16 17 Des débuts innovants (2)
économie et société
Suétone : Nero 16 17
Des débuts innovants (2)
Économie et société : un bilan plutôt positif
Nero 16
(1) Formam aedificiorum urbis novam excogitavit et ut ante insulas ac domos porticus essent, de quarum solariis incendia arcerentur; easque sumptu suo exstruxit. (2) Destinarat etiam Ostia tenus moenia promovere atque inde fossa mare veteri urbe inducere.
(3) Multa sub eo et animadversa severe et coercita nec minus instituta: adhibitus sumptibus modus; publicae cenae ad sportulas redactae; interdictum ne quid in popinis cocti praeter legumina aut holera veniret, cum antea nullum non obsonii genus proponeretur; afflicti suppliciis Christiani, genus hominum superstitionis novae ac maleficae; vetiti quadrigariorum lusus, quibus inveterata licentia passim vagantibus fallere ac furari per jocum jus erat; pantomimorum factiones cum ipsis simul relegatae.
Nero 17
Adversus falsarios tunc primum repertum, ne tabulae nisi pertusae ac ter lino per foramina trajecto obsignarentur; cautum ut testamentis primae duae cerae testatorum modo nomine inscripto vacuae signaturis ostenderentur, ac ne qui alieni testamenti scriptor legatum sibi ascriberet; item ut litigatores pro patrociniis certam justamque mercedem, pro subsellis nullam omnino darent praebente aerario gratuita; utque rerum actu ab aerario causae ad Forum ac reciperatores transferrentur et ut omnes appellationes a judicibus ad senatum fierent.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte (sauf Nero 14 15) :
Nero 16
1
forma, ae, f. : forme
aedificium, ii, n. : l'édifice
urbs, urbis, f. : la ville ; la Ville par excellence, Rome
novus, a, um : nouveau
excogito, as, are : imaginer,inventer ; ut + subj : de
ante, prép. +acc. : devant
insula, ae, f. : l'immeuble locatif, la maison de location
domus, us, f. : la maison
porticus, us, f. : le portique, la galerie couverte
de, prép. + abl. : du haut de
solarium, i, n. : la terrasse
incendium, ii, n. : l'incendie
arceo, es, ere, ui : contenir, écarter, empêcher
sumptus, us, m. : dépense, frais ; sumptu suo : à ses frais
suus, a, um : adj. : son, sa, ses
exstruo, is, ere, struxi, structum : construire, faire construire, élever
2
destinarat = destinaverat
destino,as,are : avoir la volonté arrêtée de, décider
Ostia, ae, f. : Ostie (port de Rome)
tenus, prép. + abl : jusqu'à (suit son régime : post-posé)
moenia, ium, n. : les murs, les murailles
promoveo, es, ere, movi, motum : faire avancer, prolonger
atque, conj. : et, et aussi
inde, adv. : de là
fossa, ae, f. : le canal, le chenal
mare, is, n. : mer
veteri : datif ( s e urbi), complément de inducere
urbe : ablatif d’origine
induco, is, ere, duxi, ductum : conduire à, amener à, faire entrer dans (+ datif)
3
multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
multa : adjectif substantivé au neutre pluriel, sujet de animadversa, coercita et instituta
sub, prép. + abl. : sous, au temps de
sub eo : sous son règne, sous son principat
animadverto, is, ere, ti, sum : infliger
severe, adv. : rigoureusement
coerceo, es, ere, cui, citum : réprimer
nec, adv. : et...ne...pas
minus, adv. : moins
instituo, is, ere, tui, tutum : organiser, instituer ; établir un règlement
adhibeo, es, ere, ui, itum : appliquer, mettre en œuvre
modus, i, m. : mesure, limite
publicus, a, um : public
cena, ae, f. : repas du soir, dîner
sportula, ae, f. : petit panier, sportule ; distribution de sportules
redigo, is, ere, egi, actum : réduire à (ad + acc)
interdico, is, ere, dixi, dictum : interdire, défendre à qqn.
ne, conj. + subj. : que, de (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
quid : après si, nisi, ne, num, aliquid devient quid
aliquis, a, id : pron. quelqu'un, quelque chose (qu’on ne connaît pas); + gén : quelque chose en fait de ...
