0634 0671 L'aveu
Pureté et souillure
Scène VII (2) : vers 634-671 (sénaires iambiques)
Nutrix Hippolytus Phaedra
L’aveu de Phèdre
Pureté et souillure
Phaedra
O spes amantum credula, o fallax Amor!
Satisne dixi ? Precibus admotis agam. 635
Miserere, tacitae mentis exaudi preces ! -
Libet loqui pigetque.
Hippolytus
Quodnam istud malum est?
Phaedra
Quod in novercam cadere vix credas malum.
Hippolytus
Ambigua voce verba perplexa jacis :
effare aperte !
Phaedra
Pectus insanum vapor 640
amorque torret. Intimis furit ferus
penitus medullis atque per venas meat
visceribus ignis mersus et venis latens,
ut agilis altas flamma percurrit trabes.
Hippolytus
Amore nempe Thesei casto furis? 645
Phaedra
Hippolyte, sic est : Thesei vultus amo,
illos priores quos tulit quondam puer,
cum prima puras barba signaret genas
monstrique caecam Gnosii vidit domum
et longa curva fila collegit via. 650
Quis tum ille fulsit! Presserant vittae comam
et ora flavus tenera tinguebat pudor ;
inerant lacertis mollibus fortes tori ;
tuaeve Phoebes vultus aut Phoebi mei,
tuusque potius - talis, en talis fuit 655
cum placuit hosti, sic tulit celsum caput ;
in te magis refulget incomptus decor ;
et genitor in te totus et torvae tamen
pars aliqua matris miscet ex aequo decus :
in ore Graio Scythicus apparet rigor. 660
Si cum parente Creticum intrasses fretum,
tibi fila potius nostra nevisset soror.
Te, te, soror, quacumque siderei poli
in parte fulges, invoco ad causam parem ;
domus sorores una corripuit duas, 665
te genitor, at me gnatus. En supplex jacet
adlapsa genibus, regiae proles domus.
Respersa nulla labe et intacta, innocens
tibi mutor uni. Certa descendi ad preces :
finem hic dolori faciet aut vitae dies. 670
Miserere amantis.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte :
634
o, inv. 1: ô, oh (exclamation)
spes. , spei. , f 1: l’ espoir ;
amans. (1er a bref), antis m 3: l'amant
amantum : poét. : génitif pl en –um pour raisons de scansion
credulus , a, um : crédule ; prompt à croire ;
fallax. , acis adj : trompeur, perfide
satis. adv 1: assez, suffisamment ;
dico. , is, ere, dixi. , dictum. 1: dire; parler;
preces. , um, f pl 2: prières
admoveo , es, ere, movi, motum (1er o bref), 3: 1 faire mouvoir vers, pousser vers ; 2 appliquer, employer ;
image guerrière : les prières sont comme des machines de siège qu’on approcherait d’une ville ennemie.
ago. , is, ere, egi. , actum. 1:, mener ou traiter (une affaire), agir ;
tacitus , a, um 3: muet, silencieux ;
mens. , mentis. , f 1: le cœur;
exaudio , is, ire, ivi, itum : 1 entendre distinctement ; 2 comprendre, exaucer ;
libet. , libere, libuit / libitum est 3: plaire ; impersonnel : mihi libet : il me plaît... , je trouve bon de... ou que... , j’ai envie de... ;
quisnam. , quaenam. , quodnam. 2: adj. int. : quel donc ?;
iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif) ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)
malum. , i, n 1: le mal, le malheur ;
constr.v 638 : malum quod ... etc.
