0991 1049 La mort d'Hippolyte (1)
L'apparition du monstre
Scène XII (1): vers 991-1049 (sénaires iambiques)
La mort d’Hippolyte (1)
Récit du messager (1): l’apparition du monstre
Nuntius Theseus
Nuntius
O sors acerba et dura, famulatus graves ! 991
cur me ad nefandum nuntium casus vocat?
Theseus
Ne metue clades fortiter fari asperas ;
non imparatum pectus aerumnis fero.
Nuntius
Vocem dolori lingua luctificam negat. 995
Theseus
Proloquere quae sors aggravet quassam domum.
Nuntius
Hippolytus, heu me, flebili leto occubat.
Theseus
Gnatum parens obisse jampridem scio ;
nunc raptor obiit. Mortis effare ordinem.
Nuntius
Ut profugus urbem liquit infesto gradu 1000
celerem citatis passibus cursum explicans,
celso sonipedes ocius subigit jugo
et ora frenis domita substrictis ligat.
Tum multa secum effatus et patrium solum
abominatus, saepe genitorem ciet 1005
acerque habenis lora permissis quatit ;
cum subito vastum tonuit ex alto mare
crevitque in astra. Nullus inspirat salo
ventus, quieti nulla pars caeli strepit
placidumque pelagus propria tempestas agit. 1010
Non tantus Auster Sicula disturbat freta
nec tam furenti pontus exsurgit Sinu
regnante Coro, saxa cum fluctu tremunt
et cana summum spuma Leucaten ferit.
Consurgit ingens pontus in vastum aggerem, 1015
tumidumque monstro pelagus in terras ruit.
Nec ista ratibus tanta construitur lues :
terris minatur ; fluctus haud cursu levi
provolvitur ; nescio quid onerato sinu
gravis unda portat. Quae novum tellus caput 1020
ostendit astris? Cyclas exoritur nova?
Latuere rupes numine Epidauri dei
et scelere petrae nobiles Scironides
et quae duobus terra comprimitur fretis.
Haec dum stupentes quaerimus, totum en mare 1025
immugit, omnes undique scopuli adstrepunt.
Summum cacumen rorat expulso sale,
spumat vomitque vicibus alternis aquas
qualis per alta vehitur Oceani freta
fluctum refundens ore physeter capax. 1030
Inhorruit concussus undarum globus
solvitque sese et litori invexit malum
majus timore, pontus in terras ruit
suumque monstrum sequitur. Os quassat tremor.
Quis habitus ille corporis vasti fuit ! 1035
Caerulea taurus colla sublimis gerens
erexit altam fronte viridanti jubam ;
stant hispidae aures, orbibus varius color,
et quem feri dominator habuisset gregis
et quem sub undis natus : hinc flammam vomunt 1040
oculi, hinc relucent caerula insignes nota ;
opima cervix arduos tollit toros
naresque hiulcis haustibus patulae fremunt ;
musco tenaci pectus ac palear viret,
longum rubente spargitur fuco latus ; 1045
tum pone tergus ultima in monstrum coit
facies et ingens belua immensam trahit
squamosa partem. Talis extremo mari
pistrix citatas sorbet aut frangit rates.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte
nuntius , ii, m 3: 1 le messager ; 2 la nouvelle ;
o, inv. : ô, oh (exclamation)
sors. , sortis. , f 3: le sort
acerbus , a, um 4: aigre ; amer ;
et. , conj. 1: et, aussi, même;
durus. , a, um 1: dur, inflexible
famulatus , us, m : condition d’esclave, esclavage, servitude
gravis. , is, e 1: 1 lourd, pesant ; 2 dur, pénible ;
cur. , adv. 1: pourquoi ?
ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: moi, je
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de; 2 jusqu’à ; 3 pour;
nefandus , a, um : abominable, impie, criminel
casus. , us, m 2 : le sort ;
voco. , as, are 1: appeler ; appeler pour faire venir, convoquer ;
Theseus , i, m : Thésée
ne. 1: ne (négation dans l’expression de la défense ; avec impératif présent : tour familier)
metuo , is, ere, ui, utum 2: craindre
clades. , is, f 4: infortune, malheur ;
fortiter 4: courageusement ;
for. , faris. , fari. 4: dire (poét.)
asper. , era, erum 2: sévère, rude
non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;
imparatus , a, um : qui n’est pas préparé, qui ne s’attend pas à (+ dat.)
pectus. , oris, n 1: 1 la poitrine ; 2 le cœur
aerumna, ae, f : épreuve, peine
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter
fero est ici l’équivalent de habeo
995
vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot ;
dolor. , oris, m 1: la douleur ;
lingua. , ae, f 3: la langue ;
luctificus , a, um : qui cause du chagrin, du deuil
nego. , as, are 1: refuser ;
proloquor, eris, i, locutus sum : annoncer, exposer, déclarer
qui. , quae. , quod. 1: 1 pr. rel qui, que, quoi, dont, lequel... ; 2 interr. : quel ? lequel ?
aggravo , as, are : accabler
quatio , is, ere, -, quassum. : ébranler ; secouer, agiter ;
domus. , us, (abl. domo) f 1: 1 la maison; 2 la maisonnée, la famille
Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope
heu. , interj. 4: hélas !
heu me : acc. excl. derrière heu : hélas pour moi ! => quel malheur !