popina, ae, f. : taverne, cabaret
coquo, is, ere, coxi, coctum : cuire
praeter, adv. : sauf, si ce n’est, excepté
legumen,inis,n : légume
aut, conj. : ou, ou bien
holus eris n (olus, eris) : herbe potagère
veneo, is, ire, venii : être vendu
cum, inv. : conjonction + subj. : alors que
antea, adv. : auparavant
nullus, a, um : aucun ;
nullus+ non = omnis ; les deux négations se détruisent
obsonium, ii, n. : plat,victuailles, mets (sauf viandes rôties)
genus, eris, n. : espèce, sorte
propono, is, ere, posui, positum : mettre sur l’étalage, présenter, proposer
affligo, is, ere, flixi, flictum : accabler
supplicium, i, n. : le supplice
Christianus, a, um : chrétien
homo, minis, m. : homme, humain
superstitio,onis,f : superstition, culte
maleficus, a, um : malfaisant, nuisible
veto,as, are, vetui, vetitum : interdire, prohiber
quadrigarius,ii,m : conducteur de quadrige
lusus, us, m. : jeu, divertissements, amusements, plaisirs
inveteratus,a,um : ancien, bien enracinné
licentia, ae, f. : permission (d’agir à sa guise), licence
passim, adv. : en s'éparpillant; partout
vagor, aris, ari : errer, se répandre
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège
furor, aris, ari : voler, dévaliser
jocus, i, m. : plaisanterie ; per jocum : pour s’amuser
jus, juris, n. : le droit ; jus est mihi + inf. : j’ai le droit de ...
pantomimus, i, m.: pantomime (acteur de pantomime, danseur) Sous l’empire, capables de toutes les imitations, à la fois chanteurs et danseurs, les pantomimes sont toujours déclarés « infâmes », mais n’en sont pas moins des stars adulées ; leurs supporters, à la sortie des spectacles, provoquent des rixes qui peuvent dégénérer en émeutes sanglantes ; Néron, après les avoir bannis, les rappellera bientôt...
factio, onis, f. : la troupe, l'association
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
simul, inv. : adv. en même temps
relego, as, are : exiler, expulser
Nero 17
adversus prép. + acc. = contre
falsarius ,ii,m : le faussaire
tunc, adv. : alors
primum, adv. : d'abord, pour la première fois
reperio, is, ire, repperi, repertum : trouver (après recherche) , imaginer
repertum est : pft passif impersonnel ; l’idée de volonté sous-jacente entraîne la conjonction ne + subj.
tabula, ae, f. : tablette
pertusus,a,um : perforé, percé de trous
ter, inv. : trois fois
linum, i, n. : lin, fil ou tissu de lin
foramen, inis, n. : le trou, l'ouverture
tra(j)icio, is, ere, jeci, jectum : traverser, faire traverser, passer à travers
obsigno, as, are : fermer d'un sceau, sceller, cacheter
caveo, es, ere, caui, cautum : faire attention, veiller à ce que (ut + subj.)
cautum : pft passif impersonnel ; gouverne tous les ut , et le ne, qui suivent.
testamentum, i, n. : testament
testamentis : ablatif de circonstance concomitante : « en ce qui concerne les... »
cera, ae, f. : cire ; cerae,arum : les tablettes enduites de cire (pour écrire)
testator, oris, m: le testateur (auteur d’un testament)
modo, adv. : seulement
nomen, inis, n. : le nom, la dénomination
inscribo, is, ere, scripsi, scriptum : inscrire, graver
vacuus, a, um : vide, vierge
signo, as, are : apposer son cachet, signer
signaturis : participe futur substantivé au datif ; ainsi les « signataires » pouvaient garantir l’authenticité du testament sans connaître les noms des légataires, et n’étaient pas tentés d’en ajouter d’autres.
