W lexique de la Bucolique VI
Lexique de la Bucolique VI : 368 mots
a ! : exclamatif : ah ! hélas !
accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir
ad, prép. + Acc. : vers, à, près de
addo, is, ere, didi, ditum : ajouter
adgredior,eris,i, adgressus sum : attaquer, assaillir
adjungo, is, ere, junxi, junctum : 1. joindre à, s'adjoindre 2. appliquer, appuyer, associer 3. ajouter
admoneo, es, ere, monui, monitum : 1. rappeler 2. avertir,faire prendre garde 3. rappeler à l'ordre 4. engager (à)
adsurgo,is,ere,surrexi,surrectum : se dresser, se lever (en signe d’honneur) devant qqn (datif)
Aegle,es,f (terminaison longue) : Églé, une Naïade (nymphe des eaux douces) ; son nom, grec, connote la lumière, l’éclat
ager, agri, m. : terre, territoire, champ
agrestis, e : relatif aux champs, agreste, rustique, peu évolué, grossier
ala, ae, f. : aile
aliquis, qua,quid : quelque, un
alius, a, ud : autre, un autre ; au neutre : autre chose
alnus, i, f : l’aulne (arbre qui aime les terrains humides)
altius, adv. : plus haut, de plus haut; plus fort
altus, a, um : haut, profond, grand (métaph.)
amarus, a, um : amer
ambo, ambae, o : les deux ensemble (acc pl ambo...)
amor, oris, m. : amour, charme
anima, ae, f. : l’air, le souffle ; coeur, âme ;
animal, alis, n. : être vivant, animal
ansa,ae f : l’anse
ante, adv. : auparavant, avant
antrum, i, n. : antre, grotte, caverne
Aones,um m pl (acc grec Aonas) : d’Aonie (ancien nom de la Béotie)
apium, ii, n : l’ache, plante décorative des terrains humides, dont on tressait les couronnes
Apollo, inis, m. : Apollon
aratrum, i, n. : charrue
armentum, i, n. : le troupeau de gros bétail
artus, us, m. : les membres, les articulations, le corps
Ascraeus,a,um : d’Ascra (Ascra, en Béotie ; ville de naissance d’Hésiode, illustre poète grec)
at, conj. : mais
atque, conj. : et, et aussi
attero, is, ere, attrivi, attritum : frotter contre, enlever par frottement, user, écraser
audio,is,ire,ivi,itum : entendre
auris, is, f. : oreille ; le bas de l’oreille est considéré par les latins comme une partie du corps reliée à la mémoire.
aut, conj. : ou, ou bien
beatus, a, um : heureux
bellum, i, n. : guerre
bos, bovis, m. : bœuf, taureau
cacumen, minis, n. : extrême pointe, sommet, faîte, cime
cado, is, ere, cecidi, casum : tomber
calamus, i, m. : roseau, flûte, calame
candidus, a, um : blanc
canis, is, m. : chien
cano, is, ere, cecini, cantum : 1. chanter, résonner, retentir 2. prédire, prophétiser 3. jouer d'un instrument de musique
cantharus, i, m. : la coupe à anses
canto, as, are : chanter
capio, is, ere, cepi, captum : prendre
caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale
carmen, minis, n. : poème, incantation, chant
Caucasius,a,um : du Caucase, montagne située au nord de la Grèce.
