est évident !, bien sûr (ironique)

cibarium , ii n : nourriture, vivres ;

vix. , adv. 2: à peine ; // vix ... cum , vix ... atque, vix ... et, vix + asyndète : à peine ... que ;

praesaepium , ii n : la mangeoire ;

videre : infinitif de narration

proximo , as, proximare , avi, proximatum : s’approcher de (+ datif)

furo. , furis. , furere 4: 1 être hors de soi, être fou, être furieux ; 2 être déchaîné, se déchaîner

insequor / insecor , eris, insequi , insecutus sum 3: s’acharner contre, attaquer ;

8

abigo , is, abigere, abegi , abactum : chasser, repousser, détourner

procul. 2: adv. loin, à distance, au loin, de loin ; beaucoup, très ; // prép + abl : procul, procul a (ab): loin de; // expr. : quam procul : aussi loin que possible ;

ordeum , i n : l'orge

adpono / appono , is, ere, adposui , adpositum : 1 poser auprès de ou devant ; 2 servir (un mets, un plat ) ;

gratus. , a, um 2: reconnaissant ; // sup. gratissimus , a, um.

famulus , i m : serviteur


Vocabulaire alphabétique :

abigo , is, abigere, abegi , abactum : chasser, repousser, détourner

adpono / appono , is, ere, adposui , adpositum : 1 poser auprès de ou devant ; 2 servir (un mets, un plat ) ;

agnitio , agnitionis f : le fait de reconnaître, la reconnaissance

animal , animalis n 2: animal

appeto / adpeto , is, ere, appetivi / ii, appetitum 2: attaquer, assaillir 

calx. , calcis. f : le talon ; le pied ; le coup de pied ou de sabot;

caput. , capitis n 1: la tête ;

casus. , us m : 1 chute ; 2 le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe  ;

cibarium , ii n : nourriture, vivres ;

concedo , is, concedere , concessi , concessum 2: intr. s'en aller

confero , fers, conferre , contuli , collatum 2: rapprocher ; / capita conferre : rapprocher les têtes pour un conciliabule, s’entretenir en secret ;

consentio , is, ire , consensi , consensum : s’entendre pour, conspirer à ;

contumelia , ae f 4: l’humiliation ;

delibero , as, deliberare : délibérer, discuter; an + subj. : pour savoir si ... ;

demussatus , a, um : supporté en silence, gardé pour soi

durus. , a, um 1: 1 dur ou rude (au toucher) ; 2 dur, , rigoureux; / sup. durissimus, a, um ;

equus , i m 1: le cheval

exstinguo / extinguo , is, extinguere , exstinxi / extinxi , exstinctum 3: éteindre, faire disparaître, faire mourir

facinerosus , a, um : criminel ; sup. : facinerosissimus, a, um ;

famulus , i m : serviteur

femina , ae f 2: la femme

ferio , is, ferire 4: frapper 

Fides , Fidei f : la Bonne Foi ( divinisée, a son temple à Rome à côté de celui de Jupiter Très Bon Très Grand sur le Capitole; on l’invoque souvent, dans les comédies, au moment où se produit une catastrophe...

furo. , furis. , furere 4: 1 être hors de soi, être fou, être furieux ; 2 être déchaîné, se déchaîner

gratus. , a, um 2: reconnaissant ; // sup. gratissimus , a, um.

hospes, itis, m ou f  4: l’hôte

hospitalis , is, e : hospitalier ; protecteur de l’hospitalité ;

hospitium , i n : logement, gîte, home

ilico , adv. : aussitôt

inceptum , i n : projet ; entreprise ;

induco , is, inducere , induxi , inductum 3: introduire, conduire dans, amener

insequor / insecor , eris, insequi , insecutus sum 3: s’acharner contre, attaquer ;

insum. , ines, inesse 4: être dans ou sur ; être contenu dans ;

invenio , is, ire, inveni , inventum 1: trouver, découvrir ;

itaque , conj. 1: c'est pourquoi, aussi, par conséquent

jumentum , i n 4: la bête domestique, la bête de somme;

lautia , lautiorum n pl : les présents d’hospitalité

locus. (o bref) , i, m 1: lieu, endroit, place; // Le pluriel est neutre ( loca. )

maereo , es, maerere 4: s'affliger, être triste

mecum. 1: prép. post-posée+pron. : avec moi, avec moi-même ; en moi-même ;

melior , oris 2: comp. de bonus , a, um  : meilleur ;

Milo. , Milonis m : Milon , nom d’homme

miseratio , miserationis f : la compassion

mordicus adv. : en mordant, avec les dents

mors. , mortis. f 1: la mort

multo , as, multare , avi, multatum : punir

mutus. , a, um 4: privé de la parole

naturalis, is, e 4: naturel

ne. + subj 1: pour que ne pas (négation de ut final) ;

neco. , as, necare , necavi / necui , necatum : tuer

nequam. (indécl.) : adj. : sans valeur, mauvais, vicieux ; superlatif : nequissimus, a,um ;

numen. , numinis n 2: puissance divine; puissance ;

ordeum , i n : l'orge

perfectus , a, um 2: achevé, parfait

pernicies , perniciei f 3: danger (grave), perte, mise à mort

praebeo , es, ere, praebui , praebitum 2: fournir, procurer, offrir 

praeclarus , a, um 3: excellent, admirable ;

praesaepium , ii n : la mangeoire ;

pro. , prép. 1: + abl. : pour, au lieu de,  à la place de

pro. / proh. : interjection marquant l’indignation : Ah ! Oh !