flebilis , is, e : digne d'être pleuré, déplorable
letum. , i, n 4 : la mort, le trépas
occubo , as, are, occubui , occubitum : être étendu, être mort
gnatus. , i, m : l'enfant, le fils (= natus , i)
parens. , entis, m 1: le père
obeo , is, ire, ii, itum 2: mourir
jampridem , adv. : depuis longtemps
scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir ;
nunc. , adv. 1: 1 maintenant ; 2 après une supposition irréelle : mais en réalité
raptor. , oris, m : le ravisseur, le voleur
raptor : celui qui m’a pris mon honneur, qui m’a déshonoré
mors. , mortis. f 1: la mort
effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer
ordo. , ordinis m 1: succession, suite, enchaînement ;
1000
ut. 1: conj : + ind. : quand, lorsque;
profugus , a, um : qui s’est échappé, fugitif
urbs. , urbis. , f 1: la ville
linquo , is, ere, liqui, lictum 4: laisser, laisser derrière soi
infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;
gradus. , us, m 2: le pas, la marche ;
celer. , eris, ere 3: 1 rapide, prompt ; 2 hâtif ;
citatus , a, um : 1 accéléré, précipité ; 2 rapide ;
passus. , us, m 3: le pas, l’enjambée ;
cursus. , us, m 2: la course ;
explico , as, are 3: dérouler, développer, déployer ;
celsus. , a, um : haut, élevé, grand ;
sonipes , sonipedis m : le coursier (cheval)
ocius , adv. : promptement, au plus vite
subigo , is, ere, egi, actum 4: assujettir à (+ dat.);
jugum. , i, n 2: joug ; attelage ;
os. , oris. , n 1: la bouche, la gueule
frena. , orum, n pl : les rênes ;
domo. , as, are, ui, domitum 4: dompter, dresser, soumettre
substringo , is, ere, strinxi, strictum : lier par en-dessous, serrer, attacher
ligo. , as, are : lier, nouer, attacher
tum. 1: alors
multus, a, um 1: en grand nombre (surtout au pl. : nombreux), beaucoup
secum. , = cum+se : avec soi
patrius , a, um 2: paternel, du père
solum. , i, n. 3: le sol
1005
abominor , aris, ari, atus sum : repousser avec horreur, maudire, exécrer
saepe. , inv. 1: souvent;
genitor , oris, m 4: le père
cieo , es, ere, civi. , citum. 2: prononcer le nom de, nommer, appeler ;
acer. , acris. , acre. 2: ardent, rude, violent, fougueux ;
habena , ae f : la bride, les rênes
lorum. , i, n : courroie, lanière
permitto , is, ere, misi, missum 2: laisser aller, lâcher entièrement
cum. 1: conj + ind. = quand, lorsque;
subito 3: subitement, soudain, tout à coup ;
vastus. , a, um 2: vaste, immense, prodigieusement grand , énorme ;
tono , as, are, tonui : faire entendre un grand bruit ; tonner ;
ex. , prép. + abl. 1: hors de, de, à partir de
altum. , i n 4: la haute mer ; le large ;
mare. , maris. , n 1: la mer
cresco. , is, ere, crevi, cretum 2: croître, grandir
in. , prép. 1: + acc. : dans, sur, en , contre, jusqu’à (avec mvt.) ;
astrum. , i, n 4: l'astre, l'étoile
nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;
inspiro , as, are : souffler dans ou sur ;
salum. , i n : la haute mer, la mer (dans son aspect amer et salé) (mot d’origine grecque)
ventus. , i, m. 1: vent
quietus , a, um 4: calme, tranquille
pars. , partis. , f 1: la partie, la part
caelum , i, n 1: le ciel
strepo. , is, ere, strepui, strepitum : faire du bruit (toute sorte de bruit) ; résonner avec fracas
1010
placidus , a, um 4: calme, paisible
pelagus , i n 4: la haute mer (dans son étendue et sa profondeur), le large (mot d’origine grecque)
proprius , a, um 3: + gén. propre à, particulier à, spécifique de
tempestas, atis, f 2: tempête
ago. , is, ere, egi. , actum. 1: pousser devant soi, mettre en mouvement, mener, soulever
tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ;
Auster. , tri m : le vent du sud, l'Auster (vent du sud qui apporte la pluie rafraîchissante de l’orage, l’été, mais qui peut aussi être violent)
Siculus, a, um : sicilien, de Sicile
disturbo, as, are : disperser violemment, bouleverser
fretum. , i, n 3: 1 le détroit ; 2 la mer, les flots (agités) ; les brisants
nec. , neque. 1: et...ne...pas, ni ; répété : ni ... ni ...
tam. , adv. 1: si, tant, tellement, autant (intensif);
furo. , is, ere 4: 1être hors de soi, être fou, être furieux ; 2 être déchaîné, se déchaîner ;
pontus. , i, m 3: la haute mer, la mer (mot d’origine grecque)
exsurgo , is, ere, exsurrexi, exsurrectum : se lever, se soulever
sinus. , us, m 2: 1 tout repli ; 2 le golfe ; 3 le sein ;
Sinus, avec majuscule, serait le Golfe par excellence, c’est-à-dire le Golfe de Corinthe ; cf la suite
regno. , as, are 4: régner
Corus / Caurus , i m : le Corus (vent du nord-ouest)
saxum. , i n 2: rocher, roche
fluctus , us, m 2: flot
tremo. , is, ere, ui 4: trembler; frémir
canus , a, um : blanc
summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; 1 le plus élevé, le plus important, le plus grand ; 2 le haut de ;
spuma. , ae f : l’écume
Leucates , Leucatae m : le Leucate, promontoire au sud de Leucade (île située à l’entrée du Golfe de Corinthe) (acc. grec Leucaten)
ferio , is, ire 4: frapper
1015
consurgo , is, ere, surrexi, surrectum : se lever d’un seul mouvement, brusquement
ingens. , entis adj. 1: immense, énorme
agger. , eris, m 4: amas, entassement, remblai, levée ;
in vastum aggerem : in a un sens final : « pour former... »
tumidus , a, um : gonflé, enflé
monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature ; le prodige ; le monstre ;
terra. , ae, f 1: la terre
ruo. , is, ere, rui. , rutum. 3: se précipiter ;
iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif) ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)
ratis. , is, f 3: le navire, le vaisseau
ratibus : datif d’hostilité
construo , is, ere, struxi, structum : bâtir, édifier
lues. , is, f : fléau
minor. , aris, ari, atus sum ( alicui aliquam rem) : menacer qqn de qqch
haud., inv. 1: non (négation qui porte sur un seul mot), vraiment pas, pas du tout
levis. (e bref) , is, e 1: léger
pervolvo , is, ere, pervolvi , pervolutum : rouler en avant
nescio , is, ire, ivi, itum 2: ne pas savoir , ignorer ; // nescio quid : le « je ne sais quoi » ;
onero , as, are 3: 1 rendre lourd, pesant ; 2 charger de (+ abl.), accabler de
1020
unda. , ae, f 1: l'onde, le flot, la vague ;
porto. , as, are 4: porter, transporter
novus. , a, um 1: nouveau, sans précédent
tellus. , uris, f 2: sol, terre, pays
caput. , itis, n 1: la tête
ostendo , is, ere, ostendi , ostensum 1: présenter, montrer, faire voir
Cyclas. , adis f : Cyclade (les Cyclades : îles d’origine volcanique de la mer Egée)
exorior , iris, iri, exortus sum : naître
lateo , (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, disparaître
rupes. , is, f 3: le rocher (abrupt) ; la falaise ;
attention à la construction : l’adjectif nobiles qualifie rupes et petrae, et ses complémenst sont à l’ablatif.
numen. , inis, n. 2: la puissance divine, la divinité
Epidaurus , i m : Epidaure (en Argolide, temple d’ Esculape)
deus. , i, m 1: le dieu
scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;
petra. , ae f : pierre, roche
nobilis , is, e 2: célèbre, illustre
Scironis, idis : de Sciron ( les roches Scironiennes sont en Attique ; elles tirent leur nom de Sciron, brigand tué par Thésée)
duo. , duae. , o 1: deux
construire : et terra quae ... etc. ; il s’agit de l’Isthme de Corinthe.