chorus, i, m. : la danse en choeur, le choeur, la troupe (chorus Phoebi : le choeur de Phébus = les neuf muses)
Chromis, is, m : Chromis (nom de berger)
circumdo, as, are, dedi, datum : entourer
clamo, as, are : crier
claudo, (cludo) is, ere, clausi, clausum : enfermer, fermer, clôturer
coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer
cognosco, is, ere, novi, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire)
cogo, is, ere, co-egi, co-actum : 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer
cogo, is, ere, egi, actum : 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer
collum, i, n. : cou
concresco, is, ere, crevi, cretum : pousser dru, durcir
concubitus, us, m. : l'accouplement
condo, is, ere, didi, ditum : 1 fonder, rédiger, décrire , raconter ; 2 cacher, enfermer, enterrer
cornu, us, n. : corne
cortex, icis, f. : l’écorce
crinis, is, m. : cheveu
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : comme, alors que, bien que, puisque
cupio, is, ere, ii ou ivi, itum : désirer
cursus, us, m. : la course, le parcours, le trajet
Cynthius,ii m. : le Cynthien (désigne Apollon) ; le Cynthe est une montagne de Délos, île consacrée à Apollon.
daps, dapis, f. : surtout au pl. dapes, dapum : le sacrifice offert aux dieux, le repas, le banquet
deduco, is, ere, duxi, ductum : 1. faire descendre de (+ ablatif) 2. conduire 3. fonder 4. détourner de
deductus,a,um : aminci (adj technique des tisserands, qui caractérise le fil)
delabor, beris, labi, lapsus sum : tomber de; glisser de ; descendre vers
dementia, ae, f. : démence, folie
desertum,i,n : le désert
dico, is, ere, dixi, dictum : dire, prononcer, chanter, appeler
Dictaeus,a,um : de Dicté (montagne de Crète consacrée à Jupiter)
dignor, aris, ari + inf : trouver digne de, daigner
discludo,is,ere : enfermer à part, séparer
divinus, a, um : divin
do, das, dare, dedi, datum : donner
dolus, i, m. : l'adresse, la ruse
donec, conj. : jusqu'à ce que
donum, i, n. : présent, cadeau
duco, is, ere, duxi, ductum : conduire, emmener
Dulichius,a,um : de Dulichium (île voisine d’Ithaque) , donc, par métonymie, d’Ulysse
duro, as, are : devenir dur ; durcir, endurcir ; rendre dur
edisco, is, ere, didici : apprendre par coeur
ego, me, mei, mihi, me : moi je
en, suivi du nom. ou de l'acc. : voici
erigo, is, ere, rexi, rectum : dresser, élever
errabundus,a,um : errant
erro, as, are : errer
erubesco, is, ere, bui : rougir
et, conj. : et, aussi
Eurotas, ae, m : l’Eurotas, fleuve de Laconie (près de Sparte) ; Phoebus aima, dans ces parages, le bel Hyacinthe, dont il fit une fleur après son décès accidentel.
ex, prép. : (+abl) hors de, de, à partir de, tiré de
exordium, i, n. : le début ; la première combinaison des choses (cf Lucrèce)
falsus, a, um : faux
fama, ae, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation ; fama + prop inf : la réputation que ...
Faunus, i, m. : 1 Faunus, Pan ; 2 au pl : les Faunes, divinités champêtres ressemblant aux satyres, à l’apparence mi-humaine, mi-bestiale.
fera, ae, f. : la bête sauvage
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
flos, oris, m. : fleur
flumen, inis, n. : cours d'eau, fleuve, rivière
fons, fontis, m. : la source, la fontaine.
forma, ae, f. : forme, beauté
forsitan : peut-être
forte, adv. : par hasard (si qua forte : s’il se trouve par hasard, par quelque côté, que ...)
fortunatus, a, um : heureux, favorisé par la chance
frons, ontis, f. : front
fulcio, is, ire, fulsi, fultum : soutenir, étayer
furtum, i, n. : vol, larcin
Gallus, i, m. : Cornelius Gallus, homme politique et poète élégiaque latin contemporain de Virgile (cf Buc. X).
gaudeo, es, ere, gavisus sum : se réjouir
Gortyniaus,a,um : de Gortyne (ville de Crète)
gratus, a, um : agréable, reconnaissant
gravis, e : sérieux, triste, lourd
grex, gregis, m. : troupeau
Gryneus, a, um : de Grynium (ville de Mysie dont un bois était consacré à Apollon ; le –e est long)
gurges, itis, m. : tourbillon, gouffre, creux
habito, as, are : habiter
harundo, inis, f. : le roseau, la flèche, la flûte
herba, ae, f. : herbe
Hesperides,um f pl : les Hespérides habitaient, près d’Atlas, un jardin aux pommes d’or gardé par un dragon.