ostendo,is,ere,di,sum : présenter, montrer, faire voir
ne qui ... : qui remplace aliqui derrière ne
alienus, a, um : d'autrui
scriptor, oris, m. : le rédacteur
legatum, i, m. : le legs (don par testament dont l’obligation s’impose à l’héritier)
se, pron. réfl. : se, soi
ascribo, is, ere, scripsi, scriptum : ajouter en écrivant, inscrire
item, inv. : également
litigator, oris, m : le plaideur
pro, prép. + abl. : en considération de, en retour de, en échange de
patrocinium, i, n. : la défense (en justice)
certus, a, um : déterminé, fixé
justus, a, um : juste, équitable, raisonnable
merces, edis, f. : salaire, honoraires
subsellia,orum n pl : les bancs (installés dans l’enceinte des tribunaux)
omnino, adv. : complètement, tout-à-fait
praebente aerario gratuita < subsellia> : ablatif absolu
praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir
aerarium, ii, n. : le trésor public
gratuitus, a, um : gratuit, pour rien
actus, us, m. : l'affaire judiciaire (notamment actus rerum ab + abl . : les affaires judiciaires à propos de...)
rerum actu ab aerario :ablatif de la circonstance concomitante ; « en ce qui concerne les... »
causa, ae, f. : le procès
forum, i, n. : forum
reciperator, oris, m. : le récupérateur (ou « juge de recouvrement », toujours moins sévère que le praefectus aerario, le préfet du Trésor)
transfero, fers, ferre, tuli, latum : transférer, reporter sur (ad + acc)
omnis, e : tout
appellatio, onis, f : recours, procédure d’appel
judex, icis, m. : juge
fio, is, fieri, factus sum : fio sert de passif à facio, et est employé ici comme substitut du verbe précédent (transferrentur) : « passent des juges au sénat »
Vocabulaire alphabétique :
actus, us, m. : l'affaire judiciaire (notamment actus rerum ab + abl . : les affaires judiciaires à propos de...)
adhibeo, es, ere, ui, itum : appliquer, mettre en œuvre
adversus prép. + acc. = contre
aedificium, ii, n. : l'édifice
aerarium, ii, n. : le trésor public
affligo, is, ere, flixi, flictum : accabler
alienus, a, um : d'autrui
aliquis, a, id : pron. quelqu'un, quelque chose (qu’on ne connaît pas); + génitif : quelque chose en fait de ...
animadverto, is, ere, ti, sum : infliger
ante, prép. +acc. : devant
antea, adv. : auparavant
appellatio, onis, f : recours, procédure d’appel
arceo, es, ere, ui : contenir, écarter, empêcher
ascribo, is, ere, scripsi, scriptum : ajouter en écrivant, inscrire
atque, conj. : et, et aussi
aut, conj. : ou, ou bien
causa, ae, f. : le procès
caveo, es, ere, caui, cautum : faire attention, veiller à ce que (ut + subj.)
cena, ae, f. : repas du soir, dîner
cera, ae, f. : cire ; cerae,arum : les tablettes enduites de cire (pour écrire)
certus, a, um : déterminé, fixé
Christianus, a, um : chrétien
coerceo, es, ere, cui, citum : réprimer
coquo, is, ere, coxi, coctum : cuire
cum, inv. : conjonction + subj. : alors que
de, prép. + abl. : du haut de
destino,as,are : avoir la volonté arrêtée de, décider
domus, us, f. : la maison
excogito, as, are : imaginer,inventer ; ut + subj : de
exstruo, is, ere, struxi, structum : construire, faire construire, élever
factio, onis, f. : la troupe, l'association
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège
falsarius ,ii,m : le faussaire
fio, is, fieri, factus sum : fio sert de passif à facio ; peut être employé comme substitut d’un verbe précédent au passif
foramen, inis, n. : le trou, l'ouverture
forma, ae, f. : forme
forum, i, n. : forum
fossa, ae, f. : le canal, le chenal
furor, aris, ari : voler, dévaliser
genus, eris, n. : espèce, sorte
gratuitus, a, um : gratuit, pour rien
holus eris n (olus, eris) : herbe potagère
homo, minis, m. : homme, humain
incendium, ii, n. : l'incendie
inde, adv. : de là
induco, is, ere, duxi, ductum : conduire à, amener à, faire entrer dans (+ datif)
inscribo, is, ere, scripsi, scriptum : inscrire, graver
instituo, is, ere, tui, tutum : organiser, instituer ; établir un règlement
insula, ae, f. : l'immeuble locatif, la maison de location
interdico, is, ere, dixi, dictum : interdire, défendre à qqn.
