Evandre

Lecture cursive de textes latins et grecs

08 La requête des femmes

La menace de la torture



01-12 : La comédie du jugement

08 La requête des femmes

La menace de la torture

1 Inter haec quaedam mulier per medium theatrum, lacrimosa et flebilis, atra veste contecta, parvulum quendam sinu tolerans, decurrit, ac pone eam anus alia, pannis horridis obsita paribusque maesta fletibus, ramos oleagineos utraeque quatientes, 2 quae circumfusae lectulum, quo peremptorum cadavera contecta fuerant, plangore sublato se lugubriter ejulantes: 3 "Per publicam misericordiam, per commune jus humanitatis", aiunt, "miseremini indigne caesorum juvenum, nostraeque viduitati ac solitudini de vindicta solacium date. 4Certe parvuli hujus in primis annis destituti fortunis succurrite, et de latronis hujus sanguine legibus vestris et disciplinae publicae litate."

5 Post haec magistratus, qui natu major, adsurgit et ad populum talia: "De scelere quidem, quod serio vindicandum est, nec ipse, qui commisit, potest diffiteri; sed una tantum subsiciva sollicitudo nobis relicta est, ut ceteros socios tanti facinoris requiramus. 6 Nec enim veri simile est hominem solitarium tres tam validos evitasse juvenes. Prohinc tormentis veritas eruenda. 7 Nam et qui comitabatur eum puer clanculo profugit, et res ad hoc deducta est, ut per quaestionem sceleris sui participes indicet, ut tam dirae factionis funditus formido perematur."


Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu chapitres 01-07)

1

mulier , mulieris f 4: la femme 

lacrimosus , a, um : 1 qui pleure, en pleurs ; 2 qui fait pleurer ;

flebilis , is, e : 1 éploré, en pleurs ; 2 plaintif, pitoyable ; 3 digne d’être pleuré, déplorable ;

ater. , atra. , atrum. 2: noir ;

vestis. , is f 2: vêtement 

contego , is, ere, contegi , contectum : 1 couvrir , revêtir ; 2 pris abst. : couvrir d’un voile, ou d’un drap ;

parvulus , a, um : tout petit, minime ; en bas âge ; / subst. : le tout-petit enfant ; le petit jeune ;

sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ;

sinu : ablatif de lieu

tolero, as, are 4: porter

decurro , is, ere, cucurri, cursum 4: descendre en courant, se précipiter, dévaler ;

pone. : prép. + acc : derrière

anus. , us f 4: nom : vieille femme ; adj : vieille

pannus , i m : guenille, frusque, nippe, haillons ;

horridus , a, um 4: qui donne le frisson, repoussant, horrible ;

obsitus , a, um : couvert , chargé de (+ abl.)

par. , paris. adj. 1: semblable, pareil, égal, équivalent

maestus. , a, um 3: triste, affligé, désolé ;

ramus. , i m 4: rameau, branche

oleagineus , a, um : d’olivier

ramos oleagineos quatientes : les suppliants portaient un rameau d’olivier

uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ;

2

circumfundo , is , circumfundere, circumfudi , circumfusum : faire couler autour de ; // P circumfundi, ou se circumfundere : s’enrouler autour de, entourer

lectulus , i m : le lit ;

cadaver , cadaveris n : cadavre

La présence « sur scène » des 3 cadavres, suggérée dans le chapitre 04 3, est ici confirmée

plangor. , plangoris m : lamentations

tollo. , is, tollere, sustuli , sublatum 1: soulever, élever; // au passif : s’élever ;

se. , sui. , sibi. , se pr.réfl1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ; // sese. = se

lugubriter : lugubrement

ejulo , as, are, avi, atum : gémir sur, se lamenter bruyamment sur ; / se ejulare : se lamenter bruyamment