noverca , ae, f : le belle-mère, la marâtre
cado. , is, ere, cecidi, casum. 1: tomber ; // expr : cadere in + acc : être accessible à, convenir à ;
vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;
credo, is, ere, didi, ditum : croire
credas : 2ème p sg à valeur généralisante (= on) ; subj. de possibilité ou d’atténuation
ambiguus , a, um : qui a deux faces, équivoque, ambigu
perplexus , a, um : embrouillé, confus, inintelligible
constr (scandez !) : ambigua verba (a brefs) ; voce perplexa : a long ;
jacio , is, ere, jeci. , jactum. 3: jeter, lancer, proférer
640
aperte , adv. : ouvertement
pectus. , pectoris n 1: le coeur
insanus , a, um 4: fou, insensé, aliéné, furieux, extravagant, en délire ;
vapor. , oris m 4: 1 la bouffée de chaleur, l’exhalaison brûlante; 2 le feu, la brûlure (de l’amour) ;
torreo , es, ere, torrui, tostum. 4: brûler, dessécher, embraser ;
intimus , a, um 4: le plus profond, le plus à l’intérieur; le fond de ;
furo. , furis. , ere 4: être déchaîné, se déchaîner
ferus. , a, um 3: adj. : sauvage, cruel ;
ferus ... ignis
penitus , adv 4: profondément, jusqu'au fond ; (3 brèves)
medulla , ae, f : la moelle
intimis medullis : abl de lieu, comme ensuite visceribus et venis
vena. , ae f 3: la veine ;
meo, as, are : passer, circuler
viscera , um, n pl : entrailles ;
mergo. , is, ere, mersi. , mersum. : 1 engloutir ; 2 enfouir ;
lateo (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, être caché
ut 1: comme, ainsi que
agilis , is, e : agile, preste, rapide
altus. , a, um 1: haut, élevé ;
flamma. , ae, f 2: flamme;
percurro , is, ere, -cucurri,-cursum : courir à travers, parcourir, passer par
trabs. , trabis. , f 4: la poutre ;
645
amore ... casto : abl de cause
nempe. , adv. 4: oui, bien sûr;
Theseus , i, m : Thésée
castus. , a, um 4: qui se conforme aux rites, conforme aux rites, légitime ; chaste ;
sic. , adv. 1: 1 ainsi; // expr. sic est : il en est ainsi ; 2 sic... ut+ ind. 1: ainsi... que, comme;
vultus. , us, m 1: 1 le visage ; 2 les traits du visage (au pluriel) ;
prior. , oris adj. 2: d'avant
quondam. , adv. 3: jadis, autrefois
puer. , eri, m 1: 1 enfant , garçon ;
cum. 1: prép+ abl. = avec ; // conj : 1 + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que ; 2 + subj. : comme, alors que ;
primus. , a, um 1: premier (comparatif : prior) ;
purus. , a, um 3: 1 pur, lisse ; 2 innocent, sans tache ;
barba. , ae, f : barbe
signo. , as, are 4: imprimer sa marque sur, marquer ;
gena. , ae, f : la joue ;
monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature : le monstre ;
caecus. , a, um 3: obscur, sombre;
Gnosius , a, um : de Cnossos ( ville de Crète, sensée abriter le palais du Minotaure, le labyrinthe)
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir
domus. , us, f 1: (abl. domo) : 1 la maison ; 2 la maisonnée, la famille ;
650
longus. , a, um 1: long ;
curvus. , a, um 3: sinueux ;
la scansion permet de rapprocher longa et fila, et curva et via ;
filum. , i n : fil ;
colligo , is, ere, legi, lectum 3: 1 rassembler, réunir; 2 ramasser, ramener à soi ;
Thésée put ressortir du labyrinthe grâce au fil d’Ariane, la sœur de Phèdre, qu’il rembobina (collegit) pour trouver la sortie après avoir tué le monstre ; Ariane, séduite par le héros, partit avec lui ; il l’abandonna sur une île à la faveur d’une escale ; aimée ensuite de Dionysos, elle fut après sa mort transformée en constellation.
quis, quae, quid : = qualis : quel ! (sens post-classique et rare)
tum, adv. 1: alors
fulgeo , es, ere, fulsi 3: briller, étinceler, resplendir
Thésée était alors un tout jeune homme, envoyé comme tribut par Athènes à Minos, roi de Crète, pour être sacrifié selon certains (d’où les vittae), ou devenir otage selon d’autres ; Minos sera désigné dans la suite du texte comme « hostis » ; une version de la légende prétend qu’il aurait séduit son maître par sa beauté éclatante, et serait devenu son amant...
