51 57 Lexique
Tout le vocabulaire 51 57
a, prép. + abl : de (séparation) ; après un verbe passif = par
abstineo, es, ere, tinui, tentum : s'abstenir de (+ abl.)
ac, conj. : et, et aussi
accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir (a + abl : de ...) ; aliquid muneri accipere ab aliquo : recevoir qqch en cadeau de qqn
Achaicus,a,um : en Achaïe, en Grèce (envisagée comme province romaine)
ad, prép. + acc. : vers, pour, à
adeo, adv. : tellement ; adeo... ut + subj : tellement... que
adjuvo,as,are,-juvi,-jutus : aider, seconder, soutenir
admiratio, onis, f. : admiration
adsideo, es, ere, sedi, sessum : être assis
adulescens, entis, m. : jeune homme
adversarius, ii, m. : adversaire
aemulus, i, m. : le rival
aequipero, as, are : égaler
aestivus,a,um: d'été
aetas, atis, f. : le temps de la vie, la vie, l'âge
aeternitas, atis, f. : l'éternité, la pérennité
aio, is, - : affirmer; ait : dit-il, dit-elle ; aiunt : on raconte que ...
alienus, a, um : d'autrui
aliquis, a, id : 1. pron. quelqu'un, quelque chose (que l’on ne connaît pas) 2. adj. quelque, tel ou tel
aliter, adv. : autrement ... (quam : que)
alius, a, ud : autre, un autre
amphitheatrum, i, n. : l'amphithéâtre
animus, i, m. : le cœur, la sympathie
annus, i, m. : année
ante... quam + subj. : avant que
Apollo, inis, m. : Apollon (dieu de la poésie)
appareo, es, ere, ui, itum : être visible, clair (apparet = il est visible, clair que + infinitive)
appellatio, onis, f : l’appellation, la dénomination, le nom
appello, as, are : appeler
Aprilis,is,m : avril
apud, prép+acc : près de, chez
assidue (adsidue) adv : assidûment, constamment
athleta, ae, m. : athlète
atque, conj.: et, et aussi
attendo, is, ere, tendi, tentum : s’appliquer à, essayer (+ datif)
attingo, is ere, tigi, tactum : toucher à
aurigo, as, are : conduire un char
aut, conj. : ou, ou bien
autem, conj. (toujours en deuxième position): mais, cependant
averto, is, ere, ti, sum : détourner, écarter, éloigner, détacher (ab + abl : de)
brabeuta, ae, m : arbitre, juge du combat (dans les combats de lutte)
brachium,ii,n : l’avant-bras, le bras
brevi, adv. : d'ici peu, bientôt, en peu de temps
caedo, is, ere, cecidi, caesum : battre ; caesus,a,um : battu, cerné (yeux)
cantus, us, m. : chant, poème
capillus, i, m. : cheveu
capio, is, ere, cepi, captum : prendre
carmen, minis, n. : le vers
certamen, inis, n. : le concours
cervix, icis, f.: nuque, cou, encolure
chirographum, i, n. (terme d’origine grecque) : écriture autographe, écriture manuscrite
choraules (ou a), ae, m : joueur de flûte accompagnant le chœur
cinctus, us, m. : ceinture
circa, prép + acc. : en ce qui concerne, au sujet de
circum, prép. + acc. : autour de
clava, ae,f : la massue
cogito, as, are : concevoir, inventer
cognitio, ionis, f.: l'étude, la connaissance
collum, i, n. : cou
colo, is, ere, colui, cultum : rendre un culte, honorer d’un culte, révérer
coma, ae, f. : chevelure, cheveux
compono, is, ere, posui, positum : composer
condicio, onis, f. : condition
confestim, adv. : à l'instant même, aussitôt, aussitôt après
conjuratio, onis, f. : la conjuration, la conspiration, le complot
