09 12 Utilité de l'Histoire
Objectivité et subjectivité de l'historien
Utilité de l’Histoire, et grandeur de Rome
9 Ad illa mihi pro se quisque acriter intendat animum, quae vita, qui mores fuerint, per quos viros quibusque artibus domi militiaeque et partum et auctum imperium sit ; labente deinde paulatim disciplina velut desidentes primo mores sequatur animo, deinde ut magis magisque lapsi sint, tum ire coeperint praecipites, donec ad haec tempora quibus nec vitia nostra nec remedia pati possumus perventum est. 10 Hoc illud est praecipue in cognitione rerum salubre ac frugiferum, omnis te exempli documenta in inlustri posita monumento intueri ; inde tibi tuaeque rei publicae quod imitere capias, inde foedum inceptu foedum exitu quod vites.
11 Ceterum aut me amor negotii suscepti fallit, aut nulla unquam res publica nec major nec sanctior nec bonis exemplis ditior fuit, nec in quam civitatem tam serae avaritia luxuriaque immigraverint, nec ubi tantus ac tam diu paupertati ac parsimoniae honos fuerit. Adeo quanto rerum minus, tanto minus cupiditatis erat : 12 nuper divitiae avaritiam et abundantes voluptates desiderium per luxum atque libidinem pereundi perdendique omnia invexere.
Vocabulaire dans l’ordre du texte :
9
ad, prép. + Acc. : vers, à, près de
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
ego, mei : je
pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
se, pron. réfl. : se, soi
quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque chose
acriter, adv. : fort vivement, avec vivacité
intendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, diriger vers
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
vita, ae, f. : vie
mos, moris, m. : sing. : coutume, manière ; pl. : moeurs
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
per, prép. : + Acc. : à travers, par
vir, viri, m. : homme ( par opp. à mulier, femme ), mari.
ars, artis, f. : art, technique, moyen
militia, ae, f. : armée, service militaire ; domi militiaeque : en paix comme en guerre
pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire, acquérir
augeo, es, ere, auxi, auctum : augmenter, accroître
imperium, ii, n. : pouvoir (absolu)
labor, eris, i, lapsus sum : glisser, tomber
deinde, adv. : ensuite
paulatim, adv. : peu à peu
disciplina, ae, f. : enseignement, discipline
velut, inv. : comme
desido, is, ere, sedi, - : s'asseoir (d'en haut), s'affaisser, s'abaisser
primo, adv. : d'abord, en premier lieu
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
ut + ind. : comme, ainsi que, quand, depuis que; + subj. : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence)
magis : plus ; magis magisque : de plus en plus
tum, adv. : alors, puis
eo, is, ire, ivi, itum : aller
coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer
praeceps, cipitis : la tête en avant, la tête la première
donec, conj. : jusqu'à ce que
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
nec, neque adv. : et...ne...pas
vitium, ii, n. : vice, défaut
noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
remedium, i, n. : remède (+ gén : contre)
patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par
possum, potes, posse, potui : pouvoir
pervenio, is, ire, veni, ventum : parvenir
10
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
praecipue, adv. : surtout
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
cognitio, ionis, f. : l'action d'apprendre, l'étude, la connaissance; l'enquête
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
salubris, e : utile à la santé, saint, salubre
ac, atque, conj. : et, et aussi
frugifer,fera,ferum : qui porte fruit, fertile, fécond
omnis,is,e : tout
tu, tui : tu, te, toi
exemplum, i, n. : exemple
documentum, i, n. : l'exemple, le modèle, l'enseignement, la démonstration
illustris, e : évident, marquant, éclairé, éclairant, clair, lumineux
pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir
monumentum, (-niment-) i, n. : souvenir, oeuvre ou objet chargé de garder le souvenir
intueor, eris, eri, itus sum : regarder, considérer
inde, adv. : de là, donc
tuus, a, um : ton
res publica, génitif rei publicae : l’état, le gouvernement
imitor,aris,ari : imiter (imitere = imiteris)
capio, is, ere, cepi, captum : prendre
foedus, a, um : honteux, répugnant, abominable
inceptus,us,m : le commencement
