1244 1280 Déploration sur deux cadavres
Une scène finale très "gore"
Scène XIII (3): vers 1243-1280
La déploration sur le cadavre d’Hippolyte
Theseus Phaedra (morte) Chorus
(sénaires iambiques)
Chorus
Theseu, querelis tempus aeternum manet :
nunc justa nato solve, et absconde ocius 1245
dispersa foede membra laniatu effero.
Theseus
Huc, huc reliquias vehite cari corporis
pondusque et artus temere congestos date.
Hippolytus hic est? Crimen agnosco meum :
ego te peremi; neu nocens tantum semel 1250
solusve fierem, facinus ausurus parens
patrem advocavi. Munere en patrio fruor !
O triste fractis orbitas annis malum !
Complectere artus, quodque de nato est super,
miserande, maesto pectore incumbens fove. 1255
Chorus
Disjecta, genitor, membra laceri corporis
in ordinem dispone, et errantes loco
restitue partes ; fortis hic dextrae locus,
hic laeva frenis docta moderandis manus
ponenda ; laevi lateris agnosco notas. 1260
quam magna lacrimis pars adhuc nostris abest !
(les 3,5 vers suivants sont parfois attribués au Choeur...)
Theseus
Durate trepidae lugubri officio manus,
fletusque largos sistite, arentes genae,
dum membra nato genitor adnumerat suo
corpusque fingit. Hoc quid est, forma carens 1265
et turpe, multo vulnere abruptum undique?
Quae pars tui sit dubito ; sed pars est tui :
hic, hic repone, non suo, at vacuo loco !
Haecne illa facies igne sidereo nitens,
inimica flectens lumina? Huc cecidit decor ? 1270
O dira fata, numinum o saevus favor !
Sic ad parentem natus ex voto redit ?
En haec suprema dona genitoris cape,
saepe efferendus ; interim haec ignes ferant.
Patefacite acerba caede funestam domum : 1275
Mopsopia claris tota lamentis sonet !
Vos apparate regii flammam rogi !
at vos per agros corporis partes vagas
inquirite ! - Istam terra defossam premat,
gravisque tellus impio capiti incubet ! 1280
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vers 991-1243)
chorus. , i, m : le chœur
querela , ae, f 4: plainte
tempus. , oris n 1: le temps, la période
justa solve : « acquitte-toi de ce qui est juste pour » ...
abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler ; enfouir ;
ocius , adv. : au plus vite
dispergo , is, ere, spersi, spersum : répandre çà et là, disséminer
foede adv : d’une manière affreuse, d’une manière indigne
laniatus , us m : la mise en pièces, le morcellement
huc. (u long), adv. 2: ici (question quo)
reliquiae , arum f : les restes
carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher, chéri
pondus. , eris n 2: le poids, la masse
pondus : une masse dans ce qu’elle a d’informe... ? « cet amas » ? cf la suite
artus. , us, m 3: les membres, le corps
temere , adv. 3: au hasard, n’importe comment
congero , is, ere, gessi, gestum 4: entasser, amasser
crimen. , inis, n 2: le crime ;
1250
perimo , is, ere, emi, emptum : supprimer, tuer
neve. / neu. 3: et pour que ne pas ;
tantum. , adv. 3: seulement;
semel. , adv 3: une seule fois
solus. , a, um 1: seul
facio , is, ere, feci. , factum. 1: rendre (+ 2 acc avec attribut du COD) ; + infinitif : construction équivalente à facere + participe présent : rendre + participe présent ; nommer ; // fio, is, fieri, factus sum : devenir, sert de passif à facio
audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, se risquer
ausurus : valeur du participe futur ?