consuetudo, dinis, f. : le genre de vie habituel, les habitudes
contamino, as, are : corrompre, souiller
contemptor, oris, m. : celui qui méprise, le contempteur
contrarius, a, um : défavorable, nuisible (+ datif)
corona, ae, f. : la couronne
corpus, oris, n. : corps
credo, is, ere, didi, ditum : croire
crus, cruris, n. : jambe
cultus, us, m. : la toilette, le costume, l'habit
cum, inv. : conjonction + subj. : comme, alors que
cum, prép. + abl. : avec
cupido, dinis, m. : désir passionné, ambition démesurée
de, prép. + abl. : au sujet de
dea, ae, f. : déesse
deleo, es, ere, evi, etum : détruire, effacer
denique, adv. : enfin
descendo, is, ere, di, sum : descendre
destino,as,are : avoir la volonté arrêtée de, décider
desum, es, esse, defui : manquer ; non defuerunt qui + subj. : il ne manqua pas de gens qui ou pour
detego, is, ere, texi, tectum : découvrir
detineo, es, ere, tinui, tentum : retenir, maintenir
detraho, is, ere, traxi, tractum : retirer, enlever
dicto, as, are : dicter
dies, ei, m. et f. : jour
discalciatus,a,um : nu pieds
disciplina, ae, f. : enseignement, étude, art, discipline
discurro, is, ere, cursi, cursum : courir en tous sens
diu, adv. : longtemps
edictum, i, n. : l'ordre, la proclamation, l'édit
edo, edis , edidi, editum : produire, publier
effero, fers, ferre, extuli, elatum : emporter ; passif : être jeté hors de soi, être transporté ou soulevé (par une passion)
ego, me, mei, mihi, me : moi, je
elido, is, ere, elisi, elisum : écraser, briser, broyer, abattre
et, conj. : et, aussi
etiam, adv. : même, bien plus
ex, prép. + abl. : à partir de
exaro, as, are : tracer, écrire (littéralement : déterrer en labourant)
excipio, is, ere, cepi, ceptum + abl. : écrire sous la dictée de
exeo, is,ire, ii, itum : sortir, se répandre, se divulguer
existimo, as, are : estimer, juger
exitus, us, m. : la sortie, la fin
exsisto, is, ere, stiti : s'élever, se montrer, se manifester
extispicium,ii,n : l’examen des entrailles des victimes
facile, adv. : facilement
factum, i, n. : l’exploit
fama, ae, f. : la réputation
favorabilis,is,e : qui attire la faveur; aimé, populaire
fere, adv. : presque
fetidus, a, um : qui sent fort et mauvais
fingo, is, ere, finxi, fictum : sculpter
flos, oris, m. : fleur
formo, as, are : former, façonner
futurus, a, um,( part. fut. de sum) : à venir, futur
gaudium, ii, n. : le contentement, la satisfaction, la joie, la volupté
genero, as, are : faire naître, donner naissance à
gracilis,is,e : maigre, grêle
gradus, us, m. : degré, gradin
Graecia, ae, f. : Grèce
gravis, is, e : lourd, imposant, considérable
gymnicus, a, um : de lutte
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir
habitus, us, m. : la tenue, la mise
haereo, es, ere, haesi, haesum : être attaché
harena, ae, f. : le sable, l’arène
hebes, etis adj : émoussé (terne ou faible ?)
Hercules, is, m. : Hercule
hic, haec, hoc : pr. celui-ci, celle-ci, ceci
histrio, onis, m. : le comédien, l’histrion
humi, locatif : à terre, par terre
hydraules (ou a), ae, m : joueur d’orgue hydraulique
ideo, inv. : pour cette raison
ignotus, a, um : inconnu
ille, illa, illud : pronom : celui-là, celle-là, cela.