exitus, us, m. : la sortie, l'issue, le résultat, l'aboutissement, la mort, la fin, la conclusion
vito, as, are : éviter
11
ceterum, adv. : du reste
aut, conj. : ou, ou bien
amor, oris, m. : amour
negotium, ii, n. : affaire, mission
suscipio,is,ere,cepi,ceptum : se charger de, entreprendre
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux)
nullus, a, um : aucun
unquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais
sanctus, a, um : sacré, saint, vénérable
bonus, a, um : bon
dives, divitis (comparatif fréquent : ditior) : riche
civitas, atis, f. : cité, état
tam, adv. : si, autant
serus, a, um : tardif
avaritia, ae, f. : la cupidité, l'avarice
luxuria, ae, f. : l'abondance, la profusion, l'intempérance, le luxe
immigro, as, are : passer dans, pénétrer
ubi, adv. : où; conj. quand
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
diu, adv. : longtemps
paupertas, atis, f. : pauvreté
parsimonia, ae, f. : économie, épargne
honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires ; respect, estime ;
adeo, adv. : tellement ; adeo... ut + subj : tellement... que
quanto minus ... tanto minus ... : d’autant moins que (le « que » correspond au « quanto minus, le plus souvent ante-posé en latin)
cupiditas, atis, f. : désir
12
nuper, adv. : naguère, récemment
divitiae, arum, f. : richesses
abundans, antis : abondant
voluptas, atis, f. : volupté
desiderium, ii, n. : manque, désir
per, prép. : + Acc. : à travers, par
libido, dinis, f. : désir, envie, débauche
pereo,is,ire,ii,itum : périr, être perdu (gérondif génitif : pereundi)
perdo, is, ere, didi, ditum : 1. détruire, ruiner, anéantir 2. perdre ;
inveho, is, ere, vexi, vectum : faire entrer (en charriant) dans (in et acc.), importer, amener. - invehi, moyen - passif: se précipiter sur, attaquer (pr. et fig.) ; entrer (in et acc., qqf. acc. seul). - se invehere : se porter en avant
Vocabulaire par ordre alphabétique :
abundans, antis : abondant
ac, atque, conj. : et, et aussi
acriter, adv. : fort vivement, avec vivacité
ad, prép. + Acc. : vers, à, près de
adeo, adv. : tellement ; adeo... ut + subj : tellement... que
amor, oris, m. : amour
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
ars, artis, f. : art, technique, moyen
augeo, es, ere, auxi, auctum : augmenter, accroître
aut, conj. : ou, ou bien
avaritia, ae, f. : la cupidité, l'avarice
bonus, a, um : bon
capio, is, ere, cepi, captum : prendre
ceterum, adv. : du reste
civitas, atis, f. : cité, état
coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer
cognitio, ionis, f. : l'action d'apprendre, l'étude, la connaissance; l'enquête
cupiditas, atis, f. : désir
deinde, adv. : ensuite
desiderium, ii, n. : manque, désir
desido, is, ere, sedi, - : s'asseoir (d'en haut), s'affaisser, s'abaisser
disciplina, ae, f. : enseignement, discipline
diu, adv. : longtemps
dives, divitis (comparatif fréquent : ditior) : riche
divitiae, arum, f. : richesses
documentum, i, n. : l'exemple, le modèle, l'enseignement, la démonstration
donec, conj. : jusqu'à ce que
ego, mei : je
eo, is, ire, ivi, itum : aller
exemplum, i, n. : exemple
exitus, us, m. : la sortie, l'issue, le résultat, l'aboutissement, la mort, la fin, la conclusion
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux)
foedus, a, um : honteux, répugnant, abominable
frugifer,fera,ferum : qui porte fruit, fertile, fécond
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires ; respect, estime ;
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
illustris, e : évident, marquant, éclairé, éclairant, clair, lumineux
imitor,aris,ari : imiter
immigro, as, are : passer dans, pénétrer
imperium, ii, n. : pouvoir (absolu)
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inceptus,us,m : le commencement
inde, adv. : de là, donc
intendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, diriger vers
intueor, eris, eri, itus sum : regarder, considérer
inveho, is, ere, vexi, vectum : faire entrer (en charriant) dans (in et acc.), importer, amener. - invehi, moyen - passif: se précipiter sur, attaquer (pr. et fig.) ; entrer (in et acc., qqf. acc. seul). - se invehere : se porter en avant
labor, eris, i, lapsus sum : glisser, tomber
libido, dinis, f. : désir, envie, débauche
luxuria, ae, f. : l'abondance, la profusion, l'intempérance, le luxe
magis, adv. : plus ; magis magisque : de plus en plus...
