458 474 éloge de la vie naturelle
condamnation du luxe
Géorgiques II vers 458-474 : éloge de la vie naturelle
O fortunatos nimium, sua si bona norint, 458
agricolas! quibus ipsa, procul discordibus armis,
fundit humo facilem victum justissima tellus. 460
Si non ingentem foribus domus alta superbis
mane salutantum totis vomit aedibus undam,
nec varios inhiant pulchra testudine postes
inlusasque auro vestis Ephyreiaque aera,
alba neque Assyrio fucatur lana veneno, 465
nec casia liquidi corrumpitur usus olivi,
at secura quies et nescia fallere vita,
dives opum variarum, at latis otia fundis,
speluncae vivique lacus, et frigida Tempe
mugitusque boum mollesque sub arbore somni 470
non absunt; illic saltus ac lustra ferarum
et patiens operum exiguoque adsueta juventus,
sacra deum sanctique patres; extrema per illos
Justitia excedens terris vestigia fecit.
Vocabulaire dans l’ordre du texte :
458
o, inv. : ô, oh (exclamation)
fortunatus, a, um : heureux, favorisé par la chance
nimium, adv. : trop, très
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
si, conj. : si
bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens)
nosco,is,ere,novi,notum : apprendre à connaître, connaître (le suffixe -vi disparaît souvent dans les temps du perfectum)
agricola, ae, m. : agriculteur
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même ; ici : ipsa : d’elle même
procul, adv. : loin
discors, ordis : qui est en désaccord
arma, orum, n. : les armes
460
fundo, is, ere, fusi, fusum : étendre, répandre, disperser
humus, i, m. : terre (ablatif marquant l’origine = ex ou de humo)
facilis, e : facile
victus, us, m. : nourriture
justus, a, um : juste, équitable, raisonnable
tellus, uris, f. : la terre, sol, terrain, pays
non, neg. : ne...pas
ingens, entis : immense, énorme
foris, is, f. : porte (rare au sing.)
domus, us, f. : maison ; domi : à la maison
altus, a, um : haut, profond, grand (métaph.)
mane, adv. : inv. : le matin
saluto,as,are : saluer (les clients venaient saluer leur patronus tous les matins, à Rome) ; salutantum = salutantium
totus, a, um : tout entier
vomo,is,ere,vomui,vomitum : vomir, cracher
aedes, is, f. : la maison, le temple
unda, ae, f. : l'onde, l'eau, le flot
nec, neque adv. : et...ne...pas; répété : ni…ni…
varius, a, um : varié, divers (à cause de : + ablatif)
inhio, as, are : convoiter, avoir la bouche ouverte ; béer d’admiration devant...+acc
pulcher, chra, chrum : beau
testudo,inis,f : tortue, écaille; incrustations d'écaille
postis, is, m. : le montant (de porte)
inlusus,a,um : broché, entrelacé de fils métalliques (littéralement : dans lequel on s’est joué avec ...)
aurum, i, n. : or
vestis, is, f. : vêtement, voile; étoffe
Ephyreius,a,um : d'Ephire (nom homérique de Corinthe)
aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette)
465
albus, a, um : blanc
Assyrius,ii,m : l'Assyrien, le Syrien
fuco,as,are : teindre , déguiser (péj.)
lana, ae, f. : laine
venenum, i, n. : poison, venin
casia,ae,f : la cannelle sauvage
liquidus, a, um : liquide, fluide, coulant, clair, limpide
corrumpo, is, ere, rupi, ruptum : corrompre,gâter
usus, us, m. : l'usage, l'utilité
olivum,i,n : l'huile d'olive, l'huile
at, conj. : mais
securus, a, um : tranquille, sûr (= sine cura : sans inquiétude, sans souci)
quies, etis, f. : tranquillité
nescius, a, um : qui ne sait pas, ignorant (+ infinitif)
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux)
vita, ae, f. : vie
dives, divitis : riche (+ génitif : en )
ops, opis, f. : sing., pouvoir, aide ; pl., richesses
latus, a, um : large
otium, ii, n. : le loisir, le calme, le repos
fundus, i, m. : le domaine, le bien, la propriété
spelunca,ae f : la grotte
vivus, a, um : vivant, d'eau vive (ici)
lacus, us, m. : bassin, lac
frigidus, a, um : froid
Tempe, n pl : la vallée du Tempé, en Thessalie; toute vallée fraîche et délicieuse
470
mugitus, us, m. : le mugissement
bos, bovis, m. : bœuf
mollis, e : mou, fluide, souple, flexible
sub, prép. : + Abl. : sous
arbor, oris, f. : l'arbre
somnus, i, m. : sommeil
absum, es, esse, afui : être absent
illic, adv. : là
saltus, us, m. : défilés, gorges; tout terrain boisé et accidenté
ac, conj. : et, et aussi
lustrum, i, n. : I. le sacrifice expiatoire II. le bouge, la tanière
fera, ae, f. : la bête sauvage
patiens, entis : + gén., accoutumé à endurer, endurci à ; indulgent, flegmatique
exiguus, a, um : exigu, petit (exiguum,i,n : une petite quantité )
ad-suesco,is,ere,suevi,suetum : accoutumer à (assuetus,a,um + ablatif : accoutumé à )
juventus, tutis, f. : jeunesse
sacrum, i, n. : la cérémonie, le sacrifice, le temple
deus, i, m. : le dieu (génitif pl fréquent : deum = deorum)
sanctus, a, um : sacré, saint
pater, tris, m. : père, magistrat
extremus, a, um : dernier
per, prép. : + Acc. : à travers, par
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
justitia, ae, f. : la justice, l'esprit de justice ; Justitia,ae : ici nom propre, la vierge Justice, qui est remontée au ciel où elle est devenue constellation.