3

jus. , juris. , n 1: la loi, le droit

humanitas , humanitatis f : humanité , nature humaine;

aio , is, - 2: affirmer; dire ; // ait. : dit-il, dit-elle ;

misereor , eris, misereri +gén : avoir compassion, prendre pitié de ( miserere : prends pitié ! )

indigne adv : d’une manière indigne, d’une façon révoltante

caedo. , is, ere, cecidi , caesum 2: abattre, tuer

viduitas , viduitatis f : 1 privation ; 2 veuvage, état d’homme ou de femme abandonnée

solitudo , solitudinis f : délaissement, esseulement, abandon ;

de.  + abl. 1: 1 issu de, provenant de ; par suite de ; 2 par, avec (sens instrumental, fréquent dans la latinité tardive)

vindicta , ae f : la vengeance

do. , das. , dare. , dedi. , datum. 1: donner, accorder

4

primus. , a, um 1: premier

annus. , i m 1: année; // anni, orum pl 1: l’âge

destitutus , a, um : perdu, sans ressources;

succurro , is, ere, succurri, cursum + datif : courir au secours de, porter remède à

de latronis hujus sanguine : génitif objectif ou génitif subjectif ?

lex. , legis. , f 1: 1 la loi 

disciplina , ae f 4: 1 organisation; 2 règles de vie, principes ;

lito. , as, are, avi, atum : intr. donner satisfaction à (+ datif) ;

5

post. 1: prép. : + acc. : après

natu. , inv. : par la naissance, par l’âge ; / expr. : natu major : plus âgé, le plus âgé ( de 2) ;

qui natu major < s e erat >

adsurgo , is, ere, adsurrexi , adsurrectum : se dresser, se lever

populus (o bref) , populi m 1: 1 le peuple ; 2 la foule, les gens ; 3 le public ;

talis. , is, e 1: tel, de cette sorte

ad populum talia : verbe facile à sous-entendre !

scelus. , eris, n 1: crime 

serio , adv. : sérieusement ; tout de bon, tout bonnement ;

unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: 1 un seul ; 2 le seul, le dernier ;

tantum. , adv. 3: seulement;

subsicivus, a, um : qui reste en plus, subsidiaire

sollicitudo , sollicitudinis f 2: tourment, inquiétude, souci

relinquo , is, ere, reliqui , relictum 1: laisser en arrière, laisser en reste ;

ut. 1: conj. + subj : 1 pour que, afin que ; 2 que, de

ut ... requiramus complète sollicitudo

socius, ii m 2: l'associé,; le complice ;

requiro , is, ere, requisivi / requisii , requisitum 3: rechercher, se mettre à la recherche de, demander ;

6

enim. , inv. 1: car, en effet ;

verisimilis , is , e / veri similis , is, e  : vraisemblable

solitarius , a, um : solitaire, isolé

evito 2, as, are, avi, atum : priver de la vie, tuer

evitasse = evitavisse

juvenis , is, m 1: jeune homme, l’homme jeune (30 à 46 ans...)

prohinc adv : donc, par conséquent

tormentum , i n 3: la torture ;

veritas , veritatis f : 1 la vérité ; 2 la sincérité ;

eruo , is, ere, erui, erutum : déterrer, extraire, tirer, arracher

7

puer. , pueri m 1: esclave 

clanculo adv. : à la dérobée, furtivement, en cachette

deduco , is, ere, deduxi , deductum 2: 1 faire descendre; 2 deducere ad + acc. : amener à ; / expr. : rem huc (ad hoc) deducere ut + subj. : amener l’affaire au point que ;

per. + acc 1: par, par le moyen de

quaestio , quaestionis f 3: la torture ;

particeps , participis adj : participant, qui a part à ; complice ; + gén.

indico , as, are 3: révéler, dénoncer

dirus. , a, um 3: 1 funeste; 2 terrible, effroyable

factio , factionis f : la troupe, la bande, le groupe

funditus adv : de fond en comble

formido , formidinis f 4: la crainte, la peur, l'effroi, la terreur, l’épouvante


Vocabulaire alphabétique :

adsurgo , is, ere, adsurrexi , adsurrectum : se dresser, se lever

aio , is, - 2: affirmer; dire ; // ait. : dit-il, dit-elle ;

annus. , i m 1: année; // anni, orum pl 1: l’âge

anus. , us f 4: nom : vieille femme ; adj : vieille

ater. , atra. , atrum. 2: noir ;