premo. , is, ere, pressi. , pressum. 1: presser, serrer;
coma. , ae, f 2: la chevelure, les cheveux
os. , oris. , n 1: le visage, les traits;
flavus , a, um : doré, qui tire sur le rouge, rougissant ;
tener. (2 e brefs) , era, erum 1: 1 tendre, jeune ; 2 délicat;
tingo. , is, ere, tinxi, tinctum 4: imprégner, teindre, colorer
pudor. , oris, m 2: 1 pudeur, réserve,; 2 sentiment de l’honneur ;
insum. , es, esse 4: être dans ou sur ; être contenu dans ;
lacertus , i, m : le bras ;
mollis. , is, e 2: 1 souple, flexible ; 3 tendre, délicat ;
fortis. , fortis, forte. 1: vigoureux;
torus. , i, m 3: le muscle ;
-ve. 1: ou bien (post-posé)
Phoebe , es f : Phébé (sœur de Phoebus-Apollon, Diane chasseresse, honorée par Hippolyte ; second e long)
aut. 1: ou, ou bien ;
Phoebus , i, m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat et son aspect solaire ; en tant que Soleil, il est l’ancêtre de Phèdre)
655
talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis ... qualis : tel… que
en. 4: vois ! , oui ! ;
placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : plaire
hostis. , is, m 1: ennemi (public)
celsus. , a, um : haut, élevé, grand ; // celsum caput ferre : porter haut la tête, avoir un port de tête altier ;
caput. , itis, n 1: la tête ;
magis. , adv. 1: plus, davantage ;
refulgeo , es , ere, fulsi : resplendir, renvoyer un éclat, briller en face
incomptus , a, um : non peigné, sans apprêt
decor. , oris, m. : charme, beauté
et ... et ... 1: à la fois ... et ...
genitor , oris, m 4: le père
totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout entier
torvus. , a, um : 1 qui regarde de travers, à l’œil torve ; 2 farouche, menaçant ; sévère ;
tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;
aliqui , qua, quod adj. 1: quelque, tel ou tel
misceo , es, ere, ui, mixtum 2: former par mélange ;
aequus , a, um 2: égal; // expr : ex aequo : à égalité ;
decus. , oris, n 3: beauté ;
660
Graius, a, um : grec
Scythicus , a, um : de Scythie, Scythe
appareo , es, ere, ui, itum 3: être visible; apparaître ; transparaître ;
rigor. , oris, m : raideur, dureté, austérité , sévérité ;
Creticus , a, um : crétois
intro. , as, are 3: entrer, faire son entrée ; + acc : entrer dans ;
fretum. , i, n 3: la mer, les flots ;
neo, es, ere, nevi : tisser
quicumque , quaecumque,quodcumque 1: adj rel indef : quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;
constr. : quacumque ... in parte
sidereus , a, um : étoilé
polus , i m : le ciel
invoco , as, are : invoquer ; // expr jur : te invoco ad causam parem : j’invoque ton appui pour soutenir une cause semblable à la tienne ;
ad , prép. + acc. 1: pour
causa , ae, f 1: la cause, l'affaire judiciaire, le procès;
par. , paris. adj. 1: semblable, pareil ;
665
unus. , a, um (génitif unius, datif uni) 1: un seul, un même, un;
corripio , is, ere, ripui, reptum 4: prendre tout entier, saisir, s'emparer de, emporter ;
duo. , duae. , o 1: deux
at, conj. 1: mais
gnatus. , i, m : l'enfant
jaceo, es, ere, cui, citurus : être étendu, s'étendre
allabor / adlabor , eris, i, lapsus sum : + datif : 1 glisser vers, arriver dans ; 2 se laisser tomber ; // expr. adlabi genibus alicujus : se laisser tomber aux genoux de qqn ;
genu. , genus. , n 4: le genou
regius , a, um 2: royal
constr. regiae domus (gén.)