militia, ae, f. : armée, service militaire ; domi militiaeque : en paix comme en guerre
monumentum, (-niment-) i, n. : souvenir, oeuvre ou objet chargé de garder le souvenir
mos, moris, m. : sing. : coutume, manière ; pl. : moeurs
nec, neque adv. : et...ne...pas
negotium, ii, n. : affaire, mission
noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
nullus, a, um : aucun
nuper, adv. : naguère, récemment
omnis,is,e : tout
pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire, acquérir
parsimonia, ae, f. : économie, épargne
patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par
paulatim, adv. : peu à peu
paupertas, atis, f. : pauvreté
per, prép. : + Acc. : à travers, par
perdo, is, ere, didi, ditum : 1. détruire, ruiner, anéantir 2. perdre ;
pereo,is,ire,ii,itum : périr, être perdu (gérondif génitif : pereundi)
pervenio, is, ire, veni, ventum : parvenir
pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir
possum, potes, posse, potui : pouvoir
praeceps, cipitis : la tête en avant, la tête la première
praecipue, adv. : surtout
primo, adv. : d'abord, en premier lieu
pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
publicus, a, um : public
quanto minus ... tanto minus ... : d’autant moins que (le « que » correspond au « quanto minus, le plus souvent ante-posé en latin)
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque chose
remedium, i, n. : remède (+ gén : contre)
res publica, génitif rei publicae : l’état, le gouvernement
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
salubris, e : utile à la santé, saint, salubre
sanctus, a, um : sacré, saint, vénérable
se, pron. réfl. : se, soi
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
serus, a, um : tardif
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
suscipio,is,ere,cepi,ceptum : se charger de, entreprendre
tam, adv. : si, autant
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation
tu, tui : tu, te, toi
tum, adv. : alors, puis
tuus, a, um : ton
ubi, adv. : où; conj. quand
unquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais
ut + ind. : comme, ainsi que, quand, depuis que; + subj. : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence)
velut, inv. : comme
vir, viri, m. : homme ( par opp. à mulier, femme ), mari.
vita, ae, f. : vie
vitium, ii, n. : vice, défaut
vito, as, are : éviter
voluptas, atis, f. : volupté
Vocabulaire par ordre de fréquence :
Fréquence 1 :
ac, atque, conj. : et, et aussi
ad, prép. + Acc. : vers, à, près de
amor, oris, m. : amour
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
ars, artis, f. : art, technique, moyen
aut, conj. : ou, ou bien
bonus, a, um : bon
capio, is, ere, cepi, captum : prendre
civitas, atis, f. : cité, état
coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer
deinde, adv. : ensuite
diu, adv. : longtemps
ego, mei : je
eo, is, ire, ivi, itum : aller
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires ; respect, estime ;
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
imperium, ii, n. : pouvoir (absolu)
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inde, adv. : de là, donc
labor, eris, i, lapsus sum : glisser, tomber
magis, adv. : plus ; magis magisque : de plus en plus
mos, moris, m. : sing. : coutume, manière ; pl. : moeurs
nec, neque adv. : et...ne...pas
noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
nullus, a, um : aucun
omnis,is,e : tout
patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par
per, prép. : + Acc. : à travers, par
pereo,is,ire,ii,itum : périr, être perdu (gérondif génitif : pereundi)
pervenio, is, ire, veni, ventum : parvenir
pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir
possum, potes, posse, potui : pouvoir
pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
quanto minus ... tanto minus ... : d’autant moins que (le « que » correspond au « quanto minus, le plus souvent ante-posé en latin)
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque chose
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
res publica, génitif rei publicae : l’état, le gouvernement
se, pron. réfl. : se, soi
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
tam, adv. : si, autant
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation
tu, tui : tu, te, toi
tum, adv. : alors, puis
tuus, a, um : ton
ubi, adv. : où; conj. quand
vir, viri, m. : homme ( par opp. à mulier, femme ), mari.