cadaver , cadaveris n : cadavre

caedo. , is, ere, cecidi , caesum 2: abattre, tuer

circumfundo , is , circumfundere, circumfudi , circumfusum : faire couler autour de ; // P circumfundi, ou se circumfundere : s’enrouler autour de, entourer

clanculo adv. : à la dérobée, furtivement, en cachette

contego , is, ere, contegi , contectum : 1 couvrir , revêtir ; 2 pris abst. : couvrir d’un voile, ou d’un drap ;

de.  + abl. 1: 1 issu de, provenant de ; par suite de ; 2 par, avec (sens instrumental, fréquent dans la latinité tardive)

decurro , is, ere, cucurri, cursum 4: descendre en courant, se précipiter, dévaler ;

deduco , is, ere, deduxi , deductum 2: 1 faire descendre; 2 deducere ad + acc. : amener à ; / expr. : rem huc (ad hoc) deducere ut + subj. : amener l’affaire au point que ;

destitutus , a, um : perdu, sans ressources;

dirus. , a, um 3: 1 funeste; 2 terrible, effroyable

disciplina , ae f 4: 1 organisation; 2 règles de vie, principes ;

do. , das. , dare. , dedi. , datum. 1: donner, accorder

ejulo , as, are, avi, atum : gémir sur, se lamenter bruyamment sur ; / se ejulare : se lamenter bruyamment

enim. , inv. 1: car, en effet ;

eruo , is, ere, erui, erutum : déterrer, extraire, tirer, arracher

evito 2, as, are, avi, atum : priver de la vie, tuer

factio , factionis f : la troupe, la bande, le groupe

flebilis , is, e : 1 éploré, en pleurs ; 2 plaintif, pitoyable ; 3 digne d’être pleuré, déplorable ;

formido , formidinis f 4: la crainte, la peur, l'effroi, la terreur, l’épouvante

funditus adv : de fond en comble

horridus , a, um 4: qui donne le frisson, repoussant, horrible ;

humanitas , humanitatis f : humanité , nature humaine;

indico , as, are 3: révéler, dénoncer

indigne adv : d’une manière indigne, d’une façon révoltante

jus. , juris. , n 1: la loi, le droit

juvenis , is, m 1: jeune homme, l’homme jeune (30 à 46 ans...)

lacrimosus , a, um : 1 qui pleure, en pleurs ; 2 qui fait pleurer ;

lectulus , i m : le lit ;

lex. , legis. , f 1: 1 la loi 

lito. , as, are, avi, atum : intr. donner satisfaction à (+ datif) ;

lugubriter : lugubrement

maestus. , a, um 3: triste, affligé, désolé ;

misereor , eris, misereri +gén : avoir compassion, prendre pitié de ( miserere : prends pitié ! )

mulier , mulieris f 4: la femme 

natu. , inv. : par la naissance, par l’âge ; / expr. : natu major : plus âgé, le plus âgé ( de 2) ;

obsitus , a, um : couvert , chargé de (+ abl.)

oleagineus , a, um : d’olivier

pannus , i m : guenille, frusque, nippe, haillons ;

par. , paris. adj. 1: semblable, pareil, égal, équivalent

particeps , participis adj : participant, qui a part à ; complice ; + gén.

parvulus , a, um : tout petit, minime ; en bas âge ; / subst. : le tout-petit enfant ; le petit jeune ;

per. + acc 1: par, par le moyen de

plangor. , plangoris m : lamentations

pone. : prép. + acc : derrière

populus (o bref) , populi m 1: 1 le peuple ; 2 la foule, les gens ; 3 le public ;

post. 1: prép. : + acc. : après

primus. , a, um 1: premier

prohinc adv : donc, par conséquent

puer. , pueri m 1: esclave 

quaestio , quaestionis f 3: la torture ;

ramus. , i m 4: rameau, branche

relinquo , is, ere, reliqui , relictum 1: laisser en arrière, laisser en reste ;