advoco , as, are, avi, atum : invoquer, appeler à l’aide
tristis. , is, e 2: affligeant, amer
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, anéantir
orbitas , atis f : la perte des enfants
annus. , i, m 1: année; // anni, orum : l’âge
de, prép. + abl. 1: faisant partie de (origine) ; de
est super = super est
supersum , es, esse, fui 2: rester, subsister
1255
miserandus , a, um : digne de pitié, pitoyable
incumbo , is, ere, cubui, cubitum 2: + datif : s'étendre sur, s'allonger sur, se coucher sur, se pencher sur ;
foveo , es, ere, fovi. , fotum. 2: 1 réchauffer contre (+ abl.) , choyer ; 2 couver, presser sur son cœur, presser contre (+ abl.) ;
disicio / disjicio , is, ere, jeci, jectum : disperser
ordo. , ordinis m 1: l’ordre, le bon ordre ;
dispono , is, ere, posui, positum 2: ranger, disposer ;
erro. , as, are 2: errer, divaguer aller au hasard, aller çà et là; aller à l’aventure, se placer au hasard ;
errantes ... partes : difficile à traduire : elles se placent sans ordre à cause du hasard des récupérations...
locus. (o bref) , i, m 1: place
restituo , is, ere, tui, tutum 3: remettre debout, relever; / loco restituere : remettre à sa place ;
fortis. , fortis, forte. 1: 1 vigoureux; 2 brave, vaillant, hardi ;
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite
laeva. , ae f : la main gauche.
doctus. , a, um 4: savant
moderor , aris, ari 4: maîtriser
1260
pono. , is, ere, posui, situm 1: poser, disposer, placer
ponenda <est>
nota. , ae, f 4: marque, tache (peau)
lacrima , ae, f 2: larme
adhuc. , adv. 2: encore maintenant
absum. , es, esse, afui. 1: être absent ; faire défaut à, manquer à (+ datif) ;
les vers 1262-1265 peuvent aussi être attribués à Thésée...
duro. , as, are 4: continuer, persévérer
trepidus , a, um 3: tremblant
lugubris , is, e : de deuil, funèbre
officium , ii, n 2: le service, l’office
lugubri officio : abl. de cause à relier à trepidae : « rendues tremblante par ... »
largus. , a, um 4: abondant
sisto. , is, ere, stiti. , statum. 4: retenir, contenir, arrêter
areo , es, ere, arui : se dessécher, être desséché, être sec
arentes genae : par métonymie, genae désigne les yeux ici ; valeur de simulténéité du participe présent
adnumero , as, are, avi, atum : compter, dénombrer
gnato suo : datif éthique, très proche d’un génitif de possession (cf Ernout-Thomas §92-93) ; complète membra et corpus.
1265
fingo. , is, ere, finxi. , fictum. 2: modeler, façonner, donner forme à (cf. vers suivants)
forma. , ae, f 2: forme
careo , es, ere, ui 2: + abl : être privé de, ne pas avoir
abrumpo , is, ere, rupi, ruptum : briser violemment, , rompre, déchirer, mutiler
dubito (u et i brefs), as, are 2: se demander (an + subj. : si)
sed. , conj. 1: mais
vacuus , a, um 3: vide, libre, disponible ;
facies , ei, f 2: la figure, le visage
ignis. , is, m 1: le feu
sidereus , a, um : céleste, rayonnant ;
niteo (i bref), es, ere, ui 4: briller, resplendir
1270
inimicus , i, adj. 3: ennemi, de l’ennemi
flecto. , is, ere, flexi. , flexum. 3: fléchir, faire fléchir
lumen. , inis, n 1: 1 lumière, parfois le regard ; 2 au pl. , souvent les yeux
huc. (u long), adv. 2: ici, à ce point, jusqu’à ce point ;
cado. , is, ere, cecidi, casum. 1: tomber ; succomber, disparaître ;
favor. , oris, m : la faveur
sic. , adv. 1: ainsi
e. , ex. + abl 1: selon, conformément à;
votum. , i n 2: le vœu
en. 4: + impératif : allons ! eh bien !
donum. , i, n 2: offrande
capio , is, ere, cepi. , captum. 1: recevoir
effero , effers , efferre , extuli , elatum 3: enterrer, ensevelir
interim , adv. 2: en attendant
1275
patefacio , is, ere, patefeci, patefactum 4: ouvrir
caedes. , is, f 1: meurtre, immolation
Mopsopia , ae f : la Mopsopie (= l’Attique)
clarus. , a, um 2: clair, distinct ; clara voce : à voix haute
lamenta , orum n pl : lamentations, gémissements
apparo , as, are : préparer
regius , a, um 2: royal
vagus. , a, um 3: vagabond, errant, nomade ; épars
inquiro , is, ere, inquisivi, inquisitum : rechercher
istam : désigne Phèdre ! asyndète brutale!
