W Lexique de la Bucolique IV
Lexique de la Bucolique IV (276 mots)
ab, prép. : + abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ac, atque, conj. : et, et aussi
acanthus,i,f : acanthe (plante décorative)
accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir
Achilles, is, m. : Achille
ad, prép. + Acc. : vers, à, près de
adeo, adv. :1. tellement ; 2. justement, précisément (avec un pr pers)
adgredior, eris, i, gressus sum : aller vers, s'approcher, aborder, attaquer
adsum, es, esse, adfui : être présent, assister, aider
aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque, la période
aevum, i, n. : époque, durée, âge
agnus, i, m. : agneau
alter, era, erum : l'autre (de deux), le second
altus, a, um : haut, profond, grand (métaph.)
amomum, i, n. : cardamome (précieuse plante indienne dont les graines servent d’épices)
Apollo, inis, m. : Apollon (dieu du soleil, et de la grande poésie)
arator, oris, m. : laboureur, fermier
arbustum, i, n : l’arbre, l’arbrisseau
Arcadia, ae, f. : Arcadie; région du centre du Péloponèse, mais surtout, ici, patrie mythique et bucolique des poètes et des bergers
Argo (o long), us,f: Argo (nom du vaisseau des Argonautes)
aries, etis, m. : le bélier
arista, ae, f. : la barbe, la pointe d'épi, l'épi
armentum, i, n. : le troupeau de gros bétail
aspicio, is, ere, spexi, spectum : regarder, examiner, considérer, voir
Assyrius,a,um : 1 assyrien ; 2 qui passe par les ports syriens (cf route de la Soie)
at, conj. : mais (passage à un autre interlocuteur, changement de sujet)
aureus, a, um : d'or
baccar, aris n : baccar (plante odorante orientale dont on tirait un parfum raffiné)
bellum, i, n. : guerre
blandus, a, um : 1. caressant, câlin, flatteur 2. attrayant, séduisant
caelum, i, n. : ciel
Calliopea, ae, f : Calliope
campus, i, m. : plaine, champ, campagne
cano, is, ere, cecini, cantum : 1. chanter, résonner, retentir 2. prédire, prophétiser 3. jouer d'un instrument de musique
capella, ae, f. : petite chèvre, chevrette
carmen, minis, n. : poème, incantation, prédiction
carus, a, um : cher
castus, a, um : 1. pur, intègre, vertueux 2. chaste 3. pieux, religieux, saint
cedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer de 3. aller, arriver 4. céder, concéder (cedet et = et cedet)
certo, as, are : combattre, concourir
cingo, is, ere, cinxi, cinctum : ceindre, entourer
cognosco, is, ere, novi, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire)
colocasium,ii,n : colocase (plante égyptienne des bords du Nil)
color, oris, m. : couleur, teint du visage, éclat (du style)
concors, cordis : uni, en accord, accordé
consul, is, m. : consul (ce consul est Asinius Pollion,consul en 40, auquel est dédiée cette Bucolique. cf v 12. Il eut un fils en 40 av JC)
convexus,a,um : courbe, recourbé, arrondi
croceus, a, um : de safran, couleur de safran
cubile, is, n. : lit, couche
cultus, us, m. : action de cultiver, culte, élégance raffinée
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : comme, alors que, bien que, puisque
Cumaeus,a,um : de Cumes (dont la Sibylle était célèbre)
cunabula, orum, n pl : le berceau
curro, is, ere, cucurri, cursum : intr. courir ; tr. faire courir
dea, ae, f. : déesse
decem, adj. num. : dix
decus, oris, n. : gloire, honneur
delectus, a, um : choisi, élu, désigné, trié sur le volet
demitto, is, ere, misi, missum : faire tomber, laisser tomber
desino, is, ere, sii, situm : cesser
deus, i, m. : le dieu (deum = deorum)
dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler
dignor, aris, ari : trouver digne, juger digne de (+ abl.), daigner
dignus, a, um : digne de (+ abl)
disco, is, ere, didici : apprendre
distentus, a, um : gonflé par , plein de