requiro , is, ere, requisivi / requisii , requisitum 3: rechercher, se mettre à la recherche de, demander ;

scelus. , eris, n 1: crime 

se. , sui. , sibi. , se pr.réfl1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ; // sese. = se

serio , adv. : sérieusement ; tout de bon, tout bonnement ;

sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ;

socius, ii m 2: l'associé,; le complice ;

solitarius , a, um : solitaire, isolé

solitudo , solitudinis f : délaissement, esseulement, abandon ;

sollicitudo , sollicitudinis f 2: tourment, inquiétude, souci

subsicivus, a, um : qui reste en plus, subsidiaire

succurro , is, ere, succurri, cursum + datif : courir au secours de, porter remède à

talis. , is, e 1: tel, de cette sorte

tantum. , adv. 3: seulement;

tolero, as, are 4: porter

tollo. , is, tollere, sustuli , sublatum 1: soulever, élever; // au passif : s’élever ;

tormentum , i n 3: la torture ;

unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: 1 un seul ; 2 le seul, le dernier ;

ut. 1: conj. + subj : 1 pour que, afin que ; 2 que, de

uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ;

verisimilis , is , e / veri similis , is, e  : vraisemblable

veritas , veritatis f : 1 la vérité ; 2 la sincérité ;

vestis. , is f 2: vêtement 

viduitas , viduitatis f : 1 privation ; 2 veuvage, état d’homme ou de femme abandonnée

vindicta , ae f : la vengeance


Vocabulaire fréquentiel :

Fréquence 1 :

annus. , i m 1: année; // anni, orum pl 1: l’âge

de.  + abl. 1: 1 issu de, provenant de ; par suite de ; 2 par, avec (sens instrumental, fréquent dans la latinité tardive)

do. , das. , dare. , dedi. , datum. 1: donner, accorder

enim. , inv. 1: car, en effet ;

jus. , juris. , n 1: la loi, le droit

juvenis , is, m 1: jeune homme, l’homme jeune (30 à 46 ans...)

lex. , legis. , f 1: 1 la loi 

par. , paris. adj. 1: semblable, pareil, égal, équivalent

per. + acc 1: par, par le moyen de

populus (o bref) , populi m 1: 1 le peuple ; 2 la foule, les gens ; 3 le public ;

post. 1: prép. : + acc. : après

primus. , a, um 1: premier

puer. , pueri m 1: esclave 

relinquo , is, ere, reliqui , relictum 1: laisser en arrière, laisser en reste ;

scelus. , eris, n 1: crime 

se. , sui. , sibi. , se pr.réfl1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ; // sese. = se

talis. , is, e 1: tel, de cette sorte

tollo. , is, tollere, sustuli , sublatum 1: soulever, élever; // au passif : s’élever ;

unus. , a, um (génitif unius , datif uni. ) 1: 1 un seul ; 2 le seul, le dernier ;

ut. 1: conj. + subj : 1 pour que, afin que ; 2 que, de

uterque , utraque , utrumque 1: chacun des deux ; pl. : les deux ;


Fréquence 2 :

aio , is, - 2: affirmer; dire ; // ait. : dit-il, dit-elle ;

ater. , atra. , atrum. 2: noir ;

caedo. , is, ere, cecidi , caesum 2: abattre, tuer

deduco , is, ere, deduxi , deductum 2: 1 faire descendre; 2 deducere ad + acc. : amener à ; / expr. : rem huc (ad hoc) deducere ut + subj. : amener l’affaire au point que ;

sinus. , us m 2: tout pli, repli ou creux : le sein ; le giron ;

socius, ii m 2: l'associé,; le complice ;

sollicitudo , sollicitudinis f 2: tourment, inquiétude, souci

vestis. , is f 2: vêtement 


Fréquence 3 :

dirus. , a, um 3: 1 funeste; 2 terrible, effroyable

indico , as, are 3: révéler, dénoncer

maestus. , a, um 3: triste, affligé, désolé ;

quaestio , quaestionis f 3: la torture ;

requiro , is, ere, requisivi / requisii , requisitum 3: rechercher, se mettre à la recherche de, demander ;

tantum. , adv. 3: seulement;

tormentum , i n 3: la torture ;