vita, ae, f. : vie
vitium, ii, n. : vice, défaut
voluptas, atis, f. : volupté
ut + ind. : comme, ainsi que, quand, depuis que; + subj. : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence)
Fréquence 2 :
adeo, adv. : tellement ; adeo... ut + subj : tellement... que
augeo, es, ere, auxi, auctum : augmenter, accroître
dives, divitis (comparatif fréquent : ditior) : riche
divitiae, arum, f. : richesses
donec, conj. : jusqu'à ce que
exemplum, i, n. : exemple
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux)
libido, dinis, f. : désir, envie, débauche
negotium, ii, n. : affaire, mission
perdo, is, ere, didi, ditum : 1. détruire, ruiner, anéantir 2. perdre ;
publicus, a, um : public
velut, inv. : comme
unquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais
fréquence 3 :
avaritia, ae, f. : la cupidité, l'avarice
cupiditas, atis, f. : désir
exitus, us, m. : la sortie, l'issue, le résultat, l'aboutissement, la mort, la fin, la conclusion
imitor,aris,ari : imiter
intueor, eris, eri, itus sum : regarder, considérer
pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire, acquérir
paulatim, adv. : peu à peu
paupertas, atis, f. : pauvreté
praeceps, cipitis : la tête en avant, la tête la première
primo, adv. : d'abord, en premier lieu
remedium, i, n. : remède (+ gén : contre)
sanctus, a, um : sacré, saint, vénérable
suscipio,is,ere,cepi,ceptum : se charger de, entreprendre
vito, as, are : éviter
fréquence 4 :
acriter, adv. : fort vivement, avec vivacité
desiderium, ii, n. : manque, désir, regret
disciplina, ae, f. : enseignement, discipline
foedus, a, um : honteux, répugnant, abominable
intendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, diriger vers
luxuria, ae, f. : l'abondance, la profusion, l'intempérance, le luxe
militia, ae, f. : armée, service militaire ; domi militiaeque : en paix comme en guerre
Ne pas apprendre :
abundans, antis : abondant
ceterum, adv. : du reste
cognitio, ionis, f. : l'action d'apprendre, l'étude, la connaissance; l'enquête
desido, is, ere, sedi, - : s'asseoir (d'en haut), s'affaisser, s'abaisser
documentum, i, n. : l'exemple, le modèle, l'enseignement, la démonstration
frugifer,fera,ferum : qui porte fruit, fertile, fécond
illustris, e : évident, marquant, éclairé, éclairant, clair, lumineux
immigro, as, are : passer dans, pénétrer
inceptus,us,m : le commencement
inveho, is, ere, vexi, vectum : faire entrer (en charriant) dans (in et acc.), importer, amener. - invehi, moyen - passif: se précipiter sur, attaquer (pr. et fig.) ; entrer (in et acc., qqf. acc. seul). - se invehere : se porter en avant
monumentum, (-niment-) i, n. : souvenir, oeuvre ou objet chargé de garder le souvenir
nuper, adv. : naguère, récemment
parsimonia, ae, f. : économie, épargne
praecipue, adv. : surtout
salubris, e : utile à la santé, saint, salubre
serus, a, um : tardif
Utilité de l’Histoire, et grandeur de Rome : juxtalinéaire
9 mihi 9 Pour moi,
pro se quisque intendat chacun doit pour lui-même diriger
acriter animum ardemment son attention
ad illa, vers ces choses-là <à savoir> (suivent 3 interrogatives indirectes annoncées par illa)
quae vita, qui mores fuerint, quelle vie, quelles mœurs ont existé,
per quos viros par l’intermédiaire de quels héros
quibusque artibus et par quels moyens
domi militiaeque en temps de paix et en temps de guerre,
et partum et auctum imperium sit ; l'empire a été et engendré et accru;
deinde ensuite,
labente paulatim disciplina la discipline se relâchant peu à peu, (ablatif absolu)
<quisque> sequatur animo <chacun> doit suivre par la pensée
mores les mœurs
velut desidentes primo, qui, pour ainsi dire, s'affaissent en premier
deinde ensuite
ut magis magisque lapsi sint, comment de plus en plus ils ont chancelé, (int ind)
tum ire coeperint praecipites, puis <comment> ils ont commencé à s'effondrer, (interrogative indirecte)
donec perventum est ad haec tempora jusqu'à ce qu'on en soit arrivé à cette situation
quibus pati possumus où nous ne pouvons supporter
nec vitia nostra nec remedia. ni nos vices, ni leurs remèdes.
10 Hoc illud est praecipue 10 Voici ce qui est principalement
in cognitione rerum dans la connaissance des événements
salubre ac frugiferum, sain et porteur de fruit <à savoir : hoc annonce l’infinitive>
... te ... intueri que tu voies
omnis exempli documenta ... posita des leçons de chaque exemple placées
in inlustri monumento ; dans une oeuvre éclairante;
inde à partir de là,
capias tu dois saisir (ou on doit prendre : sens de la 2ème p du subj)
tibi tuaeque rei publicae pour toi (pour soi) et pour l’état
quod imitere, ce que tu dois (on doit) imiter (relative au subjonctif)
inde ... quod vites , et puis ce que tu dois (on doit) éviter,
foedum inceptu <car> abominable par son commencement,
foedum exitu. abominable par son résultat.