divus, i : dieu, divinité
domus, us, f. : maison ; domi (locatif) : à la maison (sans mvt) ; domum : à la maison (avec mvt)
durus, a, um : dur, au bois dur, inflexible
dux, ducis, m. : général, le chef, le guide
ego, mei : je
erro, as, are : errer, aller au hasard, être capricieux
et, conj. : et, aussi
etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
facio, is, ere, feci, factum : faire
factum, i, n. : le fait, l'action, le travail, l'ouvrage
fallax, acis : trompeur, perfide
falx, falcis, f. : faux, faucille, serpe, serpette
fastidium,ii,n : dégoût, lassitude
fatum, i, n. : la prédiction, le destin, la fatalité, la destinée
faveo, es, ere, favi, fautum : être favorable à, s'intéresser à
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, produire, supporter, rapporter
ferreus, a, um : de fer
firmo, as, are : consolider
flavesco,is,ere : prendre une teinte jaune, jaunir, blondir
flos, oris, m. : fleur
formido, inis, f. : la crainte, la peur, l'effroi, la terreur
formosus, a, um : beau
fraus, fraudis, f. : mauvaise foi, tromperie, perversité
fundo, is, ere, fusi, fusum : étendre, répandre, dispenser, disperser
fusus,i,m : le fuseau
gens, gentis, f. : race, peuple, famille
hedera, ae, f : le lierre
herba, ae, f. : herbe
heros, ois,m : héros, demi-dieu (terme grec)
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
hinc : à partir de là, ensuite, et puis
honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires (magni honores : les grandes magistratures)
humilis, e : humble, modeste, pauvre
humus, i, m. : terre
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
incipio, is, ere, cepi, ceptum : commencer
incrementum, i, n. : l'accroissement, l’épanouissement ; la progéniture
incultus, a, um : non soigné, rude, sauvage, négligé
ineo, is, ire, ii, itum : entrer, faire son entrée, se mettre à
infindo,is,ere, fidi,fissum : faire une fente, tracer un sillon , sillonner
integer, gra, grum : non touché, sain et sauf ; de integro : de nouveau; ex integro : de fonds en comble ; ab integro : entièrement à nouveau
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même ; de soi même, spontanément
irritus, a, um : vain, inutile (attention à la scansion : « a » bref)
iterum, inv. : de nouveau
jam, adv. : déjà, désormais, à l'instant, bientôt (répété : jam ... jam ... : tantôt ... tantôt...)
jubeo, es, ere, jussi, jussum : 1. inviter à, engager à 2. ordonner
judex, icis, m. : juge
jugum, i, n. : 1. le joug, 2. l'attelage 3. les liens, 4. la cime, la hauteur
Juppiter, Jovis m: Jupiter
juvo, as, are, juvi, jutum + acc : plaire, faire plaisir à
lac, lactis, n. : lait
laetor, aris, atus sum : se réjouir, éprouver de la joie
lana, ae, f. : laine
laus, laudis, f. : louange, gloire, honneur
lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire
leo, onis, m. : lion
Linus, i, m. : Linus (poète légendaire, fils d’Apollon et de la muse Uranie)
longus, a, um : long
Lucina, ae, f. : Lucine (nom de Diane, soeur d’Apollon, quand elle est invoquée pour présider aux naissances)
lutum, i, n. : la gaude (plante servant à teindre les laines en jaune)
magnus, a, um : grand
major, oris : comparatif de magnus. plus grand.
maneo, es, ere, mansi, mansum : rester
mare, is, n. : mer
mater, tris, f. : mère
mecum, conj.+pron.(me + cum) : avec moi
mel, mellis, n. : le miel
mensa, ae, f. : table
mensis, is, m. : mois
mentior, iris, iri, titus sum : intr. mentir ; tr. imiter, contrefaire, simuler
merx, mercis, f. : la marchandise
metuo, is, ere, ui, utum : craindre
misceo, es, ere, ui, mixtum : mélanger
mitto, is, ere, misi, missum : envoyer
modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...)