comprimo , is, ere, compressi, compressum : serrer, comprimer, enserrer
1025
hic. , haec. , hoc. 1: adj. : ce, cette ; pr. celui-ci, celle-ci, ceci;
haec désigne les trois points de repère que cherche alors à voir le messager et ses compagnons, et dont il vient d’être question
dum. , conj. 1: + ind. : pendant que, tandis que
stupeo , es, ere, stupui 4: demeurer immobile, être paralysé, rester interdit, être saisi ;
quaero. , is, ere, quaesivi, quaesitum 1: être en quête de, être à la recherche de, rechercher ;
totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti. ) 1: tout entier
en. 4: voici que
immugio , is, ire , ii : se mettre à mugir, se mettre à gronder
omnis. , is, e 1: tout, toute, tous les, chaque
undique , adv. 2: de toutes parts, de tous côtés ;
scopulus , i m : roc, rocher ;
adstrepo , is, ere, strepui, strepitum : retentir, résonner en écho
cacumen , minis, n : extrême pointe, sommet, faîte, cime
roro. , as, are, avi, atum : arroser ; + abl. : dégoutter de
expello , is, ere, puli, pulsum 4: projeter, faire sortir ;
sal. , salis. m : 1 grain de sel, sel ; 2 eau salée, onde salée, embruns
spumo. , as, are : écumer, jeter de l’écume, mousser
vomo. , is, ere, vomui, vomitum : vomir, cracher
vicis. , gén, acc. vicem. , abl vice. (pas de nominatif) , f 4: le retour
alternus , a, um 4: périodique
vicibus alternis : avec des retours périodiques => « en jets discontinus »
aqua. , ae, f 1: eau
qualis. , is, e 1: tel que
construction : le démonstratif talis est sous-entendu, comme souvent ; traduire donc comme s’il y avait : <talis est> physeter capax qualis (= qui) vehitur ...
per. + acc. 1: à travers
altus. , a, um 1: profond
veho. , is, ere, vexi. , vectum. 3: transporter ; // au passif : aller, circuler
Oceanus , i m : Océan ;
1030
refundo , is, ere, fudi, fusum : rejeter
physeter (3 longues), physeteris, m : baleine, cachalot
capax. , acis adj. : énorme
inhorresco , is, ere, inhorrui : se hérisser
concutio , is, ere, cussi, cussum 4: secouer, ébranler;
globus. , i, m : l’amas, la masse ;
solvo. , is, ere, solui, solutum 2: désunir, disjoindre, briser ;
sese. , pron. : = se
litus. , oris, n 3: rivage
inveho , is, ere, vexi, vectum : amener, apporter (dans ou sur : in + acc. , ou datif seul)
malum. , i, n 1: ( a bref) : le mal, le fléau;
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;
timor. , oris, m 2: la peur, la crainte
majus timore : littéralement : « plus grand que la peur » <s e : « ne le laissait craindre »>
suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre;
suum monstrum : le monstre qu’elle portait en son sein
sequor. , eris, i, secutus sum 1: suivre ; venir après ;
os. , ossis. , n 3: os, et par métonymie, corps
quasso, as, are : secouer, agiter fortement, ébranler
tremor. , oris, m : tremblement
1035
quis = qualis, exclamatif
habitus , us, m 3: l’extérieur, l’aspect ;
corpus. , oris, n 1: corps
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
caeruleus, a, um : bleu, bleu sombre
taurus. , i, m 3: le taureau
collum. , i, n 3: cou
caerula colla : pl. poét.et épique
sublimis , is, e 3: 1 suspendu en l'air ; 2 => énorme, gigantesque
gero. , is, ere, gessi, gestum 1: porter;
erigo , is, ere, erexi , erectum 4: dresser, élever
frons. , frontis, f 2: le front
viridans , antis : verdoyant, verdâtre
juba. , ae, f : la crinière
sto. , as, are, steti. , statum. 1: se tenir debout, se dresser;
hispidus , a, um : hérissé, velu
auris. , is, f 2: oreille
orbis. , is, m 2 : 1 cercle, globe.2 => oeil ; pl. : regard
varius , a, um 2: bigarré, diapré, changeant
color. , oris, m 2: couleur ;
color : antécédent des 2 quem qui suivent
et ... et ... 1: à la fois ... et ...
ferus. , a, um 3: adj. : sauvage
dominator , oris, m : le souverain, le chef
habeo , es, ere, bui, bitum 1: avoir
traduire le subj. pl. que pf. !
grex. , gregis, m 2: le troupeau, la horde
1040
sub. 1: + abl : au fond de
nascor. , eris, i, natus sum 1: prendre son origine, provenir, naître de
quem <habuisset> sub undis natus : s e taurus, d’où l’accord au masculin ; difficile à garder en traduction française...
hinc. 1: répété : tantôt ... tantôt ...
flamma. , ae, f 2: flamme
oculus , i, m. 1: l’œil
reluceo , es, ere, luxi, - : refléter la lumière, renvoyer la lueur, briller
insignis , is, e 2: remarquable, singulier, qui se signale par (+ abl. de cause)
nota. , ae, f 4: tache (peau), touche (couleur) ;
opimus , a, um : riche, gras, bien nourri, épais
cervix. , icis, f 3: nuque, encolure
arduus, a, um 3: redressé, haut, vers le haut ; ( un equus arduus est par ex. un cheval qui dresse la tête ...)
tollo. , is, tollere, sustuli, sublatum 1: porter ; faire saillir;
torus. , i, m 3: le muscle ;
naris. , is, f : la narine
hiulcus , a, um : qui bâille, béant
haustus. , us, m : aspiration, inspiration
patulus , a, um : large
fremo. , is, ere, fremui, fremitum 4: frémir ;
muscus. , i, m : la mousse
tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien
ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;
palear , aris n : les fanons
vireo , es, ere : être vert, verdoyer, verdir
1045
longus. , a, um 1: long, grand ;
rubeo , es, ere, rubui 4: être rouge ; rougir
spargo. , is, ere, sparsi. , sparsum. 2: saupoudrer, parsemer
fucus , i, m : fucus, goémon (plante marine dont on tirait une teinture rouge)
latus. , eris, n 2: le côté, le flanc
pone. , prép. + acc : derrière, en arrière de
tergus. , oris, n : le dos
ultimus , a, um 2: qui est le plus reculé (dans l’espace), le dernier
coeo , is, ire, ii, coitum 3: s’associer (in + acc. : pour) ;
in monstrum coit : s’associe pour faire un <vrai> monstre, contribue à en faire un monstre
facies , ei, f 2: la forme, l’aspect
belua , ae, f : le gros animal, la bête, le monstre
immensus , a, um 4: immense; infini
traho. , is, ere, traxi. , tractum. 1: tirer, traîner
squamosus , a um : écailleux, couvert d’écailles
talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis... qualis ou qualis ... talis : tel.. que, tel que ... tel ...