proles. , is f 3: descendance, rejeton ( poét.)
respergo , is, ere, spersi, spersum : éclabousser
labes , is f : le fait d’avoir glissé, la tache, la souillure ;
intactus , a um : intact, pur, chaste
innocens , entis adj : innocent, irréprochable
muto. , as, are 1: changer, modifier ; / P mutor , aris, ari : se métamorphoser ;
certus. , a, um 1: déterminé, décidé, résolu, qui a pris une ferme résolution ;
descendo , is, ere, di, -sum 3: ad + acc : s’abaisser à ;
670
finis. , is, m ou f 1: la limite, la borne, la fin ;
vita. , ae, f 1: la vie
dies. , ei, m. 1: le jour
Vocabulaire alphabétique :
ad , prép. + acc. 1: pour
admoveo , es, ere, movi, motum (1er o bref), 3: 1 faire mouvoir vers, pousser vers ; 2 appliquer, employer ;
aequus , a, um 2: égal; // expr : ex aequo : à égalité ;
agilis , is, e : agile, preste, rapide
ago. , is, ere, egi. , actum. 1:, mener ou traiter (une affaire), agir ;
aliqui , qua, quod adj. 1: quelque, tel ou tel
allabor / adlabor , eris, i, lapsus sum : + datif : 1 glisser vers, arriver dans ; 2 se laisser tomber ; // expr. adlabi genibus alicujus : se laisser tomber aux genoux de qqn ;
altus. , a, um 1: haut, élevé ;
amans. (1er a bref), antis m 3: l'amant
ambiguus , a, um : qui a deux faces, équivoque, ambigu
aperte , adv. : ouvertement
appareo , es, ere, ui, itum 3: être visible; apparaître ; transparaître ;
at, conj. 1: mais
aut. 1: ou, ou bien ;
barba. , ae, f : barbe
cado. , is, ere, cecidi, casum. 1: tomber ; // expr : cadere in + acc : être accessible à, convenir à ;
caecus. , a, um 3: obscur, sombre;
caput. , itis, n 1: la tête ;
castus. , a, um 4: qui se conforme aux rites, conforme aux rites, légitime ; chaste ;
causa , ae, f 1: la cause, l'affaire judiciaire, le procès;
celsus. , a, um : haut, élevé, grand ; // celsum caput ferre : porter haut la tête, avoir un port de tête altier ;
certus. , a, um 1: déterminé, décidé, résolu, qui a pris une ferme résolution ;
colligo , is, ere, legi, lectum 3: 1 rassembler, réunir; 2 ramasser, ramener à soi ;
coma. , ae, f 2: la chevelure, les cheveux
corripio , is, ere, ripui, reptum 4: prendre tout entier, saisir, s'emparer de, emporter ;
credo, is, ere, didi, ditum 1: croire
credulus , a, um : crédule ; prompt à croire ;
Creticus , a, um : crétois
cum. 1: prép+ abl. = avec ; // conj : 1 + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que ; 2 + subj. : comme, alors que ;
curvus. , a, um 3: sinueux ;
decor. , oris, m. : charme, beauté
decus. , oris, n 3: beauté ;
descendo , is, ere, di, -sum 3: ad + acc : s’abaisser à ;
dico. , is, ere, dixi. , dictum. 1: dire; parler;
dies. , ei, m. 1: le jour
domus. , us, f 1: (abl. domo) : 1 la maison ; 2 la maisonnée, la famille ;
duo. , duae. , o 1: deux
en. 4: vois ! , oui ! ;
et ... et ... 1: à la fois ... et ...