inveteratus,a,um : ancien, bien enracinné
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
item, inv. : également
jocus, i, m. : plaisanterie ; per jocum : pour s’amuser
judex, icis, m. : juge
jus, juris, n. : le droit ; jus est mihi + inf. : j’ai le droit de ...
justus, a, um : juste, équitable, raisonnable
legatum, i, m. : le legs (don par testament dont l’obligation s’impose à l’héritier)
legumen,inis,n : légume
licentia, ae, f. : permission (d’agir à sa guise), licence
linum, i, n. : lin, fil ou tissu de lin
litigator, oris, m : le plaideur
lusus, us, m. : jeu, divertissements, amusements, plaisirs
maleficus, a, um : malfaisant, nuisible
mare, is, n. : mer
merces, edis, f. : salaire, honoraires
minus, adv. : moins
modo, adv. : seulement
modus, i, m. : mesure, limite
moenia, ium, n. : les murs, les murailles
multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
ne qui ... : qui remplace aliqui derrière ne
ne, conj. + subj. : que, de (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
nec, adv. : et...ne...pas
nomen, inis, n. : le nom, la dénomination
novus, a, um : nouveau
nullus, a, um : aucun
obsigno, as, are : fermer d'un sceau, sceller, cacheter
obsonium, ii, n. : plat,victuailles, mets (sauf viandes rôties)
omnino, adv. : complètement, tout-à-fait
omnis, e : tout
ostendo,is,ere,di,sum : présenter, montrer, faire voir
Ostia, ae, f. : Ostie (port de Rome)
pantomimus, i, m.: pantomime (acteur de pantomime, danseur) Sous l’empire, capables de toutes les imitations, à la fois chanteurs et danseurs, les pantomimes sont toujours déclarés « infâmes », mais n’en sont pas moins des stars adulées ; leurs supporters, à la sortie des spectacles, provoquent des rixes qui peuvent dégénérer en émeutes sanglantes ; Néron, après les avoir bannis, les rappellera bientôt...
passim, adv. : en s'éparpillant; partout
patrocinium, i, n. : la défense (en justice)
pertusus,a,um : perforé, percé de trous
popina, ae, f. : taverne, cabaret
porticus, us, f. : le portique, la galerie couverte
praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir
praeter, adv. : sauf, si ce n’est, excepté
primum, adv. : d'abord, pour la première fois
pro, prép. + abl. : en considération de, en retour de, en échange de
promoveo, es, ere, movi, motum : faire avancer, prolonger
propono, is, ere, posui, positum : mettre sur l’étalage, présenter, proposer
publicus, a, um : public
quadrigarius,ii,m : conducteur de quadrige
quid : après si, nisi, ne, num, aliquid devient quid
reciperator, oris, m. : le récupérateur (ou « juge de recouvrement », toujours moins sévère que le praefectus aerario, le préfet du Trésor)
redigo, is, ere, egi, actum : réduire à (ad + acc)
relego, as, are : exiler, expulser
reperio, is, ire, repperi, repertum : trouver (après recherche) , imaginer
scriptor, oris, m. : le rédacteur
se, pron. réfl. : se, soi
severe, adv. : rigoureusement
signo, as, are : apposer son cachet, signer
simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que
solarium, i, n. : la terrasse
sportula, ae, f. : petit panier, sportule ; distribution de sportules
sub, prép. + abl. : sous, au temps de
subsellia,orum n pl : les bancs (installés dans l’enceinte des tribunaux)
sumptus, us, m. : dépense, frais ; sumptu suo : à ses frais
superstitio,onis,f : superstition, culte
supplicium, i, n. : le supplice
suus, a, um : adj. : son, sa, ses
tabula, ae, f. : tablette
tenus, prép. + abl : jusqu'à (suit son régime : post-posé)
ter, inv. : trois fois
testamentis : datif d’intérêt
testamentum, i, n. : testament
testator, oris, m: le testateur (auteur d’un testament)
tra(j)icio, is, ere, jeci, jectum : traverser, faire traverser, passer à travers
transfero, fers, ferre, tuli, latum : transférer, reporter sur (ad + acc)
tunc, adv. : alors
urbs, urbis, f. : la ville ; la Ville par excellence, Rome
vacuus, a, um : vide, vierge
vagor, aris, ari : errer, se répandre
veneo, is, ire, venii : être vendu
veto,as, are, vetui, vetitum : interdire, prohiber
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
alienus, a, um : d'autrui
aliquis, a, id : pron. quelqu'un, quelque chose (qu’on ne connaît pas); + génitif : quelque chose en fait de ...