hesternus,a,um , adj : d’hier, de la veille
hic, haec, hoc : adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci
hinc, adv. : d'ici, là-dessus, ensuite, puis
hyacinthus,i,m : hyacinthe, lis martagon
Hylas,ai,m : Hylas, ami d’Hercule dans l’expédition des Argonautes ; attiré par des Nymphes alors qu’il puisait de l’eau, il disparut, noyé. Hylan : accusatif ; Hyla ! vocatif
Iacchus, i, m. : Bacchus ( et, par métonymie, le vin, l’ivresse)
ignarus, a, um : qui ne<les>connaît pas, ignorant, inconnu
ignis, is, m. : feu
ilex, ilicis, f. : l'yeuse (sorte de chêne)
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.
imber, bris, m. : la pluie
impleo,es,ere, implevi, impletum : emplir, remplir(implerunt = impleverunt)
in(j)icio, is, ere, jeci, jectum : jeter sur
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inanis, is, e adj : vain, vide, qui ne possède rien ; inane,is,n : le vide (cf Lucrèce)
incipio, is, ere, cepi, ceptum : commencer
infelix, icis : malheureux
inflo, as, are, avi, atum : enfler, gonfler
inguen,inis, n : aine, bas-ventre
injussus, a, um : qui n'a pas reçu l'ordre, sans recevoir d’ordre ; spontané
inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle
invitus, a, um : contre son gré
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
Ismarus,i,m : Ismarus, montagne de Thrace, pays d’Orphée
jaceo, es, ere, cui, citurus : être étendu, s'étendre
jacio,is,ere, jeci, jactum : jeter
jacto, as, are : 1. jeter, lancer 2. agiter 3. débattre 4. jeter avec ostentation, vanter ; se jactare : se rengorger, se vanter ; faire parade de, être fier de (+abl)
jam, adv. : déjà, à l'instant
jubeo, es, ere, jussi, jussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner
juvencus, i, m. : le jeune taureau
lacero, as, are : 1. mettre en morceaux, déchirer 2. railler 3. faire mal, faire souffrir
lapis, idis, m. : pierre
latro, as, are : aboyer
latus, eris, n. : le côté, le flanc
laurus, i, ou laurus, us f. : laurier
laus, laudis, f. : louange, gloire, honneur
lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire
levis,is, e : lisse, poli (attention à la scansion, le e de lev- est long !)
Linus, i, m. : Linus, fils d’Apollon et d’Uranie ; poète mythique, comme Orphée.cf Buc. IV
liquidus, a, um : liquide, fluide, coulant, clair, limpide
litus, oris, n. : rivage
loquor, eris, i, locutus sum : parler, dire, raconter au sujet de
lucesco,is,ere : se mettre à luire, commencer à briller (-sco : suffixe inchoatif)
lucus, i, m. : bois sacré
ludo, is, ere, lusi, lusum : tr jouer, se jouer de, se moquer de ; + abl : jouer à, s’amuser à, s’exercer à; se dit pour tout exercice agréable
magnus, a, um : grand
malum, i, n. : pomme
mare, is, n. : mer
marinus, a, um : marin
meditor, aris, ari : méditer, penser à, réfléchir à ; travailler, étudier ; composer (des vers)
merces, edis, f. : salaire, récompense, prix
miror,aris,ari,atus sum :1 s’étonner de, être surpris de (+ acc) 2. voir avec étonnement, admirer
Mnasyllus, i m : Mnasyle (nom de berger)
mollis, e : mou, fluide, souple, flexible
mons, montis, m. : montagne
monstrum, i, n. : tout ce qui sort de la nature, le monstre, la monstruosité
morum,i,n : la mûre (fruit du mûrier ; le o est long))
moto,as, are : mouvoir fréquemment
mugitus, us, m. : le mugissement
mundus, i, m. : monde, firmament, ciel
Musa, ae, f. : la muse
muscus,i,m : la mousse
muto, as, are : 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger
myrica,ae,f : le tamaris, plante des zones humides, consacrée à Apollon ; c’est l’emblème d’une poésie moins glorieuse que celle que signale le laurier...