extremus , a, um 2: dernier, le plus éloigné, du bout du monde ;
pistrix. , icis f : baleine, rorqual
citatas ... rates : valeur forte de citatas : si rapides soient-ils
sorbeo, es, ere, sorbui : gober, avaler, engloutir, dévorer
aut. , conj. 1: ou, ou bien ;
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, fracasser
Vocabulaire alphabétique :
abominor , aris, ari, atus sum : repousser avec horreur, maudire, exécrer
ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;
acer. , acris. , acre. 2: ardent, rude, violent, fougueux ;
acerbus , a, um 4: aigre ; amer ;
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de; 2 jusqu’à ; 3 pour;
adstrepo , is, ere, strepui, strepitum : retentir, résonner en écho
aerumna, ae, f : épreuve, peine
agger. , eris, m 4: amas, entassement, remblai, levée ;
aggravo , as, are : accabler
ago. , is, ere, egi. , actum. 1: pousser devant soi, mettre en mouvement, mener, soulever
alternus , a, um 4: périodique
altum. , i n 4: la haute mer ; le large ;
altus. , a, um 1: profond
aqua. , ae, f 1: eau
arduus, a, um 3: redressé, haut, vers le haut ; ( un equus arduus est par ex. un cheval qui dresse la tête ...)
asper. , era, erum 2: sévère, rude
astrum. , i, n 4: l'astre, l'étoile
auris. , is, f 2: oreille
Auster. , tri m : le vent du sud, l'Auster (vent du sud qui apporte la pluie rafraîchissante de l’orage, l’été, mais qui peut aussi être violent)
aut. , conj. 1: ou, ou bien ;
belua , ae, f : le gros animal, la bête, le monstre
cacumen , minis, n : extrême pointe, sommet, faîte, cime
caelum , i, n 1: le ciel
caeruleus, a, um : bleu, bleu sombre
canus , a, um : blanc
capax. , acis adj. : énorme
caput. , itis, n 1: la tête
casus. , us, m 2 : le sort ;
celer. , eris, ere 3: 1 rapide, prompt ; 2 hâtif ;
celsus. , a, um : haut, élevé, grand ;
cervix. , icis, f 3: nuque, encolure
cieo , es, ere, civi. , citum. 2: prononcer le nom de, nommer, appeler ;
citatus , a, um : 1 accéléré, précipité ; 2 rapide ;
clades. , is, f 4: infortune, malheur ;
coeo , is, ire, ii, coitum 3: s’associer (in + acc. : pour) ;
collum. , i, n 3: cou
color. , oris, m 2: couleur ;
comprimo , is, ere, compressi, compressum : serrer, comprimer, enserrer
concutio , is, ere, cussi, cussum 4: secouer, ébranler;
construo , is, ere, struxi, structum : bâtir, édifier
consurgo , is, ere, surrexi, surrectum : se lever d’un seul mouvement, brusquement
corpus. , oris, n 1: corps
Corus / Caurus , i m : le Corus (vent du nord-ouest)
cresco. , is, ere, crevi, cretum 2: croître, grandir
cum. 1: conj + ind. = quand, lorsque;
cur. , adv. 1: pourquoi ?
cursus. , us, m 2: la course ;
Cyclas. , adis f : Cyclade (les Cyclades : îles d’origine volcanique de la mer Egée)
deus. , i, m 1: le dieu
disturbo, as, are : disperser violemment, bouleverser
dolor. , oris, m 1: la douleur ;
dominator , oris, m : le souverain, le chef
domo. , as, are, ui, domitum 4: dompter, dresser, soumettre
domus. , us, (abl. domo) f 1: 1 la maison; 2 la maisonnée, la famille
dum. , conj. 1: + ind. : pendant que, tandis que
duo. , duae. , o 1: deux
durus. , a, um 1: dur, inflexible
effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer
ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: moi, je
en. 4: voici que
Epidaurus , i m : Epidaure (en Argolide, temple d’ Esculape)
erigo , is, ere, erexi , erectum 4: dresser, élever
et ... et ... 1: à la fois ... et ...
et. , conj. 1: et, aussi, même;
ex. , prép. + abl. 1: hors de, de, à partir de
exorior , iris, iri, exortus sum : naître
expello , is, ere, puli, pulsum 4: projeter, faire sortir ;
explico , as, are 3: dérouler, développer, déployer ;
exsurgo , is, ere, exsurrexi, exsurrectum : se lever, se soulever
extremus , a, um 2: dernier, le plus éloigné, du bout du monde ;
facies , ei, f 2: la forme, l’aspect
famulatus , us, m : condition d’esclave, esclavage, servitude
ferio , is, ire 4: frapper
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter
ferus. , a, um 3: adj. : sauvage
flamma. , ae, f 2: flamme
flebilis , is, e : digne d'être pleuré, déplorable
fluctus , us, m 2: flot
for. , faris. , fari. 4: dire (poét.)
fortiter 4: courageusement ;
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, fracasser
fremo. , is, ere, fremui, fremitum 4: frémir ;
frena. , orum, n pl : les rênes ;
fretum. , i, n 3: 1 le détroit ; 2 la mer, les flots (agités) ; les brisants
frons. , frontis, f 2: le front
fucus , i, m : fucus, goémon (plante marine dont on tirait une teinture rouge)
furo. , is, ere 4: 1être hors de soi, être fou, être furieux ; 2 être déchaîné, se déchaîner ;
genitor , oris, m 4: le père
gero. , is, ere, gessi, gestum 1: porter;
globus. , i, m : l’amas, la masse ;
gnatus. , i, m : l'enfant, le fils (= natus , i)
gradus. , us, m 2: le pas, la marche ;
gravis. , is, e 1: 1 lourd, pesant ; 2 dur, pénible ;
grex. , gregis, m 2: le troupeau, la horde
habena , ae f : la bride, les rênes
habeo , es, ere, bui, bitum 1: avoir
habitus , us, m 3: l’extérieur, l’aspect ;
haud., inv. 1: non (négation qui porte sur un seul mot), vraiment pas, pas du tout
haustus. , us, m : aspiration, inspiration
heu. , interj. 4: hélas !
hic. , haec. , hoc. 1: adj. : ce, cette ; pr. celui-ci, celle-ci, ceci;
hinc. 1: répété : tantôt ... tantôt ...
Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope
hispidus , a, um : hérissé, velu
hiulcus , a, um : qui bâille, béant
immensus , a, um 4: immense; infini
immugio , is, ire , ii : se mettre à mugir, se mettre à gronder
imparatus , a, um : qui n’est pas préparé, qui ne s’attend pas à (+ dat.)
in. , prép. 1: + acc. : dans, sur, en , contre, jusqu’à (avec mvt.) ;
infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;
ingens. , entis adj. 1: immense, énorme
inhorresco , is, ere, inhorrui : se hérisser
insignis , is, e 2: remarquable, singulier, qui se signale par (+ abl. de cause)
inspiro , as, are : souffler dans ou sur ;
inveho , is, ere, vexi, vectum : amener, apporter (dans ou sur : in + acc. , ou datif seul)
iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif) ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)
jampridem , adv. : depuis longtemps
juba. , ae, f : la crinière
jugum. , i, n 2: joug ; attelage ;
lateo , (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, disparaître
latus. , eris, n 2: le côté, le flanc
letum. , i, n 4 : la mort, le trépas
Leucates , Leucatae m : le Leucate, promontoire au sud de Leucade (île située à l’entrée du Golfe de Corinthe) (acc. grec Leucaten)
levis. (e bref) , is, e 1: léger
ligo. , as, are : lier, nouer, attacher
lingua. , ae, f 3: la langue ;
linquo , is, ere, liqui, lictum 4: laisser, laisser derrière soi
litus. , oris, n 3: rivage
longus. , a, um 1: long, grand ;
lorum. , i, n : courroie, lanière
luctificus , a, um : qui cause du chagrin, du deuil
lues. , is, f : fléau
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;
malum. , i, n 1: ( a bref) : le mal, le fléau;
mare. , maris. , n 1: la mer
metuo , is, ere, ui, utum 2: craindre
minor. , aris, ari, atus sum ( alicui aliquam rem) : menacer qqn de qqch
monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature ; le prodige ; le monstre ;
mors. , mortis. f 1: la mort
multus, a, um 1: en grand nombre (surtout au pl. : nombreux), beaucoup
muscus. , i, m : la mousse
naris. , is, f : la narine
nascor. , eris, i, natus sum 1: prendre son origine, provenir, naître de
ne. 1: ne (négation dans l’expression de la défense ; avec impératif présent : tour familier)
nec. , neque. 1: et...ne...pas, ni ; répété : ni ... ni ...
nefandus , a, um : abominable, impie, criminel
nego. , as, are 1: refuser ;
nescio , is, ire, ivi, itum 2: ne pas savoir , ignorer ; // nescio quid : le « je ne sais quoi » ;
nobilis , is, e 2: célèbre, illustre
non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;
nota. , ae, f 4: tache (peau), touche (couleur) ;
novus. , a, um 1: nouveau, sans précédent
nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;
numen. , inis, n. 2: la puissance divine, la divinité
nunc. , adv. 1: 1 maintenant ; 2 après une supposition irréelle : mais en réalité
nuntius , ii, m 3: 1 le messager ; 2 la nouvelle ;
o. , inv. 1: ô, oh (exclamation)
obeo , is, ire, ii, itum 2: mourir
occubo , as, are, occubui , occubitum : être étendu, être mort
Oceanus , i m : Océan ;
ocius , adv. : promptement, au plus vite
oculus , i, m. 1: l’œil
omnis. , is, e 1: tout, toute, tous les, chaque
onero , as, are 3: 1 rendre lourd, pesant ; 2 charger de (+ abl.), accabler de
opimus , a, um : riche, gras, bien nourri, épais
orbis. , is, m 2 : 1 cercle, globe.2 => oeil ; pl. : regard
ordo. , ordinis m 1: succession, suite, enchaînement ;
os. , oris. , n 1: la bouche, la gueule
os. , ossis. , n 3: os, et par métonymie, corps
ostendo , is, ere, ostendi , ostensum 1: présenter, montrer, faire voir
palear , aris n : les fanons
parens. , entis, m 1: le père
pars. , partis. , f 1: la partie, la part
passus. , us, m 3: le pas, l’enjambée ;
patrius , a, um 2: paternel, du père
patulus , a, um : large
pectus. , oris, n 1: 1 la poitrine ; 2 le cœur
pelagus , i n 4: la haute mer (dans son étendue et sa profondeur), le large (mot d’origine grecque)
per. + acc. 1: à travers
permitto , is, ere, misi, missum 2: laisser aller, lâcher entièrement
pervolvo , is, ere, pervolvi , pervolutum : rouler en avant
petra. , ae f : pierre, roche
physeter (3 longues), physeteris, m : baleine, cachalot
pistrix. , icis f : baleine, rorqual
placidus , a, um 4: calme, paisible
pone. , prép. + acc : derrière, en arrière de
pontus. , i, m 3: la haute mer, la mer (mot d’origine grecque)
porto. , as, are 4: porter, transporter
profugus , a, um : qui s’est échappé, fugitif
proloquor, eris, i, locutus sum : annoncer, exposer, déclarer
proprius , a, um 3: + gén. propre à, particulier à, spécifique de
quaero. , is, ere, quaesivi, quaesitum 1: être en quête de, être à la recherche de, rechercher ;
qualis. , is, e 1: tel que
quasso, as, are : secouer, agiter fortement, ébranler
quatio , is, ere, -, quassum. : ébranler ; secouer, agiter ;
qui. , quae. , quod. 1: 1 pr. rel qui, que, quoi, dont, lequel... ; 2 interr. : quel ? lequel ?