ante, prép. +acc. : devant
atque, conj. : et, et aussi
aut, conj. : ou, ou bien
causa, ae, f. : le procès
certus, a, um : déterminé, fixé
cum, inv. : conjonction + subj. : alors que
de, prép. + abl. : du haut de
domus, us, f. : la maison
fio, is, fieri, factus sum : fio sert de passif à facio ; peut être employé comme substitut d’un verbe précédent au passif
genus, eris, n. : espèce, sorte
homo, minis, m. : homme, humain
inde, adv. : de là
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
item, inv. : également
jus, juris, n. : le droit ; jus est mihi + inf. : j’ai le droit de ...
mare, is, n. : mer
modo, adv. : seulement
modus, i, m. : mesure, limite
multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
ne, conj. + subj. : que, de (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
nec, adv. : et...ne...pas
nomen, inis, n. : le nom, la dénomination
novus, a, um : nouveau
nullus, a, um : aucun
omnis, e : tout
ostendo,is,ere,di,sum : présenter, montrer, faire voir
primum, adv. : d'abord, pour la première fois
pro, prép. + abl. : en considération de, en retour de, en échange de
quid : après si, nisi, ne, num, aliquid devient quid
se, pron. réfl. : se, soi
simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que
sub, prép. + abl. : sous, au temps de
suus, a, um : adj. : son, sa, ses
tunc, adv. : alors
urbs, urbis, f. : la ville ; la Ville par excellence, Rome
fréquence 2 :
adversus prép. + acc. = contre
coerceo, es, ere, cui, citum : réprimer
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège
forma, ae, f. : forme
forum, i, n. : forum
furor, aris, ari : voler, dévaliser
justus, a, um : juste, équitable, raisonnable
minus, adv. : moins
moenia, ium, n. : les murs, les murailles
praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir
praeter, adv. : sauf, si ce n’est, excepté
publicus, a, um : public
reperio, is, ire, repperi, repertum : trouver (après recherche) , imaginer
supplicium, i, n. : le supplice
fréquence 3 :
aedificium, ii, n. : l'édifice
animadverto, is, ere, ti, sum : infliger
caveo, es, ere, caui, cautum : faire attention, veiller à ce que (ut + subj.)
foramen, inis, n. : le trou, l'ouverture
induco, is, ere, duxi, ductum : conduire à, amener à, faire entrer dans (+ datif)
instituo, is, ere, tui, tutum : organiser, instituer ; établir un règlement
insula, ae, f. : l'immeuble locatif, la maison de location
judex, icis, m. : juge
porticus, us, f. : le portique, la galerie couverte
propono, is, ere, posui, positum : mettre sur l’étalage, présenter, proposer
vacuus, a, um : vide, vierge
veto,as, are, vetui, vetitum : interdire, prohiber
transfero, fers, ferre, tuli, latum : transférer, reporter sur (ad + acc)
fréquence 4 :
adhibeo, es, ere, ui, itum : appliquer, mettre en œuvre
antea, adv. : auparavant
fossa, ae, f. : le canal, le chenal
incendium, ii, n. : l'incendie
merces, edis, f. : salaire, honoraires
omnino, adv. : complètement, tout-à-fait
passim, adv. : en s'éparpillant; partout
tabula, ae, f. : tablette
ter, inv. : trois fois
ne pas apprendre :
actus, us, m. : l'affaire judiciaire (notamment actus rerum ab + abl . : les affaires judiciaires à propos de...)
