10 Premiers pas du jeune empereur (3)
Des débuts prometteurs
Premiers pas du jeune empereur (3)
10 Des débuts prometteurs
(1) Atque ut certiorem adhuc indolem ostenderet, ex Augusti praescripto imperaturum se professus, neque liberalitatis neque clementiae, ne comitatis quidem exhibendae ullam occasionem omisit. (2) Graviora vectigalia aut abolevit aut minuit. Praemia delatorum Papiae legis ad quartas redegit. Divisis populo viritim quadringenis nummis, senatorum nobilissimo cuique, sed a re familiari destituto annua salaria et quibusdam quingena constituit, item praetorianis cohortibus frumentum menstruum gratuitum. (3) Et cum de supplicio cujusdam capite damnati ut ex more subscribere admoneretur: « Quam vellem, » inquit, « nescire litteras !». (4) Omnes ordines subinde ac memoriter salutavit. Agenti senatui gratias respondit: « Cum meruero ». (5) Ad campestres exercitationes suas admisit et plebem declamavitque saepius publice; recitavit et carmina, non modo domi sed et in theatro, tanta universorum laetitia, ut ob recitationem supplicatio decreta sit eaque pars carminum aureis litteris Jovi Capitolino dicata.
Vocabulaire dans l’ordre du texte (nouveau par rapport à Nero 06-09)
1
certus, a, um : net, clair, sûr
adhuc + comparatif : encore plus ...
indoles, is, f. : le caractère, les inclinations, les penchants, les dispositions
ostendo, is, ere, tendi, tentum : présenter, montrer, faire voir
Augustus, i, m. : Auguste
praescriptum, i n : l’exemple, le modèle
impero, as, are : gouverner
profiteor,eris,eri,professus sum : proclamer, déclarer
liberalitas, atis, f. : la bonté, la douceur, l'indulgence
clementia, ae, f. : la clémence, la bonté, l'humanité
comitas, atis, f. : la douceur, la générosité
exhibeo, es, ere, ui, itum : produire au jour, présenter, faire paraître - montrer, faire preuve de
ullus, a, um : un seul ; remplace nullus dans une tournure négative
occasio, onis, f. : l'occasion, le moment favorable
omitto, is, ere, misi, missum : abandonner, laisser passer
2
gravis, is, e : lourd (sens fort du comparatif graviora : trop lourds)
vectigal, alis, n. : l'impôt
aut, conj. : ou, ou bien
aboleo, es, ere, evi, itum : supprimer, abolir
minuo, is, ere, ui, utum : diminuer, amoindrir
praemium, ii, n. : récompense
delator, oris, m. : le dénonciateur
lex, legis, f. : la loi; la loi Papia , votée en 9 ap. JC, édictait des sanctions contre les célibataires et les gens mariés sans enfants
quartus, a, um : quatrième; ad quartas (s e partes) : au quart
redigo, is, ere, egi, actum : réduire à
divido, is, ere, visi, visum : distribuer
viritim, adv. : par homme, par personne, par tête
quadringeni,ae,a : quatre cents chaque fois (distributif)
nummus, i, m. : sesterce
nobilis, is, e : noble
quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque chose ; superlatif + quisque = tous les plus ... ou à chaque fois les plus ...
familiaris, e : familial, ami de la famille, intime (res familiaris : le patrimoine)
destituo, is, ere, destitui, destitutum : manquer, faire défaut ; destitutus a + abl : ayant perdu ...