Naiades, um, f. : les Naïades
nam, conj. : de fait, voyons, car
namque, conj. : le fait est que (renforcement de nam)
narro, as, are : conter, raconter
nauta, ae, m. : marin
ne : conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
nec, neque, adv. : = et non; et ne pas ; répété : ni ... ni ...
necto, is, ere, nex(u)i, nexum : lier, nouer, rendre esclave pour dettes
nemus, oris, n. : la forêt, le bois
Nereus,eos,m : Nérée, dieu de la mer, fils de Pontus (le Flot marin) et de la Terre (Nerea : accusatif grec)
niger, gra, grum : noir
Nisus, i, m : Nisus, roi de Mégare
niveus, a, um : de neige, blanc comme la neige
nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de)
non, neg. : ne...pas, non, pas
noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
novus, a, um : nouveau, neuf, dans sa nouveauté
nubes, is, f. : le nuage, la nue, la nuée
numerus, i, m. : le nombre, la cadence ; in numerum ludere : s’ébattre en cadence, folâtrer en cadence
numquam, inv. : ne... jamais
nunc, adv. : maintenant
nympha, ae, f. : nymphe
obvius, a, um : qui se trouve sur le passage de qqn. (+ D), banal
oculus, i, m. : oeil
Olympus,i,m : l’Olympe, séjour des dieux
omnis,is, e : tout
oportet, uit : vb. impersonnel : il importe, il faut que
orbis, is, m. : cercle globe. orbis mundi : l’orbe du ciel, l’univers
origo, ginis, f. : l'origine
orno, as, are : orner, parer, équiper
ornus, i, f. : l'orne (arbre)
Orpheus, Orphée ; Orphea : acc grec
ovis, is, f. : brebis, mouton
pagina, ae, f : un feuillet, une page, un ouvrage
pallens,entis : pâle, blême ; vert clair, verdâtre, jaunâtre
Parnasius,a,um : du mont Parnasse (au nord de Delphes ; séjour des Muses et d’Apollon)
paro,as,are : préparer (pararit = paraverit)
pasco, is, ere, pavi, pastum : paître, faire paître, nourrir
Pasiphae, Pasiphaes (acc grec : Pasiphaen) : Pasiphaé, épouse de Minos, et mère du Minotaure, fruit d’un amour monstrueux avec un taureau blanc.
pastor, oris, m. : berger
paulatim, adv. : peu à peu
pecus, udis, f. : bête domestique (de troupeau)
pello, is, ere, pepuli, pulsum : chasser, pousser, répercuter, faire écho
pendeo, es, ere, pependi, - : être suspendu, pendre
per, prép. : + Acc. : à travers, par
perduco, is, ere, duxi, ductum : amener, conduire
pergo, is, ere, perrexi, perrectum : 1. diriger, poursuivre 2. continuer de, persister à 3. aller plus loin, continuer
Permessus, i m : le Permesse, fleuve de Béotie dont la source, au pied de l’Hélicon, est consacrée aux muses.
peto,is,ere,ivi,itum : chercher à atteindre, gagner
Phaethontiades,um f pl : les soeurs de Phaéton, les Héliades. Furent transformées en aulnes pour avoir trop pleuré leur frère Phaéton, foudroyé par Zeus quand il prit le char de son père Hélios, le Soleil.