aerarium, ii, n. : le trésor public
affligo, is, ere, flixi, flictum : accabler
appellatio, onis, f : recours, procédure d’appel
arceo, es, ere, ui : contenir, écarter, empêcher
ascribo, is, ere, scripsi, scriptum : ajouter en écrivant, inscrire
cena, ae, f. : repas du soir, dîner
cera, ae, f. : cire ; cerae,arum : les tablettes enduites de cire (pour écrire)
Christianus, a, um : chrétien
coquo, is, ere, coxi, coctum : cuire
excogito, as, are : imaginer,inventer ; ut + subj : de
exstruo, is, ere, struxi, structum : construire, faire construire, élever
factio, onis, f. : la troupe, l'association
destino,as,are : avoir la volonté arrêtée de, décider
falsarius ,ii,m : le faussaire
gratuitus, a, um : gratuit, pour rien
holus eris n (olus, eris) : herbe potagère
inscribo, is, ere, scripsi, scriptum : inscrire, graver
interdico, is, ere, dixi, dictum : interdire, défendre à qqn.
inveteratus,a,um : ancien, bien enracinné
jocus, i, m. : plaisanterie ; per jocum : pour s’amuser
legatum, i, m. : le legs (don par testament dont l’obligation s’impose à l’héritier)
legumen,inis,n : légume
licentia, ae, f. : permission (d’agir à sa guise), licence
linum, i, n. : lin, fil ou tissu de lin
litigator, oris, m : le plaideur
lusus, us, m. : jeu, divertissements, amusements, plaisirs
maleficus, a, um : malfaisant, nuisible
obsigno, as, are : fermer d'un sceau, sceller, cacheter
obsonium, ii, n. : plat,victuailles, mets (sauf viandes rôties)
Ostia, ae, f. : Ostie (port de Rome)
pantomimus, i, m.: pantomime (acteur de pantomime, danseur) Sous l’empire, capables de toutes les imitations, à la fois chanteurs et danseurs, les pantomimes sont toujours déclarés « infâmes », mais n’en sont pas moins des stars adulées ; leurs supporters, à la sortie des spectacles, provoquent des rixes qui peuvent dégénérer en émeutes sanglantes ; Néron, après les avoir bannis, les rappellera bientôt...
patrocinium, i, n. : la défense (en justice)
pertusus,a,um : perforé, percé de trous
popina, ae, f. : taverne, cabaret
promoveo, es, ere, movi, motum : faire avancer, prolonger
quadrigarius,ii,m : conducteur de quadrige
reciperator, oris, m. : le récupérateur (ou « juge de recouvrement », toujours moins sévère que le praefectus aerario, le préfet du Trésor)
redigo, is, ere, egi, actum : réduire à (ad + acc)
relego, as, are : exiler, expulser
scriptor, oris, m. : le rédacteur
severe, adv. : rigoureusement
signo, as, are : apposer son cachet, signer
solarium, i, n. : la terrasse
sportula, ae, f. : petit panier, sportule ; distribution de sportules
subsellia,orum n pl : les bancs (installés dans l’enceinte des tribunaux)
sumptus, us, m. : dépense, frais ; sumptu suo : à ses frais
superstitio,onis,f : superstition, culte
tenus, prép. + abl : jusqu'à (suit son régime : post-posé)
testamentum, i, n. : testament
testator, oris, m: le testateur (auteur d’un testament)
tra(j)icio, is, ere, jeci, jectum : traverser, faire traverser, passer à travers
vagor, aris, ari : errer, se répandre
veneo, is, ire, venii : être vendu
Traduction au plus près du texte :
Des débuts innovants (2)
Économie et société : un bilan plutôt positif
Nero 16
(1) Formam aedificiorum urbis novam excogitavit et ut ante insulas ac domos porticus essent, de quarum solariis incendia arcerentur; easque sumptu suo exstruxit.