mollis, e : mou, fluide, souple, flexible
mundus, i, m. : monde
munusculum, i, n. : petit cadeau, petit présent
murex, icis, m. : le murex (coquillage servant à teindre les laines en pourpre)
murus, i, m. : mur, rempart
Musa, ae, f. : Muse
muto, as, are : 1. déplacer 2. changer, modifier ; muto,as,are + acc + abl : changer qqch au moyen de qqch 3. échanger ;
myrica, ae, f : le tamaris (plante consacrée à Apollon, moins prestigieuse que le laurier)
nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir
nauticus, a, um : du batelier, du marin, du bateau, naval, nautique
nec, neque adv. : et...ne...pas
non, neg. : ne...pas
noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
novus, a, um : nouveau
nullus, a, um : aucun
numen, inis, n. assentiment, volonté ; volonté des dieux, puissance divine; un dieu, une divinité
nuto, as, are : faire signe de la tête ; chanceler, vaciller ; osciller, graviter, se mouvoir régulièrement
o, inv. : ô, oh (exclamation)
occido, tomber, périr, se coucher (soleil)
omnis, e : tout
oppidum, i, n. : oppidum, place forte, cité
orbis, is, m. : cercle globe. ( sous entendu : terrarum : le cercle des terres, le monde)
ordo, inis, m. : le rang, l'ordre, la file
Orpheus, i, m. : Orphée (poète légendaire qui faisait se mouvoir arbres et rochers, fils d’Oeagre et de la muse Calliope)
pacatus, a, um : paisible
Pan, Panis ou Panos, m : Pan (dieu des champs et des bergers, inventeur de la flûte de Pan, et, à ce titre, poète et musicien)
Parcae,arum,f pl : les Parques (les 3 fileuses déesses du destin)
parens, entis, m. : le père ou la mère, le parent, le grand-père
pars, partis, f. : partie, côté
parvus, a, um : petit
pascor, eris, i, pastus sum : paître
passim, adv. : çà et là,en s'éparpillant; en tous sens; à la débandade, pêle-mêle, indistinctement
pater, tris, m. : père, magistrat
patior,eris,i,passus sum : éprouver, supporter, endurer, être blessé par
patrius, a, um : paternel, du père, qui concerne le père, transmis de père en fils
pauci, ae, a : pl. peu de, un peu de, quelque
paulatim, adv. : peu à peu
paulo, adv. : un peu
pendeo, es, ere, pependi, - : être suspendu
permisceo, es, ere, miscui, mixtum : mêler, mélanger
perpetuus, a, um : perpétuel, continuel, généralisé (attention à la scansion : « a » long)
pinus, i, f. : le pin
Pollio, Pollionis, m. : Pollion
pondus, eris, n. : poids, masse
possum, potes, posse, potui : pouvoir
pratum, i, n. : pré
primum, adv. : d'abord
primus, a, um : premier
priscus,a,um : ancien, antique
procedo, is, ere, cessi, cessum : s'avancer
profundus, a, um : profond; dense, épais; élevé
progenies, ei, f. : la race, la génération, la descendance
puer, eri, m. : enfant, jeune esclave
quamvis, conj. : bien que
quantum, ... tantum : autant... autant ; souvent elliptique : quantum : autant que
quercus, us, f. : le chêne
qui, quae, quod : interr. quel ? lequel ?