imago, inis, f. : imitation, image, représentation, portrait
imaguncula, ae, f : petite image, petit portrait, statuette
imitor, aris, ari : imiter
immoderatus, a, um : sans mesure
impero, as, are : commander, gouverner, régner
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, en
incertus, a, um : incertain , sur quoi l’on n’a pas de renseignement sûr, mal défini
incolumis, e : intact
inconsultus, a, um : irréfléchi, irrationnel, inconsidéré
indico, is, ere, dixi, dictum : imposer, prescrire
induco, is, ere, duxi, ductum : biffer, raturer
induo,is,ere,ui,dutum : mettre, revêtir
inimicus, i, m. : ennemi (particulier)
insidiae, arum f : attentat, complot
instauro, as, are : renouveler, recommencer, établir solidement
insum, es, esse : être dans
inter, prép. + acc. : parmi, au milieu de
interimo, is, ere, emi, emptum : supprimer, tuer
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
is, ea, id : ce, cette, celui-ci, celle-ci, ceci, il
ita, adv. : ainsi, de cette manière ; tellement, si; ita... ut, de telle sorte que
ita... ut + subj : si ... que, à tel point que, tellement que, de telle sorte que
itaque, conj. : c'est pourquoi, aussi, par conséquent
jacto, as, are : vanter
justus, a, um : conforme à la norme, moyen
labor, oris, m. : la peine
languesco, is, ere, langui : tomber malade
legatus, i, m. : légat, envoyé, ambassadeur
leo, onis, m. : lion
libellus, i, m. : recueil de notes, cahier
libenter, adv. : volontiers, avec plaisir
liberalis,is,e : libéral
ligo, as, are : lier, nouer, attacher
lito,as,are,avi,atum : obtenir des signes ou des présages favorables
locus, i, m.: lieu, endroit
longe, adv : loin ; comparatif ; longius
longus, a, um : long
luctor, aris, ari : lutter, s’exercer à la lutte
ludus, i, m. : jeu ; ludi + génitif : les jeux en l’honneur de ...
lustrum, i, n. : lustre, jeux donnés tous les 5 ans (sous l’empire), jeux quinquennaux
luxuria, ae, f. : l'intempérance, débauche
maculosus, a, um : plein de taches
magis, adv. : plus
magno opere ou magnopere : vivement, avec insistance, instamment
magnus, a, um : grand
malum,i,n : le malheur
manus, us, f. : main
mater, tris, f. : mère
maxime : surtout
mediocris, e : moyen, passable, médiocre
medium, ii, n. : milieu, centre
memoria, ae, f. : mémoire, souvenir
mensis, is, m. : mois
meus, mea, meum : mon
mitto, is, ere, misi, missum : envoyer
modo... modo... : tantôt... tantôt...
modus, i, m. : manière
moneo, es, ere, ui, itum : faire observer que
monitio, ionis, f. : l'avertissement, l’avis, le conseil
mos, moris, m.: manière
moveo, es, ere, movi, motum : mettre en mouvement, toucher
mox, adv. : bientôt, après, ensuite
multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
munus, eris, n. : le don, le présent
nam, conj. : de fait, car
nec, neque, adv. : et...ne...pas; neque ... neque ... : ni ... ni ...
Nero, onis, m. : Néron (15 décembre 37-9 juin 68)
Neroneus,a,um : Néronien, « Neroneus »
Neropolis,is f : Néropolis
nexus, us, m. : action d’enlacer, nœud, étreinte
nomen, inis, n. : le nom, la dénomination
non, neg. : ne...pas
notus, a, um : connu, fameux
novus, a, um : nouveau ; superlatif : novissimus, a, um : dernier
nudus, a, um : nu
numen, inis, n. : puissance divine; divinité
nuncupo, as, are : appeler, nommer ; rebaptiser
obeo, is, ire,- ii, -itum : mourir
obesus,a,um : gras, grassouillet, replet, épais