Philomela, ae, f : Philomèle, épouse de Térée
Phoebus, i, m. : Phébus, nom grec d'Apollon
Pierides, um f pl : Piérides (nom des Muses des monts de Piérie, région située au sud-est de la Macédoine.)
pingo, is, ere, pinxi, pictum : peindre, teindre, barbouiller
pinguis, e : gras
plus, adv. : plus, davantage
pontus, i, m. : la haute mer, la mer
possum, potes, posse, potui : pouvoir
praescribo, is, ere, scripsi, scriptum : mettre en titre
primum, adv. : d'abord, pour la première fois
primus, a, um : premier (comparatif : prior)
procedo, is, ere, cessi, cessum : s'avancer
procerus, a, um : allongé, long, haut, grand
procul, adv. : loin, au loin, de loin
proelium, ii, n. : combat
Proetides, um f pl : les Proetides ; les 2 filles de Proetos, roi d’Argos, furent frappées de folie par Héra-Junon, qu’elles avaient défiée, et se crurent transformées en génisses ; elles en prirent le comportement.
Prometheus, i, m. : Prométhée
puer, pueri, m. : enfant, jeune esclave
pulcherrimus, a, um : très beau, le plus beau
Pyrrha, ae, f : Pyrrha, fille d’Epiméthée et de Pandore ; avec son mari Deucalion, sauvés du déluge à cause de leur piété, ils repeuplèrent la terre en jetant des pierres ( « les os de la terre ») derrière eux, d’où naquirent hommes et femmes actuels.
quaereo, es, ere, sivi,situm : rechercher
quam : introduit le second terme de la comparaison = que
quamvis, conj. : bien que
quercus, us, f. : le chêne
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quid = cur : pourquoi ?
quis, quae, quid : après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).
quo , adv interrogatif : pourquoi, en vue de quoi, dans quelle intention
quondam, adv. : jadis, un jour
quoque, adv. : aussi
rarus, a, um : 1. peu serré, peu dense 2. espacé, clairsemé 3. rare 4. peu fréquent
ratis, is, f. : le radeau, le navire
refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter, consigner (sur un registre) 2. porter en retour, rapporter
regnum, i, n. : pouvoir royal, trône, royaume, règne ; regna Saturnia , le règne de Saturne, désigne l’ « âge d’or » antérieur au déluge.
relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser, abandonner
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
rex, regis, m. : le roi
Rhodope, es, f. : le Rhodope (montagne de Thrace, pays d’Orphée)
rideo, es, ere, risi, risum : rire, rire de (+ accusatif)
rigidus, a, um : dur, rigide, inflexible ; rude, sévère
rumino,as,are : ruminer
rupes, is, f. : la paroi de rocher, le rocher, l'antre, la caverne
saepe, inv. : souvent
saltus, us, m. : les pâturages boisés
sanguineus, a, um : sanglant
satis, adv. : assez, suffisamment ; satif est + proposition infinitive : il suffit, il est suffisant, c’est assez que
Saturnius,a,um : de Saturne
Scylla, ae, f. : Scylla (2 Scylla : 1 fille de Nisus, roi de Mégare, qui fut changée en aigrette pour avoir trahi son père et livré la ville à Minos qui l’assiégeait ; 2 fille de Phorkys, dieu marin, qui sous la forme d’un monstre marin gardait le détroit de Messine)
se, sui, sibi, se : pron. réfl. : il, se, soi
semen, inis, n. : la graine, la semence, l’élément premier (= l’atome ; cf Lucrèce)
semper, adv. : toujours
senex, senis, m. : vieillard
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre, rechercher 3. venir après 4. tomber en partage
serta, orum, n pl : guirlandes, tresses, couronnes
sese, pron. : = se
si, conj. : si
sidus, eris, n. : étoile, astre
Silenus, i, m. : Silène (père de Bacchus)
silva, ae, f. : forêt
simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que
socius, a, um : associé, en commun, allié
sol, solis, m. : soleil
soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de
solor, aris, ari : réconforter, adoucir
solum, i, n. : le sol
solvo, is, ere, solui, solutum : détacher, payer, dénouer
somnus, i, m. : sommeil
sono, as, are, sonui, sonitum : sonner, résonner, répercuter, faire du bruit
soror, oris, f. : soeur
spes, ei, f. : espoir
stabulum, i, n. : l’étable
stupeo, es, ere, stupui : demeurer immobile, stupide ; + infinitive : voir avec étonnement, ou en s’extasiant, que ...