probus. , a, um 4: loyal ; doux ; / sup. probissimus, a, um ;

procul. 2: adv. loin, à distance, au loin, de loin ; beaucoup, très ; // prép + abl : procul, procul a (ab): loin de; // expr. : quam procul : aussi loin que possible ;

proximo , as, proximare , avi, proximatum : s’approcher de (+ datif)

quasso. , as, quassare , avi, quassatum : secouer, agiter fortement, ébranler

quondam. , adv. 3: à un certain moment ; jadis, autrefois, un jour ;

reor. , reris. , reri. , ratus. sum 3: penser ; croire ;

retineo , es, ere, retinui , retentum 2: conserver, garder 

revoco , as, revocare , avi, revocatum 3: détourner de (ab + abl.) ;

rursus. / rursum. , inv 2: en retour, réciproquement ;

sacramentum , i, n : le serment militaire (de fidélité au consul recruteur – génitif –, d’abord, puis à l’empereur) ;=> serment, engagement, obligation ;

salutaris , is, e : efficace, profitable ; qui sauve, salvateur ;

scilicet , adv 3: assurément ; il va de soi, bien entendu, évidemment, c’est évident !, bien sûr (ironique)

secretus , a, um 4: secret 

sensus. , us m 2: 1 les sentiments; la sensibilité ; 2 les jugements, l’intelligence ;

sententia , ae f 2: façon de penser

servio , is, servire , ii ou ivi, servitum 4: + dat : être esclave de

spissus , a, um : serré; dru, en grand nombre ;

stabulo , as, stabulare : être à l’étable, être parqué

stabulum , i n : l’étable

suppetiae , arum f pl : secours, assistance

tacitus , a, um 3: tacite 

temerarius , a, um : irréfléchi

temporalis , is, e : temporaire, momentané

ubi. 1: advrel. : où ;

vector. , oris m : celui qui transporte ; la monture ;

vereor , eris, eri, veritus sum 3: appréhender, craindre, être inquiet pour (+ abl ou de + abl)

vero. , inv. 1: mais ; quant à ;

vix. , adv. 2: à peine ; // vix ... cum , vix ... atque, vix ... et, vix + asyndète : à peine ... que ;


Vocabulaire fréquentiel :

Fréquence 1 :

caput. , capitis n 1: la tête ;

durus. , a, um 1: 1 dur ou rude (au toucher) ; 2 dur, , rigoureux; / sup. durissimus, a, um ;

equus , i m 1: le cheval

invenio , is, ire, inveni , inventum 1: trouver, découvrir ;

itaque , conj. 1: c'est pourquoi, aussi, par conséquent

locus. (o bref) , i, m 1: lieu, endroit, place; // Le pluriel est neutre ( loca. )

mecum. 1: prép. post-posée+pron. : avec moi, avec moi-même ; en moi-même ;

mors. , mortis. f 1: la mort

ne. + subj 1: pour que ne pas (négation de ut final) ;

pro. , prép. 1: + abl. : pour, au lieu de,  à la place de

ubi. 1: advrel. : où ;

vero. , inv. 1: mais ; quant à ;


Fréquence 2 :

animal , animalis n 2: animal

appeto / adpeto , is, ere, appetivi / ii, appetitum 2: attaquer, assaillir 

casus. , us m : 1 chute ; 2 le sort ; événement fortuit ; 3 malheur, catastrophe  ;

concedo , is, concedere , concessi , concessum 2: intr. s'en aller

confero , fers, conferre , contuli , collatum 2: rapprocher ; / capita conferre : rapprocher les têtes pour un conciliabule, s’entretenir en secret ;

femina , ae f 2: la femme

gratus. , a, um 2: reconnaissant ; // sup. gratissimus , a, um.

melior , oris 2: comp. de bonus , a, um  : meilleur ;

numen. , numinis n 2: puissance divine; puissance ;

perfectus , a, um 2: achevé, parfait

praebeo , es, ere, praebui , praebitum 2: fournir, procurer, offrir 

procul. 2: adv. loin, à distance, au loin, de loin ; beaucoup, très ; // prép + abl : procul, procul a (ab): loin de; // expr. : quam procul : aussi loin que possible ;

retineo , es, ere, retinui , retentum 2: conserver, garder 

rursus. / rursum. , inv 2: en retour, réciproquement ;

sensus. , us m 2: 1 les sentiments; la sensibilité ; 2 les jugements, l’intelligence ;

sententia , ae f 2: façon de penser

vix. , adv. 2: à peine ; // vix ... cum , vix ... atque, vix ... et, vix + asyndète : à peine ... que ;