terra. , ae, f 1: la terre
defodio , is, ere, fodi, fossum : enfouir, enterrer
1280
tellus. , uris, f 2: la terre, le sol
incubo , as, are, bui, bitum + datif : se coucher sur ; s’étendre sur
Vocabulaire alphabétique :
abrumpo , is, ere, rupi, ruptum : briser violemment, , rompre, déchirer, mutiler
abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler ; enfouir ;
absum. , es, esse, afui. 1: être absent ; faire défaut à, manquer à (+ datif) ;
adhuc. , adv. 2: encore maintenant
adnumero , as, are, avi, atum : compter, dénombrer
advoco , as, are, avi, atum : invoquer, appeler à l’aide
annus. , i, m 1: année; // anni, orum : l’âge
apparo , as, are : préparer
areo , es, ere, arui : se dessécher, être desséché, être sec
artus. , us, m 3: les membres, le corps
audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, se risquer
cado. , is, ere, cecidi, casum. 1: tomber ; succomber, disparaître ;
caedes. , is, f 1: meurtre, immolation
capio , is, ere, cepi. , captum. 1: recevoir
careo , es, ere, ui 2: + abl : être privé de, ne pas avoir
carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher, chéri
chorus. , i, m : le chœur
clarus. , a, um 2: clair, distinct ; clara voce : à voix haute
congero , is, ere, gessi, gestum 4: entasser, amasser
crimen. , inis, n 2: le crime ;
de, prép. + abl. 1: faisant partie de (origine) ; de
defodio , is, ere, fodi, fossum : enfouir, enterrer
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite
disicio / disjicio , is, ere, jeci, jectum : disperser
dispergo , is, ere, spersi, spersum : répandre çà et là, disséminer
dispono , is, ere, posui, positum 2: ranger, disposer ;
doctus. , a, um 4: savant
donum. , i, n 2: offrande
dubito (u et i brefs), as, are 2: se demander (an + subj. : si)
duro. , as, are 4: continuer, persévérer
e. , ex. + abl 1: selon, conformément à;
effero , effers , efferre , extuli , elatum 3: enterrer, ensevelir
en. 4: + impératif : allons ! eh bien !
erro. , as, are 2: errer, divaguer aller au hasard, aller çà et là; aller à l’aventure, se placer au hasard ;
facies , ei, f 2: la figure, le visage
facio , is, ere, feci. , factum. 1: rendre (+ 2 acc avec attribut du COD) ; + infinitif : construction équivalente à facere + participe présent : rendre + participe présent ; nommer ; // fio, is, fieri, factus sum : devenir, sert de passif à facio
favor. , oris, m : la faveur
fingo. , is, ere, finxi. , fictum. 2: modeler, façonner, donner forme à (cf. vers suivants)
flecto. , is, ere, flexi. , flexum. 3: fléchir, faire fléchir
foede adv : d’une manière affreuse, d’une manière indigne
forma. , ae, f 2: forme
fortis. , fortis, forte. 1: 1 vigoureux; 2 brave, vaillant, hardi ;
foveo , es, ere, fovi. , fotum. 2: 1 réchauffer contre (+ abl.) , choyer ; 2 couver, presser sur son cœur, presser contre (+ abl.) ;
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, anéantir
huc. (u long), adv. 2: ici (question quo); à ce point, jusqu’à ce point ;
ignis. , is, m 1: le feu
incubo , as, are, bui, bitum + datif : se coucher sur ; s’étendre sur
incumbo , is, ere, cubui, cubitum 2: + datif : s'étendre sur, s'allonger sur, se coucher sur, se pencher sur ;
inimicus , i, adj. 3: ennemi, de l’ennemi
inquiro , is, ere, inquisivi, inquisitum : rechercher
interim , adv. 2: en attendant
lacrima , ae, f 2: larme
laeva. , ae f : la main gauche.