Il imagina une nouvelle forme des édifices de Rome, et <inventa> qu’il y ait des galeries couvertes devant les immeubles locatifs et les maisons, du haut des terrasses desquelles les incendies puissent être empêchés ; et il les fit construire à ses propres frais.
(2) Destinarat etiam Ostia tenus moenia promovere atque inde fossa mare veteri urbi inducere.
il avait eu même la volonté de prolonger jusqu’à Ostie les murailles et, de là, par un canal, d’amener la mer depuis cette ville à la vieille <ville>.
(3) Multa sub eo et animadversa severe et coercita nec minus instituta:
Sous son principat, beaucoup de <châtiments> furent infligées rigoureusement, beaucoup de choses furent réprimées, beaucoup de <règlements> furent établis ;
adhibitus sumptibus modus ;
une limite fut appliquée aux dépenses ;
publicae cenae ad sportulas redactae;
les dîners publics furent réduits à des distributions de sportules ;
interdictum ne quid in popinis cocti praeter legumina aut holera veniret, cum antea nullum non obsonii genus proponeretur;
on défendit que quelque chose de cuit dans des tavernes ne fût vendu, excepté les légumes et les herbes potagères, alors qu’auparavant toutes les sortes de victuailles étaient mises sur les étalages ;
afflicti suppliciis Christiani, genus hominum superstitionis novae ac maleficae;
les chrétiens, catégorie d’hommes d’un culte nouveau et nuisible, furent accablés de supplices ;
vetiti quadrigariorum lusus, quibus inveterata licentia passim vagantibus fallere ac furari per jocum jus erat;
furent interdits les amusements des conducteurs de quadriges, qui, par une permission bien enracinée, avaient le droit lorsqu’ils erraient en s’éparpillant partout, de tendre des pièges et de dévaliser <les gens> ;
pantomimorum factiones cum ipsis simul relegatae.
les troupes de pantomimes, et <les pantomimes> eux-mêmes en même temps, furent expulsés.
Nero 17
Adversus falsarios tunc primum repertum, ne tabulae nisi pertusae ac ter lino per foramina trajecto obsignarentur;
Contre les faussaires, on imagina alors pour la première fois que les tablettes ne soient pas cachetées, sauf percées de trous et avec un fil passé trois fois par les trous ;
cautum ut testamentis primae duae cerae testatorum modo nomine inscripto vacuae signaturis ostenderentur, ac ne qui alieni testamenti scriptor legatum sibi ascriberet;
on veilla à ce que, en ce qui concerne les testaments, les deux premières tablettes de cire, avec seulement le nom des testateurs inscrit, fussent présentées vierges à ceux qui devaient apposer leur cachet, et à ce que le rédacteur d’un testament de quelqu’un d’autre ne pût ajouter en écrivant un legs pour lui-même ;
item ut litigatores pro patrociniis certam justamque mercedem, pro subsellis nullam omnino darent praebente aerario gratuita;
également, <on veilla> à ce que les plaideurs, pour leur défense, donnent des honoraires déterminés et équitables, mais (asyndète) absolument aucun <honoraire> pour les bancs, puisque le Trésor public les fournissait gratuitement.
utque rerum actu ab aerario causae ad Forum ac reciperatores transferrentur et ut omnes appellationes a judicibus ad senatum fierent.
et puis <on veilla> à ce que, en ce qui concerne les affaires judiciaires à propos du Trésor public, les procès fussent transférés au Forum et aux « juges de recouvrements », et à ce que toutes les procédures d’appel passent des juges au sénat.
Comparaison de traductions :
Nero 16
(3) (...) Christiani, genus hominum superstitionis novae ac maleficae;
Traduction Baudement (Paris 1845) : les Chrétiens, race adonnée à une superstition nouvelle et coupable.
Traduction H. Ailloud, Paris, Les Belles Lettres, 1932 : les chrétiens, sorte de gens adonnés à une superstition nouvelle et dangereuse.
Jacques Nathan, Hachette, 1962 : les chrétiens, des gens adonnés à une superstition malfaisante d’un nouveau genre.
Échos littéraires :
Nero 16 cf Tacite Ann XV 43 44 ; Pline, Lettres X 96