quietus , a, um 4: calme, tranquille
raptor. , oris, m : le ravisseur, le voleur
ratis. , is, f 3: le navire, le vaisseau
refundo , is, ere, fudi, fusum : rejeter
regno. , as, are 4: régner
reluceo , es, ere, luxi, - : refléter la lumière, renvoyer la lueur, briller
roro. , as, are, avi, atum : arroser ; + abl. : dégoutter de
rubeo , es, ere, rubui 4: être rouge ; rougir
ruo. , is, ere, rui. , rutum. 3: se précipiter ;
rupes. , is, f 3: le rocher (abrupt) ; la falaise ;
saepe. , inv. 1: souvent;
sal. , salis. m : 1 grain de sel, sel ; 2 eau salée, onde salée, embruns
salum. , i n : la haute mer, la mer (dans son aspect amer et salé) (mot d’origine grecque)
saxum. , i n 2: rocher, roche
scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;
scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir ;
Scironis, idis : de Sciron ( les roches Scironiennes sont en Attique ; elles tirent leur nom de Sciron, brigand tué par Thésée)
scopulus , i m : roc, rocher ;
secum. , = cum+se : avec soi
sequor. , eris, i, secutus sum 1: suivre ; venir après ;
sese. , pron. : = se
Siculus, a, um : sicilien, de Sicile
sinus. , us, m 2: 1 tout repli ; 2 le golfe ; 3 le sein ;
solum. , i, n. 3: le sol
solvo. , is, ere, solui, solutum 2: désunir, disjoindre, briser ;
sonipes , sonipedis m : le coursier (cheval)
sorbeo, es, ere, sorbui : gober, avaler, engloutir, dévorer
sors. , sortis. , f 3: le sort
spargo. , is, ere, sparsi. , sparsum. 2: saupoudrer, parsemer
spuma. , ae f : l’écume
spumo. , as, are : écumer, jeter de l’écume, mousser
squamosus , a um : écailleux, couvert d’écailles
sto. , as, are, steti. , statum. 1: se tenir debout, se dresser;
strepo. , is, ere, strepui, strepitum : faire du bruit (toute sorte de bruit) ; résonner avec fracas
stupeo , es, ere, stupui 4: demeurer immobile, être paralysé, rester interdit, être saisi ;
sub. 1: + abl : au fond de
subigo , is, ere, egi, actum 4: assujettir à (+ dat.);
subito 3: subitement, soudain, tout à coup ;
sublimis , is, e 3: 1 suspendu en l'air ; 2 => énorme, gigantesque
substringo , is, ere, strinxi, strictum : lier par en-dessous, serrer, attacher
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; 1 le plus élevé, le plus important, le plus grand ; 2 le haut de ;
suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre;
talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis... qualis ou qualis ... talis : tel.. que, tel que ... tel ...
tam. , adv. 1: si, tant, tellement, autant (intensif);
tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ;
taurus. , i, m 3: le taureau
tellus. , uris, f 2: sol, terre, pays
tempestas, atis, f 2: tempête
tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien
tergus. , oris, n : le dos
terra. , ae, f 1: la terre
Theseus , i, m : Thésée
timor. , oris, m 2: la peur, la crainte
tollo. , is, tollere, sustuli, sublatum 1: porter ; faire saillir;
tono , as, are, tonui : faire entendre un grand bruit ; tonner ;
torus. , i, m 3: le muscle ;
totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti. ) 1: tout entier
traho. , is, ere, traxi. , tractum. 1: tirer, traîner
tremo. , is, ere, ui 4: trembler; frémir
tremor. , oris, m : tremblement
tum. 1: alors
tumidus , a, um : gonflé, enflé
ultimus , a, um 2: qui est le plus reculé (dans l’espace), le dernier
unda. , ae, f 1: l'onde, le flot, la vague ;
undique , adv. 2: de toutes parts, de tous côtés ;
urbs. , urbis. , f 1: la ville
ut. 1: conj : + ind. : quand, lorsque;
varius , a, um 2: bigarré, diapré, changeant
vastus. , a, um 2: vaste, immense, prodigieusement grand , énorme ;
veho. , is, ere, vexi. , vectum. 3: transporter ; // au passif : aller, circuler
ventus. , i, m. 1: vent
vicis. , gén, acc. vicem. , abl vice. (pas de nominatif) , f 4: le retour
vireo , es, ere : être vert, verdoyer, verdir
viridans , antis : verdoyant, verdâtre
voco. , as, are 1: appeler ; appeler pour faire venir, convoquer ;
vomo. , is, ere, vomui, vomitum : vomir, cracher
vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot ;
Vocabulaire classé par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
ac. , atque. 1: et, et aussi, et d’autre part;
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de; 2 jusqu’à ; 3 pour;
ago. , is, ere, egi. , actum. 1: pousser devant soi, mettre en mouvement, mener, soulever
altus. , a, um 1: profond
aqua. , ae, f 1: eau
aut. , conj. 1: ou, ou bien ;
caelum , i, n 1: le ciel
caput. , itis, n 1: la tête
corpus. , oris, n 1: corps
cum. 1: conj + ind. = quand, lorsque;
cur. , adv. 1: pourquoi ?
deus. , i, m 1: le dieu
dolor. , oris, m 1: la douleur ;
domus. , us, (abl. domo) f 1: 1 la maison; 2 la maisonnée, la famille
dum. , conj. 1: + ind. : pendant que, tandis que
duo. , duae. , o 1: deux
durus. , a, um 1: dur, inflexible
ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: moi, je
et ... et ... 1: à la fois ... et ...
et. , conj. 1: et, aussi, même;
ex. , prép. + abl. 1: hors de, de, à partir de
fero. , fers. , ferre. , tuli. , latum. 1: porter
gero. , is, ere, gessi, gestum 1: porter;
gravis. , is, e 1: 1 lourd, pesant ; 2 dur, pénible ;
habeo , es, ere, bui, bitum 1: avoir
haud., inv. 1: non (négation qui porte sur un seul mot), vraiment pas, pas du tout
hic. , haec. , hoc. 1: adj. : ce, cette ; pr. celui-ci, celle-ci, ceci;
hinc. 1: répété : tantôt ... tantôt ...
in. , prép. 1: + acc. : dans, sur, en , contre, jusqu’à (avec mvt.) ;
ingens. , entis adj. 1: immense, énorme
iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif) ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)
levis. (e bref) , is, e 1: léger
longus. , a, um 1: long, grand ;
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;
malum. , i, n 1: ( a bref) : le mal, le fléau;
mare. , maris. , n 1: la mer
mors. , mortis. f 1: la mort
multus, a, um 1: en grand nombre (surtout au pl. : nombreux), beaucoup
nascor. , eris, i, natus sum 1: prendre son origine, provenir, naître de
ne. 1: ne (négation dans l’expression de la défense ; avec impératif présent : tour familier)
nec. , neque. 1: et...ne...pas, ni ; répété : ni ... ni ...
nego. , as, are 1: refuser ;
non. , neg. 1: ne...pas, non, pas;
novus. , a, um 1: nouveau, sans précédent
nullus. , a, um ( gén. nullius, dat. nulli) 1: aucun, nul ;
nunc. , adv. 1: 1 maintenant ; 2 après une supposition irréelle : mais en réalité
o, inv. 1: ô, oh (exclamation)
oculus , i, m. 1: l’œil
omnis. , is, e 1: tout, toute, tous les, chaque
ordo. , ordinis m 1: succession, suite, enchaînement ;
os. , oris. , n 1: la bouche, la gueule
ostendo , is, ere, ostendi , ostensum 1: présenter, montrer, faire voir
parens. , entis, m 1: le père
pars. , partis. , f 1: la partie, la part
pectus. , oris, n 1: 1 la poitrine ; 2 le cœur
per. + acc. 1: à travers
quaero. , is, ere, quaesivi, quaesitum 1: être en quête de, être à la recherche de, rechercher ;
qualis. , is, e 1: tel que
qui. , quae. , quod. 1: 1 pr. rel qui, que, quoi, dont, lequel... ; 2 interr. : quel ? lequel ?