lamenta , orum n pl : lamentations, gémissements
laniatus , us m : la mise en pièces, le morcellement
largus. , a, um 4: abondant
locus. (o bref) , i, m 1: place
lugubris , is, e : de deuil, funèbre
lumen. , inis, n 1: 1 lumière, parfois le regard ; 2 au pl. , souvent les yeux
miserandus , a, um : digne de pitié, pitoyable
moderor , aris, ari 4: maîtriser
Mopsopia , ae f : la Mopsopie (= l’Attique)
neve. / neu. 3: et pour que ne pas ;
niteo (i bref), es, ere, ui 4: briller, resplendir
nota. , ae, f 4: marque, tache (peau)
ocius , adv. : au plus vite
officium , ii, n 2: le service, l’office
orbitas , atis f : la perte des enfants
ordo. , ordinis m 1: l’ordre, le bon ordre ;
patefacio , is, ere, patefeci, patefactum 4: ouvrir
perimo , is, ere, emi, emptum : supprimer, tuer
pondus. , eris n 2: le poids, la masse
pono. , is, ere, posui, situm 1: poser, disposer, placer
querela , ae, f 4: plainte
regius , a, um 2: royal
reliquiae , arum f : les restes
restituo , is, ere, tui, tutum 3: remettre debout, relever; / loco restituere : remettre à sa place ;
sed. , conj. 1: mais
semel. , adv 3: une seule fois
sic. , adv. 1: ainsi
sidereus , a, um : céleste, rayonnant ;
sisto. , is, ere, stiti. , statum. 4: retenir, contenir, arrêter
solus. , a, um 1: seul
supersum , es, esse, fui 2: rester, subsister
tantum. , adv. 3: seulement;
tellus. , uris, f 2: la terre, le sol
temere , adv. 3: au hasard, n’importe comment
tempus. , oris n 1: le temps, la période
terra. , ae, f 1: la terre
trepidus , a, um 3: tremblant
tristis. , is, e 2: affligeant, amer
vacuus , a, um 3: vide, libre, disponible ;
vagus. , a, um 3: vagabond, errant, nomade ; épars
votum. , i n 2: le vœu
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
absum. , es, esse, afui. 1: être absent ; faire défaut à, manquer à (+ datif) ;
annus. , i, m 1: année; // anni, orum : l’âge
audeo , es, ere, ausus sum 1: oser, se risquer
cado. , is, ere, cecidi, casum. 1: tomber ; succomber, disparaître ;
caedes. , is, f 1: meurtre, immolation
capio , is, ere, cepi. , captum. 1: recevoir
de, prép. + abl. 1: faisant partie de (origine) ; de
e. , ex. + abl 1: selon, conformément à;
facio , is, ere, feci. , factum. 1: rendre (+ 2 acc avec attribut du COD) ; + infinitif : construction équivalente à facere + participe présent : rendre + participe présent ; nommer ; // fio, is, fieri, factus sum : devenir, sert de passif à facio
fortis. , fortis, forte. 1: 1 vigoureux; 2 brave, vaillant, hardi ;
ignis. , is, m 1: le feu
locus. (o bref) , i, m 1: place
lumen. , inis, n 1: 1 lumière, parfois le regard ; 2 au pl. , souvent les yeux
ordo. , ordinis m 1: l’ordre, le bon ordre ;
pono. , is, ere, posui, situm 1: poser, disposer, placer
sed. , conj. 1: mais
sic. , adv. 1: ainsi
solus. , a, um 1: seul
tempus. , oris n 1: le temps, la période
terra. , ae, f 1: la terre
fréquence 2 :
adhuc. , adv. 2: encore maintenant
careo , es, ere, ui 2: + abl : être privé de, ne pas avoir
carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher, chéri
clarus. , a, um 2: clair, distinct ; clara voce : à voix haute
crimen. , inis, n 2: le crime ;
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite
dispono , is, ere, posui, positum 2: ranger, disposer ;
donum. , i, n 2: offrande
dubito (u et i brefs), as, are 2: se demander (an + subj. : si)