annuus, a, um : annuel
salarium,ii,n : émoluments, appointements, traitement, salaire
quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose
quingeni, ae, a : cinq cents chacun (distributif) ; quingena sous-entendre millia sestertium nummum : 500 000 sesterces
constituo, is, ere, tui, tutum : fixer, assigner, attribuer, décider
item, inv. : de même
praetorianus, a, um : prétorien
cohors, ortis, f. : la cohorte
frumentum, i, n. : blé
menstruus,a,um : chaque mois, mensuel
gratuitus, a, um : gratuit
3
supplicium, i, n. : le supplice
caput, itis, n. :1. la tête 2. la personne 3. la vie, l'existence
damno, as, are : condamner (capite damnatus, a, um : condamné à mort, condamné à la peine capitale)
mos, moris, m. : sing. : coutume, manière ; ut ex more : selon la coutume, selon l’usage
subscribo, is, ere, scripsi, scriptum : écrire au-dessous, signer
admoneo, es, ere, monui, monitum : inviter à, engager à
quam : excl. : comme, combien
inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle
nescio, is, ire, ivi, itum : ignorer
littera, ae, f.: lettre ; litteras nescire : ne pas savoir écrire
4
ordo, inis, m. : rang, file (d’où, par métonymie, les gens de chaque rang, peut-être lors des audiences publiques ; ou bien les centurions des premiers rangs...) ; ordre, classe sociale (3 ordres à Rome : sénateurs, chevaliers, plébéiens )
subinde, adv. : successivement, toujours, souvent
memoriter : de mémoire
respondeo, es, ere, di, sum : répondre
cum, conjonction + ind. : quand, lorsque
mereo, es, ere, rui, ritum : mériter
5
campester, tris, tre : du Champ de Mars, militaire
exercitatio, ionis, f. : l'exercice ; d’après Strabon, les jeunes gens, parfois en tenue assez légère (en caleçon), s’exerçaient à des jeux de balle, à la lutte, mais aussi à toutes sortes d’activités équestres sur le Champ de Mars.
admitto, is, ere, misi, missum : laisser venir, admettre
plebs, plebis, f. : la plèbe
declamo, as, are : déclamer, s’exercer à la parole
saepius, comparatif intensif de saepe : assez, trop, particulièrement souvent
publice, adv. : en public
recito, as, are : pour un auteur, faire une lecture publique de
carmen, minis, n. : poème, poésie
non modo ... sed et ... : non seulement ... mais aussi (mais encore)...
domi, adv. : à la maison, chez lui
theatrum, i, n. : théâtre
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
universus, a, um : tout entier ; pl. : tous sans exception, tout le monde
laetitia, ae, f. : la joie, l’agrément
ob, prép. + acc : à cause de, pour, en retour de
recitatio, onis, f : lecture publique
supplicatio, ionis, f. : les prières publiques, les actions de grâce
decerno, is, ere, crevi, cretum : décréter
Juppiter, Jovis m. : Jupiter
Capitolinus, a, um : Capitolin
dico, as, are : dédier, consacrer
Vocabulaire alphabétique :
aboleo, es, ere, evi, itum : supprimer, abolir
adhuc + comparatif : encore plus ...
admitto, is, ere, misi, missum : laisser venir, admettre
admoneo, es, ere, monui, monitum : inviter à, engager à
annuus, a, um : annuel
Augustus, i, m. : Auguste
aut, conj. : ou, ou bien
campester, tris, tre : du Champ de Mars, militaire
Capitolinus, a, um : Capitolin
caput, itis, n. :1. la tête 2. la personne 3. la vie, l'existence
carmen, minis, n. : poème, poésie
certus, a, um : net, clair, sûr
clementia, ae, f. : la clémence, la bonté, l'humanité
cohors, ortis, f. : la cohorte
comitas, atis, f. : la douceur, la générosité
constituo, is, ere, tui, tutum : fixer, assigner, attribuer, décider
cum, conjonction + ind. : quand, lorsque
damno, as, are : condamner (capite damnatus, a, um : condamné à mort, condamné à la peine capitale)
decerno, is, ere, crevi, cretum : décréter
declamo, as, are : déclamer, s’exercer à la parole
delator, oris, m. : le dénonciateur
destituo, is, ere, destitui, destitutum : manquer, faire défaut ; destitutus a + abl : ayant perdu ...