sub, prép. : + Abl. : sous
sub-moveo, es, ere, movi, motum : écarter, repousser, éloigner
succingo, is, ere, cinxi, cinctum : ceindre, entourer, garnir
sum, es, esse, fui : être, exister ; en tête de phrase : il y a
sumo, is, ere, sumpsi, sumptum : 1. prendre, se saisir de 2. choisir 3. s'arroger, s'attribuer 4. admettre
super, prép. : + acc : au dessus de
supersum,es,esse,fui : rester, subsister, être en abondance, être en grand nombre
super-venio, is, ire, veni, ventum : survenir ; +D : venir en aide, en appui à qqn
surgo, is, ere, surrexi, surrectum : se lever, s’élever, apparaître, surgir
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
Syracosius,a,um : Syracusain, de Syracuse (forme grecque, avec un premier « o » bref; Syracosio...versu : le vers syracusain fait référence à Théocrite, grand représentant grec de la poésie bucolique ; ce poète est né à Syracuse, en Sicile.)
tam, adv. : si, autant
tamen, adv. : cependant
tantum, adv. : tant de, tellement, autant ; seulement
tectum, i, n. : toit, maison
tempora,um, n pl : les tempes (et, par métonymie, le visage entier)
tener, era, erum : tendre
tenuis, e : mince, fin, léger, faible ; subtil, délicat; misérable, pauvre
Tereus, ei, m : Térée, roi de Thrace, changé en huppe (oiseau) ; trompée par son mari Térée avec sa propre soeur Procné, Philomèle lui aurait fait manger en ragoût les membres de leur fils Itys, et aurait été transformée en hirondelle.
terra, ae, f. : terre
Thalea, ae, f : Thalie, muse rustique, à l’origine, inventrice de l’agriculture ; puis l’une des 3 Grâces ; enfin, muse de la Comédie
timeo, es, ere, timui : craindre
timidus, a, um : craintif
Tityrus,i,m. : Tityre, nom du berger auquel, ici, Virgile s’assimile
tristis, e : 1. triste, affligé 2. sombre, sévère, morose
tu, te, tui, tibi, te : tu, te, toi
tum, adv. : alors
turpis,is, e : honteux
tuus, a, um : ton
ullus, a, um : un seul ; remplace nullus dans une tournure négative
unus, a, um : un seul, un
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj: pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) ; adv. : comme, comment, ainsi que
uti = ut
vacca, ae, f. : vache
vallis, is, m. : la vallée
Varus, i, m. : Varus, général romain, protecteur de Virgile auquel il a épargné une expropriation.
vello, is, ere, velli/vulsi, vulsum : épiler, arracher ; tirer ; aurem vellere : geste familier qui, adressé à qqn, lui indique qu’il oublie qqch.
vena, ae, f. : la veine
vero, inv. : 1 en vérité ; 2 mais
versus, us, m. : le vers
Vesper, eri, m. : Vesper, l’étoile du soir
vestigium, ii, n. : trace de pas, trace
vexo, as, are : secouer violemment ; malmener, tourmenter, persécuter
video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler)
vinculum, i, n. : lien, chaîne
vir, viri, m. : homme ( par opp. à mulier, femme ), mari ; héros
virgo, ginis, f. : vierge, jeune fille non mariée
viridis, e : vert
volito, as, are : voltiger, voleter, courir çà et là
volo,vis,velle,volui : vouloir
volucris, is, f. : oiseau
vos, vos, vestrum, vobis, vobis : vous