erro. , as, are 2: errer, divaguer aller au hasard, aller çà et là; aller à l’aventure, se placer au hasard ;
facies , ei, f 2: la figure, le visage
fingo. , is, ere, finxi. , fictum. 2: modeler, façonner, donner forme à (cf. vers suivants)
forma. , ae, f 2: forme
foveo , es, ere, fovi. , fotum. 2: 1 réchauffer contre (+ abl.) , choyer ; 2 couver, presser sur son cœur, presser contre (+ abl.) ;
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, anéantir
huc. (u long), adv. 2: ici (question quo); à ce point, jusqu’à ce point ;
incumbo , is, ere, cubui, cubitum 2: + datif : s'étendre sur, s'allonger sur, se coucher sur, se pencher sur ;
interim , adv. 2: en attendant
lacrima , ae, f 2: larme
officium , ii, n 2: le service, l’office
pondus. , eris n 2: le poids, la masse
regius , a, um 2: royal
supersum , es, esse, fui 2: rester, subsister
tellus. , uris, f 2: la terre, le sol
tristis. , is, e 2: affligeant, amer
votum. , i n 2: le vœu
fréquence 3 :
artus. , us, m 3: les membres, le corps
effero , effers , efferre , extuli , elatum 3: enterrer, ensevelir
flecto. , is, ere, flexi. , flexum. 3: fléchir, faire fléchir
inimicus , i, adj. 3: ennemi, de l’ennemi
neve. / neu. 3: et pour que ne pas ;
restituo , is, ere, tui, tutum 3: remettre debout, relever; / loco restituere : remettre à sa place ;
semel. , adv 3: une seule fois
tantum. , adv. 3: seulement;
temere , adv. 3: au hasard, n’importe comment
trepidus , a, um 3: tremblant
vacuus , a, um 3: vide, libre, disponible ;
vagus. , a, um 3: vagabond, errant, nomade ; épars
fréquence 4 :
congero , is, ere, gessi, gestum 4: entasser, amasser
doctus. , a, um 4: savant
duro. , as, are 4: continuer, persévérer
en. 4: + impératif : allons ! eh bien !
largus. , a, um 4: abondant
moderor , aris, ari 4: maîtriser
niteo (i bref), es, ere, ui 4: briller, resplendir
nota. , ae, f 4: marque, tache (peau)
patefacio , is, ere, patefeci, patefactum 4: ouvrir
querela , ae, f 4: plainte
sisto. , is, ere, stiti. , statum. 4: retenir, contenir, arrêter
Ne pas apprendre :
abrumpo , is, ere, rupi, ruptum : briser violemment, , rompre, déchirer, mutiler
abscondo , is, ere, didi, ditum: dérober à la vue, dissimuler ; enfouir ;
adnumero , as, are, avi, atum : compter, dénombrer
advoco , as, are, avi, atum : invoquer, appeler à l’aide
apparo , as, are : préparer
areo , es, ere, arui : se dessécher, être desséché, être sec
chorus. , i, m : le chœur
defodio , is, ere, fodi, fossum : enfouir, enterrer
disicio / disjicio , is, ere, jeci, jectum : disperser
dispergo , is, ere, spersi, spersum : répandre çà et là, disséminer
favor. , oris, m : la faveur
foede adv : d’une manière affreuse, d’une manière indigne
incubo , as, are, bui, bitum + datif : se coucher sur ; s’étendre sur
inquiro , is, ere, inquisivi, inquisitum : rechercher
laeva. , ae f : la main gauche.
lamenta , orum n pl : lamentations, gémissements
laniatus , us m : la mise en pièces, le morcellement
lugubris , is, e : de deuil, funèbre
miserandus , a, um : digne de pitié, pitoyable
Mopsopia , ae f : la Mopsopie (= l’Attique)
ocius , adv. : au plus vite
orbitas , atis f : la perte des enfants
perimo , is, ere, emi, emptum : supprimer, tuer
reliquiae , arum f : les restes
sidereus , a, um : céleste, rayonnant ;