exaudio , is, ire, ivi, itum : 1 entendre distinctement ; 2 comprendre, exaucer ;
fallax. , acis adj : trompeur, perfide
ferus. , a, um 3: adj. : sauvage, cruel ;
filum. , i n : fil ;
finis. , is, m ou f 1: la limite, la borne, la fin ;
flamma. , ae, f 2: flamme;
flavus , a, um : doré, qui tire sur le rouge, rougissant ;
fortis. , fortis, forte. 1: vigoureux;
fretum. , i, n 3: la mer, les flots ;
fulgeo , es, ere, fulsi 3: briller, étinceler, resplendir
furo. , furis. , ere 4: être déchaîné, se déchaîner
gena. , ae, f : la joue ;
genitor , oris, m 4: le père
genu. , genus. , n 4: le genou
gnatus. , i, m : l'enfant
Gnosius , a, um : de Cnossos ( ville de Crète, sensée abriter le palais du Minotaure, le labyrinthe)
Graius, a, um : grec
hostis. , is, m 1: ennemi (public)
incomptus , a, um : non peigné, sans apprêt
innocens , entis adj : innocent, irréprochable
insanus , a, um 4: fou, insensé, aliéné, furieux, extravagant, en délire ;
insum. , es, esse 4: être dans ou sur ; être contenu dans ;
intactus , a um : intact, pur, chaste
intimus , a, um 4: le plus profond, le plus à l’intérieur; le fond de ;
intro. , as, are 3: entrer, faire son entrée ; + acc : entrer dans ;
invoco , as, are : invoquer ; // expr jur : te invoco ad causam parem : j’invoque ton appui pour soutenir une cause semblable à la tienne ;
iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif) ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)
jaceo, es, ere, cui, citurus : être étendu, s'étendre
jacio , is, ere, jeci. , jactum. 3: jeter, lancer, proférer
labes , is f : le fait d’avoir glissé, la tache, la souillure ;
lacertus , i, m : le bras ;
lateo (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, être caché
libet. , libere, libuit / libitum est 3: plaire ; impersonnel : mihi libet : il me plaît... , je trouve bon de... ou que... , j’ai envie de... ;
longus. , a, um 1: long ;
magis. , adv. 1: plus, davantage ;
malum. , i, n 1: le mal, le malheur ;
medulla , ae, f : la moelle
mens. , mentis. , f 1: le cœur;
meo, as, are : passer, circuler
mergo. , is, ere, mersi. , mersum. : 1 engloutir ; 2 enfouir ;
misceo , es, ere, ui, mixtum 2: former par mélange ;
mollis. , is, e 2: 1 souple, flexible ; 3 tendre, délicat ;
monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature : le monstre ;
muto. , as, are 1: changer, modifier ; / P mutor , aris, ari : se métamorphoser ;
nempe. , adv. 4: oui, bien sûr;
neo, es, ere, nevi : tisser
noverca , ae, f : le belle-mère, la marâtre
o, inv. 1: ô, oh (exclamation)
os. , oris. , n 1: le visage, les traits;
par. , paris. adj. 1: semblable, pareil ;
pectus. , pectoris n 1: le coeur
penitus , adv 4: profondément, jusqu'au fond ; (3 brèves)
percurro , is, ere, -cucurri,-cursum : courir à travers, parcourir, passer par
perplexus , a, um : embrouillé, confus, inintelligible
Phoebe , es f : Phébé (sœur de Phoebus-Apollon, Diane chasseresse, honorée par Hippolyte ; second e long)
Phoebus , i, m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat et son aspect solaire ; en tant que Soleil, il est l’ancêtre de Phèdre)
placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : plaire
polus , i m : le ciel
preces. , um, f pl 2: prières
premo. , is, ere, pressi. , pressum. 1: presser, serrer;
primus. , a, um 1: premier (comparatif : prior) ;
prior. , oris adj. 2: d'avant
proles. , is f 3: descendance, rejeton ( poét.)