occido, is,ere,occidi, occisum : tuer, faire périr
Octavia, ae, f. : Octavie (40-63 ap JC ; fille de l’empereur Claude et de Messaline, et sœur de Britannicus ; épousa Néron en 53, fut répudiée en 62, et assassinée en 63)
oculus, i, m. : œil
Olympia, orum, n pl : les Jeux Olympiques (ont lieu tous les 4 ans)
omnino, adv. : en tout et pour tout, seulement
omnis, e : tout
opinio, onis, f : opinion, croyance
orator, oris, m. : orateur
orno, as, are : orner
oro, as, are : prier ; orare ut + subj : prier de, ou que
palam, adv. : ouvertement, publiquement
par, paris, n : couple, paire
pario, is, ere, peperi, partum : accoucher, produire, procurer
Paris, idis, m. : Pâris
Parthus, i, m. : Parthe
Parthus, i, m. : Parthe
pauci, ae, a : pl. peu de, quelques
per, prép. + acc. : pendant
peregrinatio, ionis, f. : le voyage
pereo, is, ire, ii, itum : périr
permaneo, es, ere, mansi, mansum : demeurer, rester jusqu’au bout
perpetuus, a, um : perpétuel
persevero, as, are : persister, continuer, ne pas cesser de
pertinaciter (superlatif pertinacissime) : opiniâtrement, avec persévérance
philosophia, ae, f. : philosophie
pilleatus,a,um : coiffé du bonnet phrygien, du pileus (le pileus est un bonnet phrygien, qu’on donnait à l’esclave le jour de son affranchissement, coiffure qui devint le symbole de l’affranchissement, de la liberté)
pingo, is, ere, pinxi, pictum : peindre
plane, adv. : vraiment, clairement
plebeius,a,um: du peuple
plebs, plebis, f. : la plèbe
plerumque, adv. : la plupart du temps
poetica, ae, f : la poésie, le travail poétique
pone, prép. + acc : derrière
popularitas, atis, f : la recherche de la popularité , le désir de plaire au peuple
populus, i, m. : peuple
post, prép. + acc. : après
praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir, fournir l’occasion de,causer , faire naître
praeceptor, oris, m : maître, professeur
prae-nosco,is, ere, novi, notum : connaître d’avance, apprendre d’avance
praeparo, as, are : préparer
praeter, adv. : sauf, si ce n’est, excepté
pro + abl. : à titre de, comme
pro, prép. + abl. : pour, en faisant passer (qqch) pour (autre chose)
prodeo, is, ire, prodii, proditum : paraître, monter sur scène, paraître en public
profero, fers, ferre, tuli, latum : présenter, porter en avant, exposer
projectus,a,um : proéminent
pronus, a, um : enclin à, porté vers (ad + acc.)
prope, adv. : presque
prosperus, a, um : prospère
protraho, is, ere, traxi, tractum : tirer en avant
proximus, a, um : le plus proche, le plus prochain, tout voisin ; dernier, précédent
publice, adv. : en public , ouvertement
publicum, i, n : lieu public ; in publico : en public
pudendus,a,um : sans pudeur, négligé
puellaris, e : de jeune fille
puer, eri, m. : enfant
pugillares, ium, m. : les tablettes (à écrire), carnets
pulcher, chra, chrum : beau
puto, as, are : penser, croire
quam : que
quasi : comme, pour ainsi dire ; sous prétexte que
quasi, conj. : pour ainsi dire
quattuordecim, inv. : quatorze
-que : et
qui, quae, quod pr. rel: qui
quia, conj. : parce que
quidam, quaedam, quoddam/quiddam : 1. pron. quelqu'un, quelque chose(que l’on pourrait citer) 2 adj certain, quelque
quidem, adv. : il est vrai, assurément
quin etiam : bien plus
quis, quae, quid : après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelque ; quelqu'un, quelque chose).