Fréquence 4 :

anus. , us f 4: nom : vieille femme ; adj : vieille

decurro , is, ere, cucurri, cursum 4: descendre en courant, se précipiter, dévaler ;

disciplina , ae f 4: 1 organisation; 2 règles de vie, principes ;

formido , formidinis f 4: la crainte, la peur, l'effroi, la terreur, l’épouvante

horridus , a, um 4: qui donne le frisson, repoussant, horrible ;

mulier , mulieris f 4: la femme 

ramus. , i m 4: rameau, branche

tolero, as, are 4: porter


Ne pas apprendre :

adsurgo , is, ere, adsurrexi , adsurrectum : se dresser, se lever

cadaver , cadaveris n : cadavre

circumfundo , is , circumfundere, circumfudi , circumfusum : faire couler autour de ; // P circumfundi, ou se circumfundere : s’enrouler autour de, entourer

clanculo adv. : à la dérobée, furtivement, en cachette

contego , is, ere, contegi , contectum : 1 couvrir , revêtir ; 2 pris abst. : couvrir d’un voile, ou d’un drap ;

destitutus , a, um : perdu, sans ressources;

ejulo , as, are, avi, atum : gémir sur, se lamenter bruyamment sur ; / se ejulare : se lamenter bruyamment

eruo , is, ere, erui, erutum : déterrer, extraire, tirer, arracher

evito 2, as, are, avi, atum : priver de la vie, tuer

factio , factionis f : la troupe, la bande, le groupe

flebilis , is, e : 1 éploré, en pleurs ; 2 plaintif, pitoyable ; 3 digne d’être pleuré, déplorable ;

funditus adv : de fond en comble

humanitas , humanitatis f : humanité , nature humaine;

indigne adv : d’une manière indigne, d’une façon révoltante

lacrimosus , a, um : 1 qui pleure, en pleurs ; 2 qui fait pleurer ;

lectulus , i m : le lit ;

lito. , as, are, avi, atum : intr. donner satisfaction à (+ datif) ;

lugubriter : lugubrement

misereor , eris, misereri +gén : avoir compassion, prendre pitié de ( miserere : prends pitié ! )

natu. , inv. : par la naissance, par l’âge ; / expr. : natu major : plus âgé, le plus âgé ( de 2) ;

obsitus , a, um : couvert , chargé de (+ abl.)

oleagineus , a, um : d’olivier

pannus , i m : guenille, frusque, nippe, haillons ;

particeps , participis adj : participant, qui a part à ; complice ; + gén.

parvulus , a, um : tout petit, minime ; en bas âge ; / subst. : le tout-petit enfant ; le petit jeune ;

plangor. , plangoris m : lamentations

pone. : prép. + acc : derrière

prohinc adv : donc, par conséquent

serio , adv. : sérieusement ; tout de bon, tout bonnement ;

solitarius , a, um : solitaire, isolé

solitudo , solitudinis f : délaissement, esseulement, abandon ;

subsicivus, a, um : qui reste en plus, subsidiaire

succurro , is, ere, succurri, cursum + datif : courir au secours de, porter remède à

verisimilis , is , e / veri similis , is, e  : vraisemblable

veritas , veritatis f : 1 la vérité ; 2 la sincérité ;

viduitas , viduitatis f : 1 privation ; 2 veuvage, état d’homme ou de femme abandonnée

vindicta , ae f : la vengeance


Comparaison de traductions :

Certe parvuli hujus in primis annis destituti fortunis succurrite, et de latronis hujus sanguine legibus vestris et disciplinae publicae litate

Traduction Nisard, 1880 :

Secourez du moins, secourez cette faible créature vouée dès sa naissance à la misère, et que le sang de ce monstre soit offert en expiation à la morale et aux lois outragées.

Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :

Secourez au moins l’infortune de ce petit être laissé sans protection dès ses premiers ans ; offrez le sang de ce brigand en expiation à vos lois et à l’ordre public.


Retour en haut du texte