11 Ceterum 11 Du reste,
aut ... amor negotii suscepti ou bien mon amour pour l'affaire entreprise
me fallit, me trompe,
aut nulla unquam res publica ou bien jamais aucun état
fuit ne fut
nec major nec sanctior ni plus grand, ni plus vénérable,
nec bonis exemplis ditior, ni plus riche en bons exemples ,
nec <fuit civitas> et <jamais il n'y eut > une seule cité
in quam civitatem dans laquelle (l’antécédent est transféré dans la relative et a pris le cas de relatif : phénomène fréquent en latin, et à connaître)
... avaritia luxuriaque la cupidité et le luxe
tam serae ... immigraverint, ne s'introduisirent si tardifs (= si tard), (subj d’indétermination après une principale négative)
nec ubi ... fuerit ni où il existât (subj d’indétermination)
tantus ... honos ac tam diu une si grande estime -et si longtemps -
paupertati ac parsimoniae. pour la pauvreté et pour l'économie (pour traduit le datif).
Adeo À tel point
quanto rerum minus <erat>, moins <il y avait> de biens,
tanto minus cupiditatis erat : moins il existait de désir :
12 nuper 12 récemment,
divitiae avaritiam ... invexere les richesses ont amené la cupidité, (invexere = invexerunt)
et abundantes voluptates <invexerunt> et les plaisirs abondants ont amené
desiderium ... pereundi le besoin de se consumer (de périr : gérondif au génitif)
per luxum atque libidinem à travers le luxe et la débauche
perdendique omnia. et de tout perdre. (gérondif au génitif)
fragments cohérents :
9 mihi
pro se quisque intendat
acriter animum
ad illa,
quae vita, qui mores fuerint,
per quos viros
quibusque artibus
domi militiaeque
et partum et auctum imperium sit ;
deinde
labente paulatim disciplina
<quisque> sequatur animo
mores
velut desidentes primo,
deinde
ut magis magisque lapsi sint,
tum ire coeperint praecipites,
donec perventum est ad haec tempora
quibus pati possumus
nec vitia nostra nec remedia.
10 Hoc illud est praecipue
in cognitione rerum
salubre ac frugiferum,
... te ... intueri
omnis exempli documenta ... posita
in inlustri monumento ;
inde
capias
tibi tuaeque rei publicae
quod imitere,
inde ... quod vites ,
foedum inceptu
foedum exitu.
11 Ceterum
aut ... amor negotii suscepti
me fallit,
aut nulla unquam res publica
fuit
nec major nec sanctior
nec bonis exemplis ditior,
nec <fuit civitas>
in quam civitatem
... avaritia luxuriaque
tam serae ... immigraverint,
nec ubi ... fuerit
tantus ... honos ac tam diu
paupertati ac parsimoniae.
Adeo
quanto rerum minus <erat>,
tanto minus cupiditatis erat :
12 nuper
divitiae avaritiam ... invexere
et abundantes voluptates <invexerunt>
desiderium ... pereundi
per luxum atque libidinem
perdendique omnia.
Tite-Live, Préface 9-12 : traduction au plus près du texte :
(...) Pour moi, chacun doit diriger ardemment pour lui-même son attention vers ce qui a été la vie, les mœurs, les héros par lesquels et les moyens grâce auxquels, en temps de paix et en temps de guerre, l'empire a été engendré et accru; ensuite, la discipline se relâchant peu à peu, <chacun> doit suivre par la pensée les mœurs qui, pour ainsi dire, s'affaissent en premier, ensuite suivre comment de plus en plus ils ont chancelé, puis comment ils ont commencé à s'effondrer, jusqu'à ce qu'on en soit arrivé à cette situation où nous ne pouvons supporter ni nos vices, ni leurs remèdes. Voici ce qui est sain et porteur de fruit principalement dans la connaissance des événements : que tu voies des leçons de chaque exemple placés dans une oeuvre éclairante; à partir de là, on saisit pour soi et pour son état ce qu'on doit imiter, à partir de là <on saisit> ce que, abominable par son commencement, abominable par son résultat, il faut éviter.
Du reste, ou bien mon amour pour l'affaire entreprise me trompe, ou bien jamais aucun état ne fut ni plus grand, ni plus vénérable, ni plus riche en bons exemples , et <jamais il n'y eut > une seule cité dans laquelle la cupidité et le luxe ne s'introduisirent si tardifs (= si tard), ni où il existât une telle estime -et si longtemps - pour la pauvreté et pour l'économie : à tel point moins il y avait de biens, moins il existait de désir. Récemment, les richesses ont amené la cupidité, les plaisirs abondants ont amené le besoin de se consumer à travers le luxe et la débauche et de tout perdre.