saepe. , inv. 1: souvent;
scelus. , eris, n 1: crime ; forfait;
scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir ;
sequor. , eris, i, secutus sum 1: suivre ; venir après ;
sto. , as, are, steti. , statum. 1: se tenir debout, se dresser;
sub. 1: + abl : au fond de
sum. , es. , esse. , fui. 1: être
suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre;
talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis... qualis ou qualis ... talis : tel.. que, tel que ... tel ...
tam. , adv. 1: si, tant, tellement, autant (intensif);
tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ;
terra. , ae, f 1: la terre
tollo. , is, tollere, sustuli, sublatum 1: porter ; faire saillir;
totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti. ) 1: tout entier
traho. , is, ere, traxi. , tractum. 1: tirer, traîner
tum. 1: alors
unda. , ae, f 1: l'onde, le flot, la vague ;
urbs. , urbis. , f 1: la ville
ut. 1: conj : + ind. : quand, lorsque;
ventus. , i, m. 1: vent
voco. , as, are 1: appeler ; appeler pour faire venir, convoquer ;
vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot ;
fréquence 2 :
acer. , acris. , acre. 2: ardent, rude, violent, fougueux ;
asper. , era, erum 2: sévère, rude
auris. , is, f 2: oreille
casus. , us, m 2 : le sort ;
cieo , es, ere, civi. , citum. 2: prononcer le nom de, nommer, appeler ;
color. , oris, m 2: couleur ;
cresco. , is, ere, crevi, cretum 2: croître, grandir
cursus. , us, m 2: la course ;
extremus , a, um 2: dernier, le plus éloigné, du bout du monde ;
facies , ei, f 2: la forme, l’aspect
flamma. , ae, f 2: flamme
fluctus , us, m 2: flot
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, fracasser
frons. , frontis, f 2: le front
gradus. , us, m 2: le pas, la marche ;
grex. , gregis, m 2: le troupeau, la horde
insignis , is, e 2: remarquable, singulier, qui se signale par (+ abl. de cause)
jugum. , i, n 2: joug ; attelage ;
latus. , eris, n 2: le côté, le flanc
metuo , is, ere, ui, utum 2: craindre
nescio , is, ire, ivi, itum 2: ne pas savoir , ignorer ; // nescio quid : le « je ne sais quoi » ;
nobilis , is, e 2: célèbre, illustre
numen. , inis, n. 2: la puissance divine, la divinité
obeo , is, ire, ii, itum 2: mourir
orbis. , is, m 2 : 1 cercle, globe.2 => oeil ; pl. : regard
patrius , a, um 2: paternel, du père
permitto , is, ere, misi, missum 2: laisser aller, lâcher entièrement
saxum. , i n 2: rocher, roche
sinus. , us, m 2: 1 tout repli ; 2 le golfe ; 3 le sein ;
solvo. , is, ere, solui, solutum 2: désunir, disjoindre, briser ;
spargo. , is, ere, sparsi. , sparsum. 2: saupoudrer, parsemer
summus. , a, um 2: superlatif de magnus ; 1 le plus élevé, le plus important, le plus grand ; 2 le haut de ;
tellus. , uris, f 2: sol, terre, pays
tempestas, atis, f 2: tempête
timor. , oris, m 2: la peur, la crainte
ultimus , a, um 2: qui est le plus reculé (dans l’espace), le dernier
undique , adv. 2: de toutes parts, de tous côtés ;
varius , a, um 2: bigarré, diapré, changeant
vastus. , a, um 2: vaste, immense, prodigieusement grand , énorme ;
fréquence 3 :
arduus, a, um 3: redressé, haut, vers le haut ; ( un equus arduus est par ex. un cheval qui dresse la tête ...)
celer. , eris, ere 3: 1 rapide, prompt ; 2 hâtif ;
cervix. , icis, f 3: nuque, encolure
coeo , is, ire, ii, coitum 3: s’associer (in + acc. : pour) ;
collum. , i, n 3: cou
explico , as, are 3: dérouler, développer, déployer ;
ferus. , a, um 3: adj. : sauvage
fretum. , i, n 3: 1 le détroit ; 2 la mer, les flots (agités) ; les brisants
habitus , us, m 3: l’extérieur, l’aspect ;
infestus , a, um 3: menaçant, hostile ;
lateo , (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, disparaître
lingua. , ae, f 3: la langue ;
litus. , oris, n 3: rivage
nuntius , ii, m 3: 1 le messager ; 2 la nouvelle ;
onero , as, are 3: 1 rendre lourd, pesant ; 2 charger de (+ abl.), accabler de
os. , ossis. , n 3: os, et par métonymie, corps
passus. , us, m 3: le pas, l’enjambée ;
pontus. , i, m 3: la haute mer, la mer (mot d’origine grecque)
proprius , a, um 3: + gén. propre à, particulier à, spécifique de
ratis. , is, f 3: le navire, le vaisseau
ruo. , is, ere, rui. , rutum. 3: se précipiter ;
rupes. , is, f 3: le rocher (abrupt) ; la falaise ;
solum. , i, n. 3: le sol
sors. , sortis. , f 3: le sort
subito 3: subitement, soudain, tout à coup ;
sublimis , is, e 3: 1 suspendu en l'air ; 2 => énorme, gigantesque
taurus. , i, m 3: le taureau
torus. , i, m 3: le muscle ;
veho. , is, ere, vexi. , vectum. 3: transporter ; // au passif : aller, circuler
fréquence 4 :
acerbus , a, um 4: aigre ; amer ;
agger. , eris, m 4: amas, entassement, remblai, levée ;
alternus , a, um 4: périodique
altum. , i n 4: la haute mer ; le large ;
astrum. , i, n 4: l'astre, l'étoile
clades. , is, f 4: infortune, malheur ;
concutio , is, ere, cussi, cussum 4: secouer, ébranler;
domo. , as, are, ui, domitum 4: dompter, dresser, soumettre
en. 4: voici que
expello , is, ere, puli, pulsum 4: projeter, faire sortir ;
ferio , is, ire 4: frapper
for. , faris. , fari. 4: dire (poét.)
fortiter 4: courageusement ;
fremo. , is, ere, fremui, fremitum 4: frémir ;
furo. , is, ere 4: 1être hors de soi, être fou, être furieux ; 2 être déchaîné, se déchaîner ;
genitor , oris, m 4: le père
heu. , interj. 4: hélas !