pudor. , oris, m 2: 1 pudeur, réserve,; 2 sentiment de l’honneur ;
puer. , eri, m 1: 1 enfant , garçon ;
purus. , a, um 3: 1 pur, lisse ; 2 innocent, sans tache ;
quicumque , quaecumque,quodcumque 1: adj rel indef : quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;
quis, quae, quid : = qualis : quel ! (sens post-classique et rare)
quisnam. , quaenam. , quodnam. 2: adj. int. : quel donc ?;
quondam. , adv. 3: jadis, autrefois
refulgeo , es , ere, fulsi : resplendir, renvoyer un éclat, briller en face
regius , a, um 2: royal
respergo , is, ere, spersi, spersum : éclabousser
rigor. , oris, m : raideur, dureté, austérité , sévérité ;
satis. adv 1: assez, suffisamment ;
Scythicus , a, um : de Scythie, Scythe
sic. , adv. 1: 1 ainsi; // expr. sic est : il en est ainsi ; 2 sic... ut+ ind. 1: ainsi... que, comme;
sidereus , a, um : étoilé
signo. , as, are 4: imprimer sa marque sur, marquer ;
spes. , spei. , f 1: l’ espoir ;
tacitus , a, um 3: muet, silencieux ;
talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis ... qualis : tel… que
tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;
tener. (2 e brefs) , era, erum 1: 1 tendre, jeune ; 2 délicat;
Theseus , i, m : Thésée
tingo. , is, ere, tinxi, tinctum 4: imprégner, teindre, colorer
torreo , es, ere, torrui, tostum. 4: brûler, dessécher, embraser ;
torus. , i, m 3: le muscle ;
torvus. , a, um : 1 qui regarde de travers, à l’œil torve ; 2 farouche, menaçant ; sévère ;
totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout entier
trabs. , trabis. , f 4: la poutre ;
tum, adv. 1: alors
unus. , a, um (génitif unius, datif uni) 1: un seul, un même, un;
ut 1: comme, ainsi que
vapor. , oris m 4: 1 la bouffée de chaleur, l’exhalaison brûlante; 2 le feu, la brûlure (de l’amour) ;
-ve. 1: ou bien (post-posé)
vena. , ae f 3: la veine ;
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir
viscera , um, n pl : entrailles ;
vita. , ae, f 1: la vie
vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;
vultus. , us, m 1: 1 le visage ; 2 les traits du visage (au pluriel) ;
Vocabulaire classé par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
ad , prép. + acc. 1: pour
ago. , is, ere, egi. , actum. 1:, mener ou traiter (une affaire), agir ;
aliqui , qua, quod adj. 1: quelque, tel ou tel
altus. , a, um 1: haut, élevé ;
at, conj. 1: mais
aut. 1: ou, ou bien ;
cado. , is, ere, cecidi, casum. 1: tomber ; // expr : cadere in + acc : être accessible à, convenir à ;
caput. , itis, n 1: la tête ;
causa , ae, f 1: la cause, l'affaire judiciaire, le procès;
certus. , a, um 1: déterminé, décidé, résolu, qui a pris une ferme résolution ;
credo, is, ere, didi, ditum 1: croire
cum. 1: prép+ abl. = avec ; // conj : 1 + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que ; 2 + subj. : comme, alors que ;
dico. , is, ere, dixi. , dictum. 1: dire; parler;
dies. , ei, m. 1: le jour
domus. , us, f 1: (abl. domo) : 1 la maison ; 2 la maisonnée, la famille ;
duo. , duae. , o 1: deux
et ... et ... 1: à la fois ... et ...
finis. , is, m ou f 1: la limite, la borne, la fin ;
fortis. , fortis, forte. 1: vigoureux;
hostis. , is, m 1: ennemi (public)
iste. , ista. , istud. 1: adj : ce, cette (démonstratif de la seconde personne ; sens souvent péjoratif) ; pr : celui-ci, celle-ci, ceci (celui ou ce dont tu parles...)