dico, as, are : dédier, consacrer
divido, is, ere, visi, visum : distribuer
domi, adv. : à la maison, chez lui
exercitatio, ionis, f. : l'exercice
exhibeo, es, ere, ui, itum : produire au jour, présenter, faire paraître - montrer, faire preuve de
familiaris, e : familial, ami de la famille, intime (res familiaris : le patrimoine)
frumentum, i, n. : blé
gratuitus, a, um : gratuit
gravis, is, e : lourd
impero, as, are : gouverner
indoles, is, f. : le caractère, les inclinations, les penchants, les dispositions
inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle
item, inv. : de même
Juppiter, Jovis m. : Jupiter
laetitia, ae, f. : la joie, l’agrément
lex, legis, f. : loi
liberalitas, atis, f. : la bonté, la douceur, l'indulgence
littera, ae, f.: lettre ; litteras nescire : ne pas savoir écrire
memoriter : de mémoire
menstruus,a,um : chaque mois, mensuel
mereo, es, ere, rui, ritum : mériter
minuo, is, ere, ui, utum : diminuer, amoindrir
mos, moris, m. : sing. : coutume, manière ; ut ex more : selon la coutume, selon l’usage
nescio, is, ire, ivi, itum : ignorer
nobilis, is, e : noble
non modo ... sed et ... : non seulement ... mais aussi (mais encore)...
nummus, i, m. : sesterce
ob, prép. + acc : à cause de, pour, en retour de
occasio, onis, f. : l'occasion, le moment favorable
omitto, is, ere, misi, missum : abandonner, laisser passer
ordo, inis, m. : rang, file (d’où, par métonymie, les gens de chaque rang ; ou bien les centurions des premiers rangs...) ; ordre, classe sociale (3 ordres à Rome : sénateurs, chevaliers, plébéiens )
ostendo, is, ere, tendi, tentum : présenter, montrer, faire voir
plebs, plebis, f. : la plèbe
praemium, ii, n. : récompense
praescriptum, i n : l’exemple, le modèle
praetorianus, a, um : prétorien
profiteor,eris,eri,professus sum : proclamer, déclarer
publice, adv. : en public
quadringeni,ae,a : quatre cents chaque fois (distributif)
quam : excl. : comme, combien
quartus, a, um : quatrième; ad quartas (s e partes) : au quart
quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose
quingeni, ae, a : cinq cents chacun (distributif) ;pour quingena sous-entendre fréquemment millia sestertium nummum : 500 000 sesterces
quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque chose ; superlatif + quisque = tous les plus ... ou à chaque fois les plus ...
recitatio, onis, f : lecture publique
recito, as, are : pour un auteur, faire une lecture publique de
redigo, is, ere, egi, actum : réduire à
respondeo, es, ere, di, sum : répondre
saepe : souvent
salarium,ii,n : émoluments, appointements, traitement, salaire
subinde, adv. : successivement, toujours, souvent
subscribo, is, ere, scripsi, scriptum : écrire au-dessous, signer
supplicatio, ionis, f. : les prières publiques, les actions de grâce
supplicium, i, n. : le supplice
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
theatrum, i, n. : théâtre
ullus, a, um : un seul ; remplace nullus dans une tournure négative
universus, a, um : tout entier ; pl. : tous sans exception, tout le monde
vectigal, alis, n. : l'impôt
viritim, adv. : par homme, par personne, par tête
Vocabulaire classé par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
aut, conj. : ou, ou bien
caput, itis, n. :1. la tête 2. la personne 3. la vie, l'existence
carmen, minis, n. : poème, poésie
certus, a, um : net, clair, sûr
constituo, is, ere, tui, tutum : fixer, assigner, attribuer, décider
cum, conjonction + ind. : quand, lorsque
gravis, is, e : lourd
inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle
item, inv. : de même
lex, legis, f. : loi
mos, moris, m. : sing. : coutume, manière ; ut ex more : selon la coutume, selon l’usage
non modo ... sed et ... : non seulement ... mais aussi (mais encore)...