excedo, is, ere, cessi, cessum : dépasser, se retirer, quitter
vestigium, ii, n. : trace de pas, trace
facio, is, ere, feci, factum : faire
Vocabulaire par ordre de fréquence :
Fréquence 1 :
absum, es, esse, afui : être absent
ac, conj. : et, et aussi
altus, a, um : haut, profond, grand (métaph.)
arma, orum, n. : les armes
at, conj. : mais
bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens)
deus, i, m. : le dieu (génitif pl fréquent : deum = deorum)
domus, us, f. : maison ; domi : à la maison
facio, is, ere, feci, factum : faire
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
ingens, entis : immense, énorme
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même
nec, neque adv. : et...ne...pas; répété : ni…ni…
non, neg. : ne...pas
nosco,is,ere,novi,notum : apprendre à connaître, connaître (le suffixe -vi disparaît souvent dans les temps du perfectum)
o, inv. : ô, oh (exclamation)
ops, opis, f. : sing., pouvoir, aide ; pl., richesses
pater, tris, m. : père, magistrat
per, prép. : + Acc. : à travers, par
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
si, conj. : si
sub, prép. : + Abl. : sous
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
terra, ae, f. : terre
totus, a, um : tout entier
unda, ae, f. : l'onde, l'eau, le flot
usus, us, m. : l'usage, l'utilité
vita, ae, f. : vie
Fréquence 2 :
arbor, oris, f. : l'arbre
aurum, i, n. : or
dives, divitis : riche
facilis, e : facile
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux)
fera, ae, f. : la bête sauvage
fundo, is, ere, fusi, fusum : étendre, répandre, disperser
illic, adv. : là
justus, a, um : juste, équitable, raisonnable
latus, a, um : large
maneo, es, ere, mansi, mansum : rester
mollis, e : mou, fluide, souple, flexible
otium, ii, n. : le loisir, le calme, le repos
procul, adv. : loin
pulcher, chra, chrum : beau
somnus, i, m. : sommeil
tellus, uris, f. : la terre, sol, terrain, pays
varius, a, um : varié, divers
vestis, is, f. : vêtement, voile; étoffe
Fréquence 3 :
aedes, is, f. : la maison, le temple
aes, aeris, n. : le bronze, l'argent.(aes alienum : la dette)
bos, bovis, m. : bœuf
corrumpo, is, ere, rupi, ruptum : corrompre
exiguus, a, um : exigu, petit (exiguum,i,n : une petite quantité )
foris, is, f. : porte (rare au sing.)
frigidus, a, um : froid
humus, i, m. : terre
juventus, tutis, f. : jeunesse
nimium, adv. : trop, très
quies, etis, f. : tranquillité
sanctus, a, um : sacré, saint
securus, a, um : tranquille, sûr
vestigium, ii, n. : trace de pas, trace
vivus, a, um : vivant, d'eau vive (ici)
Fréquence 4 :
albus, a, um : blanc
excedo, is, ere, cessi, cessum : dépasser, se retirer, quitter
fundus, i, m. : le domaine, le bien, la propriété
lacus, us, m. : bassin, lac
liquidus, a, um : liquide, fluide, coulant, clair, limpide
saltus, us, m. : défilés, gorges; tout terrain boisé et accidenté
Ne pas apprendre :
ad-suesco,is,ere,suevi,suetum : accoutumer à
agricola, ae, m. : agriculteur
Assyrius,ii,m : l'Assyrien, le Syrien
casia,ae,f : la cannelle sauvage
discors, ordis : qui est en désaccord
Ephyreius,a,um : d'Ephire (nom homérique de Corinthe)
extremus, a, um : dernier
fortunatus, a, um : heureux, favorisé par la chance
fuco,as,are : teindre
inhio, as, are : convoiter, avoir la bouche ouverte
inlusus,a,um : broché, entrelacé de fils métalliques
justitia, ae, f. : la justice, l'esprit de justice
lana, ae, f. : laine
lustrum, i, n. : I. le sacrifice expiatoire II. le bouge, la tanière
mane, adv. : inv. : le matin
mugitus, us, m. : le mugissement
nescius, a, um : qui ne sait pas, ignorant
olivum,i,n : l'huile d'olive, l'huile
patiens, entis : + gén., accoutumé à endurer, endurci à ; indulgent, flegmatique
postis, is, m. : le montant (de porte)
sacrum, i, n. : la cérémonie, le sacrifice, le temple
saluto,as,are : saluer (les clients venaient saluer leur patronus tous les matins, à Rome)
spelunca,ae f : la grotte
Tempe, n pl : la vallée du Tempé, en Thessalie; toute vallée délicieuse
testudo,inis,f : tortue, écaille; incrustations d'écaille
venenum, i, n. : poison, venin
victus, us, m. : nourriture
vomo,is,ere,vomui,vomitum : vomir, cracher