jaceo, es, ere, cui, citurus 1: être étendu, s'étendre
longus. , a, um 1: long ;
magis. , adv. 1: plus, davantage ;
malum. , i, n 1: le mal, le malheur ;
mens. , mentis. , f 1: le cœur;
muto. , as, are 1: changer, modifier ; / P mutor , aris, ari : se métamorphoser ;
o, inv. 1: ô, oh (exclamation)
os. , oris. , n 1: le visage, les traits;
par. , paris. adj. 1: semblable, pareil ;
pectus. , pectoris n 1: le coeur
placeo , es, ere, cui, citum 1: + dat : plaire
premo. , is, ere, pressi. , pressum. 1: presser, serrer;
primus. , a, um 1: premier (comparatif : prior) ;
puer. , eri, m 1: 1 enfant , garçon ;
quicumque , quaecumque,quodcumque 1: adj rel indef : quel qu’il soit, quelle qu’elle soit ;
satis. adv 1: assez, suffisamment ;
sic. , adv. 1: 1 ainsi; // expr. sic est : il en est ainsi ; 2 sic... ut+ ind. 1: ainsi... que, comme;
spes. , spei. , f 1: l’ espoir ;
talis. , is, e 1: tel, de cette sorte ; talis ... qualis : tel… que
tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;
tener. (2 e brefs) , era, erum 1: 1 tendre, jeune ; 2 délicat;
totus. (o long), a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout entier
tum, adv. 1: alors
unus. , a, um (génitif unius, datif uni) 1: un seul, un même, un;
ut 1: comme, ainsi que
-ve. 1: ou bien (post-posé)
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir
vita. , ae, f 1: la vie
vultus. , us, m 1: 1 le visage ; 2 les traits du visage (au pluriel) ;
fréquence 2 :
aequus , a, um 2: égal; // expr : ex aequo : à égalité ;
coma. , ae, f 2: la chevelure, les cheveux
flamma. , ae, f 2: flamme;
misceo , es, ere, ui, mixtum 2: former par mélange ;
mollis. , is, e 2: 1 souple, flexible ; 3 tendre, délicat ;
preces. , um, f pl 2: prières
prior. , oris adj. 2: d'avant
pudor. , oris, m 2: 1 pudeur, réserve,; 2 sentiment de l’honneur ;
quisnam. , quaenam. , quodnam. 2: adj. int. : quel donc ?;
regius , a, um 2: royal
vix. , adv. 2: avec peine, difficilement ;
fréquence 3 :
admoveo , es, ere, movi, motum (1er o bref), 3: 1 faire mouvoir vers, pousser vers ; 2 appliquer, employer ;
amans. (1er a bref), antis m 3: l'amant
appareo , es, ere, ui, itum 3: être visible; apparaître ; transparaître ;
caecus. , a, um 3: obscur, sombre;
colligo , is, ere, legi, lectum 3: 1 rassembler, réunir; 2 ramasser, ramener à soi ;
curvus. , a, um 3: sinueux ;
decus. , oris, n 3: beauté ;
descendo , is, ere, di, -sum 3: ad + acc : s’abaisser à ;
ferus. , a, um 3: adj. : sauvage, cruel ;
fretum. , i, n 3: la mer, les flots ;
fulgeo , es, ere, fulsi 3: briller, étinceler, resplendir
intro. , as, are 3: entrer, faire son entrée ; + acc : entrer dans ;
jacio , is, ere, jeci. , jactum. 3: jeter, lancer, proférer
lateo (a bref), es, ere, latui 3: se cacher, être caché
libet. , libere, libuit / libitum est 3: plaire ; impersonnel : mihi libet : il me plaît... , je trouve bon de... ou que... , j’ai envie de... ;
proles. , is f 3: descendance, rejeton ( poét.)