ob, prép. + acc : à cause de, pour, en retour de
ordo, inis, m. : rang, file (d’où, par métonymie, les gens de chaque rang ; ou bien les centurions des premiers rangs...) ; ordre, classe sociale (3 ordres à Rome : sénateurs, chevaliers, plébéiens )
ostendo, is, ere, tendi, tentum : présenter, montrer, faire voir
quam : excl. : comme, combien
quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose
quisque, quaeque, quidque : chaque, chacun, chaque chose ; superlatif + quisque = tous les plus ... ou à chaque fois les plus ...
saepe : souvent
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
ullus, a, um : un seul ; remplace nullus dans une tournure négative
fréquence 2 :
adhuc + comparatif : encore plus ...
cohors, ortis, f. : la cohorte
damno, as, are : condamner (capite damnatus, a, um : condamné à mort, condamné à la peine capitale)
decerno, is, ere, crevi, cretum : décréter
divido, is, ere, visi, visum : distribuer
domi, adv. : à la maison, chez lui
familiaris, e : familial, ami de la famille, intime (res familiaris : le patrimoine)
frumentum, i, n. : blé
impero, as, are : gouverner
littera, ae, f.: lettre ; litteras nescire : ne pas savoir écrire
minuo, is, ere, ui, utum : diminuer, amoindrir
nescio, is, ire, ivi, itum : ignorer
nobilis, is, e : noble
plebs, plebis, f. : la plèbe
praemium, ii, n. : récompense
respondeo, es, ere, di, sum : répondre
supplicium, i, n. : le supplice
fréquence 3 :
admitto, is, ere, misi, missum : laisser venir, admettre
admoneo, es, ere, monui, monitum : inviter à, engager à
mereo, es, ere, rui, ritum : mériter
omitto, is, ere, misi, missum : abandonner, laisser passer
quartus, a, um : quatrième; ad quartas (s e partes) : au quart
recito, as, are : pour un auteur, faire une lecture publique de
universus, a, um : tout entier ; pl. : tous sans exception, tout le monde
fréquence 4 :
clementia, ae, f. : la clémence, la bonté, l'humanité
laetitia, ae, f. : la joie, l’agrément
occasio, onis, f. : l'occasion, le moment favorable
theatrum, i, n. : théâtre
ne pas apprendre :
aboleo, es, ere, evi, itum : supprimer, abolir
annuus, a, um : annuel
Augustus, i, m. : Auguste
campester, tris, tre : du Champ de Mars, militaire
Capitolinus, a, um : Capitolin
comitas, atis, f. : la douceur, la générosité
declamo, as, are : déclamer, s’exercer à la parole
delator, oris, m. : le dénonciateur
destituo, is, ere, destitui, destitutum : manquer, faire défaut ; destitutus a + abl : ayant perdu ...
dico, as, are : dédier, consacrer
exercitatio, ionis, f. : l'exercice
exhibeo, es, ere, ui, itum : produire au jour, présenter, faire paraître - montrer, faire preuve de
gratuitus, a, um : gratuit
indoles, is, f. : le caractère, les inclinations, les penchants, les dispositions
Juppiter, Jovis m. : Jupiter
liberalitas, atis, f. : la bonté, la douceur, l'indulgence
memoriter : de mémoire
menstruus,a,um : chaque mois, mensuel
nummus, i, m. : sesterce
praescriptum, i n : l’exemple, le modèle
praetorianus, a, um : prétorien
profiteor,eris,eri,professus sum : proclamer, déclarer
publice, adv. : en public
quadringeni,ae,a : quatre cents chaque fois (distributif)
quingeni, ae, a : cinq cents chacun (distributif) ;pour quingena sous-entendre fréquemment millia sestertium nummum : 500 000 sesterces
recitatio, onis, f : lecture publique
redigo, is, ere, egi, actum : réduire à
salarium,ii,n : émoluments, appointements, traitement, salaire
subinde, adv. : successivement, toujours, souvent
subscribo, is, ere, scripsi, scriptum : écrire au-dessous, signer
supplicatio, ionis, f. : les prières publiques, les actions de grâce
vectigal, alis, n. : l'impôt
viritim, adv. : par homme, par personne, par tête
Traduction au plus près du texte :
Premiers pas du jeune empereur (3)
10 Des débuts prometteurs
(1) Atque ut certiorem adhuc indolem ostenderet, ex Augusti praescripto imperaturum se professus, neque liberalitatis neque clementiae, ne comitatis quidem exhibendae ullam occasionem omisit.