qui, quae, quod : qui
quoque, adv. : aussi
raster, ri, m. : le hoyau, la houe, la bêche
ratis, is, f. : le radeau, le navire
redeo, is, ire, ii, itum : revenir
refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe)
regno, as, are : régner
regnum, i, n. : pouvoir royal, trône, royaume, règne
rego, is, ere, rexi, rectum : commander, diriger
rideo, es, ere, risi, risum : rire
risus, us, m. : rire
robustus, a, um : fort, robuste, solide
roscidus, a, um : couvert de rosée
rubeo, es, ere, rubui : être rouge
saec(u)lum, i, n. : génération, époque, cycle (ces « cycles » d’une centaine d’années étaient censés être délimités par des annonces prophétiques ; 10 cycles formaient la « Grande année » -magnus ordo- ; le premier était « l’âge d’or », consacré à Saturne, et le dernier « l’âge du Soleil » consacré d’après les pythagoriciens à Apollon)
sandyx, ycis, f : sandyx (plante, ou boue, pour teindre en écarlate), l’écarlate (métonymie)
sat, adv. : assez, suffisamment ; sat est + inf (poét.) : il est suffisant pour
Saturnius,a,um : de Saturne
scelus, eris, n. : crime, forfait, malheur
se, pron. réfl. : se, soi
sed, conj. : mais
sentis, is, f. : les ronces, les buissons épineux
serpens, entis, m. et f. : le serpent
si, conj. : si
Sicelis, idis : de Sicile, sicilien
silva, ae, f. : forêt
simul, inv. : adv. en même temps, conj : en même temps que, tandis que (= simul atque)
Siqua : = si qua = si aliqua (...vestigia) ; REGLE : derrière si,nisi,ne, num, cum, quis remplace aliquis. (aliquis,a,id : quelque)
solvo, is, ere, ui, utum : détacher, payer, dénouer
spiritus, us, m. : 1. l'air 2. le souffle 3. la vie 4. le souffle poétique, l'inspiration 5. la suffisance, l'arrogance, l'orgueil
sponte, inv. : d'après la volonté de quelqu'un (mea, tua, sua -)
stabilis, e : immobile, en équilibre, où l'on est en équilibre, solide, durable, immuable
suavis, e : doux, agréable (le neutre peut être adverbial)
suboles, is, f. : la descendance, la race
subsum, es, esse, fui, : être dessous, être caché dessous, subsister, être dans le voisinage
sudo, as, are : suer, peiner ; suinter de (+acc), faire affleurer
sulcus, i, m. : labour, sillon
sum, es, esse, fui : être
surgo, is, ere, surrexi, surrectum : se lever
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
talis, e : tel ; ... qualis : tel.. que
tamen, adv. : cependant, pourtant
taurus, i, m. : taureau
tellus, uris, f. : la terre, sol, terrain, pays
tempto, as, are : chercher à saisir, éprouver, essayer, attaquer, affronter
tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation
terra, ae, f. : terre
Thetis,is (acc en –im) f : Thétis (fille de Nérée ; par métonymie : la mer)
Thracius, a, um : de Thrace
Tiphys, yos, m : Tiphys (pilote des Argonautes, qui sont allés chercher sous le commandement de Jason la Toison d’Or en Colchide)
totus, a, um : tout entier
tractus, us, m. : action de tirer, traînée, tracé, quartier ; courant, repli, étendue
Troja (Troia), ae, f. : Troie
tu, tui : tu, te, toi
tum, adv. : alors
tuus, a, um : ton
uber, eris, n. : sein, mamelle
ubi, adv. : où; conj. quand
ultimus, a, um : dernier
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
uva, ae, f. : raisin, vigne
varius, a, um : varié, divers
vector, oris m : celui qui est transporté, le passager (en particulier, en mer)
veho, is, ere, vexi, vectum : transporter
vellus, eris, n. : toison ; laine
venenum, i, n. : poison, venin (génitif de qualité : herbe du poison = herbe qui empoisonne, vénéneuse)
venio, is, ire, veni, ventum : venir, arriver (le « e » du radical est bref au présent, et long au parfait)
vestigium, ii, n. : trace de pas, trace
vestio,is,ire : couvrir, habiller, orner, revêtir
video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire)
vinco, is, ere, vici, victum : vaincre
vinea, ae, f. : vigne
vir, viri, m. : homme ( par opp. à mulier, femme ; par opposition à adulescens, également ), mari.
Virgo, ginis, f. : la constellation de la Vierge (qui apparaît dans le ciel après que le soleil est sorti, d’après l’astrologie, du signe de la Vierge ; en l’année 40, elle apparut en octobre, date de la paix de Brindes ; la Vierge est par ailleurs fille de la déesse Justice)
virtus, utis, f. : vertu, courage, honnêteté
vita, ae, f. : vie
vulgo, adv. : communément, généralement, en masse