purus. , a, um 3: 1 pur, lisse ; 2 innocent, sans tache ;
quondam. , adv. 3: jadis, autrefois
tacitus , a, um 3: muet, silencieux ;
torus. , i, m 3: le muscle ;
vena. , ae f 3: la veine ;
fréquence 4 :
castus. , a, um 4: qui se conforme aux rites, conforme aux rites, légitime ; chaste ;
corripio , is, ere, ripui, reptum 4: prendre tout entier, saisir, s'emparer de, emporter ;
en. 4: vois ! , oui ! ;
furo. , furis. , ere 4: être déchaîné, se déchaîner
genitor , oris, m 4: le père
genu. , genus. , n 4: le genou
insanus , a, um 4: fou, insensé, aliéné, furieux, extravagant, en délire ;
insum. , es, esse 4: être dans ou sur ; être contenu dans ;
intimus , a, um 4: le plus profond, le plus à l’intérieur; le fond de ;
monstrum. , i, n 4: tout ce qui sort de la nature, tout ce qui est contre- nature : le monstre ;
nempe. , adv. 4: oui, bien sûr;
penitus , adv 4: profondément, jusqu'au fond ; (3 brèves)
signo. , as, are 4: imprimer sa marque sur, marquer ;
tingo. , is, ere, tinxi, tinctum 4: imprégner, teindre, colorer
torreo , es, ere, torrui, tostum. 4: brûler, dessécher, embraser ;
trabs. , trabis. , f 4: la poutre ;
vapor. , oris m 4: 1 la bouffée de chaleur, l’exhalaison brûlante; 2 le feu, la brûlure (de l’amour) ;
ne pas apprendre :
agilis , is, e : agile, preste, rapide
allabor / adlabor , eris, i, lapsus sum : + datif : 1 glisser vers, arriver dans ; 2 se laisser tomber ; // expr. adlabi genibus alicujus : se laisser tomber aux genoux de qqn ;
ambiguus , a, um : qui a deux faces, équivoque, ambigu
aperte , adv. : ouvertement
barba. , ae, f : barbe
celsus. , a, um : haut, élevé, grand ; // celsum caput ferre : porter haut la tête, avoir un port de tête altier ;
credulus , a, um : crédule ; prompt à croire ;
Creticus , a, um : crétois
decor. , oris, m. : charme, beauté
exaudio , is, ire, ivi, itum : 1 entendre distinctement ; 2 comprendre, exaucer ;
fallax. , acis adj : trompeur, perfide
filum. , i n : fil ;
flavus , a, um : doré, qui tire sur le rouge, rougissant ;
gena. , ae, f : la joue ;
gnatus. , i, m : l'enfant
Gnosius , a, um : de Cnossos ( ville de Crète, sensée abriter le palais du Minotaure, le labyrinthe)
Graius, a, um : grec
incomptus , a, um : non peigné, sans apprêt
innocens , entis adj : innocent, irréprochable
intactus , a um : intact, pur, chaste
invoco , as, are : invoquer ; // expr jur : te invoco ad causam parem : j’invoque ton appui pour soutenir une cause semblable à la tienne ;
labes , is f : le fait d’avoir glissé, la tache, la souillure ;
lacertus , i, m : le bras ;
medulla , ae, f : la moelle
meo, as, are : passer, circuler
mergo. , is, ere, mersi. , mersum. : 1 engloutir ; 2 enfouir ;
neo, es, ere, nevi : tisser
noverca , ae, f : le belle-mère, la marâtre
percurro , is, ere, -cucurri,-cursum : courir à travers, parcourir, passer par
perplexus , a, um : embrouillé, confus, inintelligible
Phoebe , es f : Phébé (sœur de Phoebus-Apollon, Diane chasseresse, honorée par Hippolyte ; second e long)
Phoebus , i, m : Phébus (nom grec d'Apollon, insistant sur son éclat et son aspect solaire ; en tant que Soleil, il est l’ancêtre de Phèdre)
polus , i m : le ciel
quis, quae, quid : = qualis : quel ! (sens post-classique et rare)
refulgeo , es , ere, fulsi : resplendir, renvoyer un éclat, briller en face
respergo , is, ere, spersi, spersum : éclabousser
rigor. , oris, m : raideur, dureté, austérité , sévérité ;
Scythicus , a, um : de Scythie, Scythe
sidereus , a, um : étoilé
Theseus , i, m : Thésée
torvus. , a, um : 1 qui regarde de travers, à l’œil torve ; 2 farouche, menaçant ; sévère ;
viscera , um, n pl : entrailles ;
Echos littéraires : Ovide Héroïdes IV
Retour en haut du texte