immensus , a, um 4: immense; infini
letum. , i, n 4 : la mort, le trépas
linquo , is, ere, liqui, lictum 4: laisser, laisser derrière soi
monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature ; le prodige ; le monstre ;
nota. , ae, f 4: tache (peau), touche (couleur) ;
pelagus , i n 4: la haute mer (dans son étendue et sa profondeur), le large (mot d’origine grecque)
placidus , a, um 4: calme, paisible
porto. , as, are 4: porter, transporter
quietus , a, um 4: calme, tranquille
regno. , as, are 4: régner
rubeo , es, ere, rubui 4: être rouge ; rougir
stupeo , es, ere, stupui 4: demeurer immobile, être paralysé, rester interdit, être saisi ;
subigo , is, ere, egi, actum 4: assujettir à (+ dat.);
tremo. , is, ere, ui 4: trembler; frémir
vicis. , gén, acc. vicem. , abl vice. (pas de nominatif) , f 4: le retour
ne pas apprendre :
abominor , aris, ari, atus sum : repousser avec horreur, maudire, exécrer
adstrepo , is, ere, strepui, strepitum : retentir, résonner en écho
aerumna, ae, f : épreuve, peine
aggravo , as, are : accabler
Auster. , tri m : le vent du sud, l'Auster (vent du sud qui apporte la pluie rafraîchissante de l’orage, l’été, mais qui peut aussi être violent)
belua , ae, f : le gros animal, la bête, le monstre
cacumen , minis, n : extrême pointe, sommet, faîte, cime
caeruleus, a, um : bleu, bleu sombre
canus , a, um : blanc
capax. , acis adj. : énorme
celsus. , a, um : haut, élevé, grand ;
citatus , a, um : 1 accéléré, précipité ; 2 rapide ;
comprimo , is, ere, compressi, compressum : serrer, comprimer, enserrer
construo , is, ere, struxi, structum : bâtir, édifier
consurgo , is, ere, surrexi, surrectum : se lever d’un seul mouvement, brusquement
Corus / Caurus , i m : le Corus (vent du nord-ouest)
Cyclas. , adis f : Cyclade (les Cyclades : îles d’origine volcanique de la mer Egée)
disturbo, as, are : disperser violemment, bouleverser
dominator , oris, m : le souverain, le chef
effor. , aris, ari, atus sum : formuler, exprimer
Epidaurus , i m : Epidaure (en Argolide, temple d’ Esculape)
erigo , is, ere, erexi , erectum 4: dresser, élever
exorior , iris, iri, exortus sum : naître
exsurgo , is, ere, exsurrexi, exsurrectum : se lever, se soulever
famulatus , us, m : condition d’esclave, esclavage, servitude
flebilis , is, e : digne d'être pleuré, déplorable
frena. , orum, n pl : les rênes ;
fucus , i, m : fucus, goémon (plante marine dont on tirait une teinture rouge)
globus. , i, m : l’amas, la masse ;
gnatus. , i, m : l'enfant, le fils (= natus , i)
habena , ae f : la bride, les rênes
haustus. , us, m : aspiration, inspiration
Hippolytus , i m : Hippolyte, fils de Thésée et de l’Amazone Antiope
hispidus , a, um : hérissé, velu
hiulcus , a, um : qui bâille, béant
immugio , is, ire , ii : se mettre à mugir, se mettre à gronder
imparatus , a, um : qui n’est pas préparé, qui ne s’attend pas à (+ dat.)
inhorresco , is, ere, inhorrui : se hérisser
inspiro , as, are : souffler dans ou sur ;
inveho , is, ere, vexi, vectum : amener, apporter (dans ou sur : in + acc. , ou datif seul)
jampridem , adv. : depuis longtemps
juba. , ae, f : la crinière
Leucates , Leucatae m : le Leucate, promontoire au sud de Leucade (île située à l’entrée du Golfe de Corinthe) (acc. grec Leucaten)
ligo. , as, are : lier, nouer, attacher
lorum. , i, n : courroie, lanière
luctificus , a, um : qui cause du chagrin, du deuil
lues. , is, f : fléau
minor. , aris, ari, atus sum ( alicui aliquam rem) : menacer qqn de qqch
muscus. , i, m : la mousse
naris. , is, f : la narine
nefandus , a, um : abominable, impie, criminel
occubo , as, are, occubui , occubitum : être étendu, être mort
Oceanus , i m : Océan ;
ocius , adv. : promptement, au plus vite
opimus , a, um : riche, gras, bien nourri, épais
palear , aris n : les fanons
patulus , a, um : large
pervolvo , is, ere, pervolvi , pervolutum : rouler en avant
petra. , ae f : pierre, roche
physeter (3 longues), physeteris, m : baleine, cachalot
pistrix. , icis f : baleine, rorqual
pone. , prép. + acc : derrière, en arrière de
profugus , a, um : qui s’est échappé, fugitif
proloquor, eris, i, locutus sum : annoncer, exposer, déclarer
quasso, as, are : secouer, agiter fortement, ébranler
quatio , is, ere, -, quassum. : ébranler ; secouer, agiter ;
raptor. , oris, m : le ravisseur, le voleur
refundo , is, ere, fudi, fusum : rejeter
reluceo , es, ere, luxi, - : refléter la lumière, renvoyer la lueur, briller
roro. , as, are, avi, atum : arroser ; + abl. : dégoutter de
sal. , salis. m : 1 grain de sel, sel ; 2 eau salée, onde salée, embruns
salum. , i n : la haute mer, la mer (dans son aspect amer et salé) (mot d’origine grecque)
Scironis, idis : de Sciron ( les roches Scironiennes sont en Attique ; elles tirent leur nom de Sciron, brigand tué par Thésée)
scopulus , i m : roc, rocher ;
secum. , = cum+se : avec soi
sese. , pron. : = se
Siculus, a, um : sicilien, de Sicile
sonipes , sonipedis m : le coursier (cheval)
sorbeo, es, ere, sorbui : gober, avaler, engloutir, dévorer
spuma. , ae f : l’écume
spumo. , as, are : écumer, jeter de l’écume, mousser
squamosus , a um : écailleux, couvert d’écailles
strepo. , is, ere, strepui, strepitum : faire du bruit (toute sorte de bruit) ; résonner avec fracas
substringo , is, ere, strinxi, strictum : lier par en-dessous, serrer, attacher
tenax. , tenacis adj. : tenace, qui tient bien
tergus. , oris, n : le dos
Theseus , i, m : Thésée
tono , as, are, tonui : faire entendre un grand bruit ; tonner ;
tremor. , oris, m : tremblement
tumidus , a, um : gonflé, enflé
vireo , es, ere : être vert, verdoyer, verdir
viridans , antis : verdoyant, verdâtre
vomo. , is, ere, vomui, vomitum : vomir, cracher
Echos littéraires :
Virgile, Enéïde II v 199-249
Racine : Phèdre : v 1498-1524