quisquis, quidquid : n'importe quel, quelque ... que
quo : conj.+ subj. : pour que par là
quondam, adv. : jadis, un jour
quoque, adv. : même
recedo, is, ere, cessi, cessum : s'en aller
reddo, is, ere, ddidi, dditum : remettre (à qqn qui l’a demandé), livrer, donner, rendre
religio, onis, f. : scrupule religieux ; croyance, culte
reliquus, a, um : restant, qui reste ; le reste de
remedium, i, n. : remède (+ gén : contre)
res, rei, f. : la chose
revertor, eris, i, reversus sum : revenir
rex, regis, m. : le roi
Roma, ae, f. : Rome
rostra,orum : les rostres( tribune aux harangues, décorée d’éperons de navires – rostra - ,sur le forum)
sacrificium, ii, n. : sacrifice
salto, as, are : danser en mimant
scaenicus, a, um adj : de théâtre, au théâtre
scribo, is, ere, scripsi, scriptum : écrire
se, sui, sibi, se : lui, lui-même (pronom réfléchi)
secundus, a, um : second
sed, conj. : mais
semper, adv. : toujours
Seneca, ae, m. : Sénèque (4 av JC ? -65 ap JC)
si, conj. : si
sine, prép. + abl. : sans
siquidem, conj. : puisque, vu que, attendu que
societas, atis, f. : l'alliance
Sol, Solis, m. : Soleil (Hélios grec, qui conduit chaque jour son char dans le ciel, d’est en ouest)
solus, a, um : seul
specto, as, are : être spectateur de, assister à un spectacle de
sperno, is, ere, sprevi, spretum : dédaigner, rejeter
stadium, i, n. : le stade
statura, ae, f. : taille
status, us, m. : position, bonne situation, état
studium, ii, n. : la passion
sub + abl. : au moment de, vers (temporel)
subflavus, a, um : un peu blond, tirant sur le blond, blond filasse
submitto, is, ere, misi, missum : laisser croître, laisser pousser
sudarium, i, n. : mouchoir
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a ; sunt qui + subj : il y a des gens qui...
summus, a, um : le plus élevé, le plus important, supérieur
superscribo,is,ere,scripsi,scriptum : ajouter, rajouter, faire une addition ou une annotation
superstitio,onis,f : superstition, culte
suus, a, um : adj. : son, son propre
synthesina, ae, f (terme d’origine grecque) : robe (chamarrée ou brodée, portée, disent certains, pour des repas, ou comme robe de chambre...), vêtement composite
Syria, ae, f. : la Syrie
tam, adv. : tant, tellement, autant, si, ; tam ut + subj: tellement ... que
tamen, adv. : cependant
tantus, a, um : si grand ; -... ut + subj : si grand... que
tempus, oris, n. : le temps
ter, inv. : trois fois
totus, a, um : tout entier
trado, is, ere, didi, ditum : raconter, enseigner
transfero,fers,ferre, transtuli, tralatum : transcrire
tricensimus, a, um : trentième
trini,ae,a : trois (chaque fois : distributif)
tumulus, i, m. : tertre, tombeau
Turnus,i, m : Turnus (cf Énéïde, VII-XII : ce héros fut deux fois sauvé par Junon avant de mourir, tué par Enée)
umquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais
unus, a, um : un seul, un (génitif unius, datif uni)
urbs, urbis, f. : la ville ; la Ville par excellence, Rome
urina, ae, f. : l'urine
usque quaque ou usquequaque : en toute occasion, en tout temps
ut, adv. : comme, ainsi que
ut, conj. + subj : de sorte que (conséquence)
utricularius,ii,,m : joueur de cornemuse
valitudo, inis, f. : la santé (bonne ou mauvaise)
vehementer, adv. : violemment, passionnément, beaucoup
vel, adv. : vel... vel... : ou bien ... ou bien, soit ... soit ...
venio, is, ire, veni, ventum : venir
venter, tris, m. : le ventre
venustus, a, um : charmant, gracieux, aimable
Vergilius,ii, m : Virgile (70-19 av JC)
vernus, a, um : printanier
versus, us, m.: le vers
vertex, icis, m : la tête, l’occiput
vetus, veteris : vieux, ancien
victoria, ae, f. : victoire
viginti indécl. : vingt
vinum, i, n. : vin
vita, ae, f. : vie
vivo, is, ere, vixi, victum : vivre
vix, adv. : avec peine, difficilement
volo, vis, velle, volui : vouloir
Vologaesus,i,m : Vologèse (roi des Parthes)
voveo, es, ere, vovi,votum : promettre par un vœu, jurer, faire vœu de
vulgus, i, n. : la foule
vultus, us, m. : le regard, le visage
Retour en haut du texte