Fréquence 3 :

exstinguo / extinguo , is, extinguere , exstinxi / extinxi , exstinctum 3: éteindre, faire disparaître, faire mourir

induco , is, inducere , induxi , inductum 3: introduire, conduire dans, amener

insequor / insecor , eris, insequi , insecutus sum 3: s’acharner contre, attaquer ;

pernicies , perniciei f 3: danger (grave), perte, mise à mort

praeclarus , a, um 3: excellent, admirable ;

quondam. , adv. 3: à un certain moment ; jadis, autrefois, un jour ;

reor. , reris. , reri. , ratus. sum 3: penser ; croire ;

revoco , as, revocare , avi, revocatum 3: détourner de (ab + abl.) ;

scilicet , adv 3: assurément ; il va de soi, bien entendu, évidemment, c’est évident !, bien sûr (ironique)

tacitus , a, um 3: tacite 

vereor , eris, eri, veritus sum 3: appréhender, craindre, être inquiet pour (+ abl ou de + abl)


Fréquence 4 :

contumelia , ae f 4: l’humiliation ;

ferio , is, ferire 4: frapper 

furo. , furis. , furere 4: 1 être hors de soi, être fou, être furieux ; 2 être déchaîné, se déchaîner

hospes, itis, m ou f  4: l’hôte

insum. , ines, inesse 4: être dans ou sur ; être contenu dans ;

jumentum , i n 4: la bête domestique, la bête de somme;

maereo , es, maerere 4: s'affliger, être triste

mutus. , a, um 4: privé de la parole

naturalis, is, e 4: naturel

secretus , a, um 4: secret 

servio , is, servire , ii ou ivi, servitum 4: + dat : être esclave de


Ne pas apprendre :

abigo , is, abigere, abegi , abactum : chasser, repousser, détourner

adpono / appono , is, ere, adposui , adpositum : 1 poser auprès de ou devant ; 2 servir (un mets, un plat ) ;

agnitio , agnitionis f : le fait de reconnaître, la reconnaissance

calx. , calcis. f : le talon ; le pied ; le coup de pied ou de sabot;

cibarium , ii n : nourriture, vivres ;

consentio , is, ire , consensi , consensum : s’entendre pour, conspirer à ;

delibero , as, deliberare : délibérer, discuter; an + subj. : pour savoir si ... ;

demussatus , a, um : supporté en silence, gardé pour soi

facinerosus , a, um : criminel ; sup. : facinerosissimus, a, um ;

famulus , i m : serviteur

Fides , Fidei f : la Bonne Foi ( divinisée, a son temple à Rome à côté de celui de Jupiter Très Bon Très Grand sur le Capitole; on l’invoque souvent, dans les comédies, au moment où se produit une catastrophe...

hospitalis , is, e : hospitalier ; protecteur de l’hospitalité ;

hospitium , i n : logement, gîte, home

ilico , adv. : aussitôt

inceptum , i n : projet ; entreprise ;

lautia , lautiorum n pl : les présents d’hospitalité

Milo. , Milonis m : Milon , nom d’homme

miseratio , miserationis f : la compassion

mordicus adv. : en mordant, avec les dents

multo , as, multare , avi, multatum : punir

neco. , as, necare , necavi / necui , necatum : tuer

nequam. (indécl.) : adj. : sans valeur, mauvais, vicieux ; superlatif : nequissimus, a,um ;

ordeum , i n : l'orge

praesaepium , ii n : la mangeoire ;

pro. / proh. : interjection marquant l’indignation : Ah ! Oh !

probus. , a, um 4: loyal ; doux ; / sup. probissimus, a, um ;

proximo , as, proximare , avi, proximatum : s’approcher de (+ datif)

quasso. , as, quassare , avi, quassatum : secouer, agiter fortement, ébranler

sacramentum , i, n : le serment militaire (de fidélité au consul recruteur – génitif –, d’abord, puis à l’empereur) ;=> serment, engagement, obligation ;

salutaris , is, e : efficace, profitable ; qui sauve, salvateur ;

spissus , a, um : serré; dru, en grand nombre ;

stabulo , as, stabulare : être à l’étable, être parqué

stabulum , i n : l’étable

suppetiae , arum f pl : secours, assistance

temerarius , a, um : irréfléchi

temporalis , is, e : temporaire, momentané

vector. , oris m : celui qui transporte ; la monture ;


Comparaison de traductions :

Dejecto itaque et quassanti capite, ac demussata temporali contumelia, durissimo casui meo serviens, ad equum illum vectorem meum probissimum in stabulum concedo (...)

Traduction Nisard, 1880

L'oreille basse et secouant la tête, je pris donc le parti de dévorer pour un temps mon affront; et, me conformant à ma situation présente, j'allai prendre place à l'écurie à côté de mon propre cheval.


Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :

Baissant donc et secouant la tête, je ruminais à part moi mon humiliation momentanée, et, m’accommodant à ma dure situation, je me rendis à l’écurie, auprès de mon cheval, ma loyale monture.


Retour en haut du texte