Et pour faire voir des dispositions encore plus claires, il déclara qu’il gouvernerait d’après le modèle d’Auguste, et ne laissa passer aucune occasion de faire paraître sa bonté, son humanité, et même sa douceur.
(2) Graviora vectigalia aut abolevit aut minuit.
Il supprima ou diminua les impôts trop lourds.
Praemia delatorum Papiae legis ad quartas redegit. Divisis populo viritim quadringenis nummis, senatorum nobilissimo cuique, sed a re familiari destituto annua salaria et quibusdam quingena constituit, item praetorianis cohortibus frumentum menstruum gratuitum.
Il réduisit au quart les récompenses des dénonciateurs de la (= qui agissaient conformément aux dispositions de la) loi Papia. Après avoir distribué au peuple quatre cents sesterces par tête, il attribua à tous les plus nobles des sénateurs, mais qui avaient perdu leur patrimoine, des appointements annuels, et pour certains, de cinq cents <mille sesterces>, et de même, aux cohortes prétoriennes, <une quantité de> blé mensuelle gratuite.
(3) Et cum de supplicio cujusdam capite damnati ut ex more subscribere admoneretur: « Quam vellem, » inquit, « nescire litteras !».
Et comme, à propos du supplice d’un certain condamné à la peine capitale, on l’invitait à signer, selon l’usage : « Comme je voudrais », dit-il, « ne pas savoir écrire ! »
(4) Omnes ordines subinde ac memoriter salutavit.
Il salua <par leur nom> les gens de chaque rang, les uns après les autres, et de mémoire.
Agenti senatui gratias respondit: « Cum meruero ».
Au sénat qui lui rendait grâce, il répondit : « Quand je <l’>aurai mérité ».
(5) Ad campestres exercitationes suas admisit et plebem declamavitque saepius publice;
Il admit même la plèbe à ses exercices au Champ de Mars, et assez souvent, il s’exerça à la parole en public.
recitavit et carmina, non modo domi sed et in theatro, tanta universorum laetitia, ut ob recitationem supplicatio decreta sit eaque pars carminum aureis litteris Jovi Capitolino dicata.
il fit aussi une lecture publique de ses poèmes, non seulement chez lui mais en plein théâtre, avec un tel agrément de tout le monde, que, pour cette lecture publique, des actions de grâce furent décrétées, et que cette partie de ses poèmes fut dédiée, en lettres d’or, à Jupiter Capitolin.
échos littéraires :
les largesses : Tac Ann XIII, 31 ; 34
« Quam vellem nescire litteras ! » cf Sénèque, De Clementia II,1
Graviora vectigalia aut abolevit aut minuit : cf Tac Ann XIII,50-51
Comparaison de traductions
(1)-(4) Traduction A. Bourgery, Hachette, 1975 : Pour donner encore meilleure idée de son caractère, après avoir déclaré qu’il règnerait selon les principes d’Auguste, il ne manqua aucune occasion de montrer sa libéralité, sa clémence, et même son affabilité. Il abolit ou diminua les impôts trop lourds. Il réduisit au quart les primes accordées aux délateurs de la loi Papia. Après avoir distribué au peuple quatre cents sesterces par tête, il constitua aux sénateurs sans fortune des grandes familles une pension annuelle qui pouvait aller jusqu’à cinq cent mille sesterces ; et de même pour les cohortes prétoriennes une ration de blé gratuite. Un jour qu’on l’invitait, selon l’usage, à signer une condamnation capitale : « Que je voudrais, dit-il, ne pas savoir écrire ! » Il répondit aux actions de grâce du sénat : « quand je les aurai méritées. »