0001 0039 Prologue (début)
Charinus expose sa passion
Plaute, Le Marchand v1-39
Charinus
Duas res simul nunc agere decretumst mihi : 1
et argumentum et meos amores eloquar.
Non ego item facio, ut alios in comoediis
vi vidi amoris facere, qui aut Nocti aut Dii
aut Soli aut Lunae miserias narrant suas, 5
quos pol ego credo humanas querimonias
non tanti facere, quid velint quid non velint ;
vobis narrabo potius meas nunc miserias.
Graece haec vocatur Emporos Philemonis ;
eadem latine Mercator Macci Titi. 10
Pater ad mercatum hinc me meus misit Rhodum ;
biennium jam factum est, postquam abii domo.
Ibi amare occepi forma eximia mulierem.
Sed ea ut sim implicitus dicam, si operaest auribus
atque advertendum ad animum adest benignitas. 15
Et hoc parum esse more majorum institi ;
per mea perconatus sum vos sumque inde exilico.
Nam amorem haec cuncta vitia sectari solent,
cura, aegritudo, nimiaque elegantia –
haec non modo illum qui amat, sed quemque attigit 20
magno atque solido multat infortunio ;
nec pol profecto quisquam sine grandi malo,
praequam res patitur, studuit elegantiae –
sed amori accedunt etiam haec quae dixi minus :
insomnia, aerumna, error, <et> terror et fuga, 25
ineptia stultitiaque adeo et temeritas,
incogitantia excors, immodestia,
petulantia et cupiditas, malivolentia.
Inhaeret etiam aviditas, desidia, injuria,
inopia, contumelia et dispendium, 30
multiloquium, parumloquium : hoc ideo fit, quia
quae nihil attingunt ad rem nec sunt usui,
tam amator profert saepe advorso tempore.
Hoc, pauciloquium, rursum idcirco praedico
quia nullus usquam amator adeost callide 35
facundus, quae in rem sint suam ut possit loqui.
Nunc vos mihi irasci ob multiloquium non decet ;
eodem quo amorem Venus mi hoc legavit die.
Illuc revorti certum et conata eloquar. 39
Vocabulaire dans l’ordre du texte :
1
duo, ae, o: deux
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affairejudiciaire;les biens
simul, inv. : adv. en même temps, conj: dèsque
nunc, adv. : maintenant
ago, is, ere, egi, actum: 1. mettre en mouvement, pousser2. faire, traiter, agir
decretumst: = decretum est : il a été décidé de
ego, mei: je
argumentum, i, n. : argument, sujet
meus, mea, meum: mon
amor, oris, m. : amour
eloquor, eris, i, locutus sum: exposer
item, inv. : de même
facio, is, ere, feci, factum: faire ; + génitif de prix : estimer ; magni facere : faire grand cas de
ut, conj. : +ind. : quand, depuis que; +subj;: pour que, que, de (but ou verbe de volonté) , de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
alius, a, ud: autre, un autre
in, prép. : (acc. ou abl. ) dans, sur, contre
comoedia, ae, f. : la comédie
vis, -, f. : force
video, es, ere, vidi, visum: voir (videor, eris, eri, visus sum: paraître, sembler)
qui, quae, quod: qui;interr. quel? lequel?
qui, quae, quod, pr. rel: qui, que, quoi, dont, lequel. . .
5
aut, conj. : ou, ou bien
nox, noctis, f. : nuit
dies,diei, m. ou f : le jour (datif dii chez Plaute)
sol, solis, m. : soleil
luna, ae, f. : lune
miseria, ae, f. : le malheur, l'adversité, l'inquiétude, le souci
narro, as, are: conter, raconter
suus, a, um: adj. : son;pronom: le sien, le leur
pol, interj. : par Pollux, parbleu!
credo, is, ere, didi, ditum: I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier
humanus, a, um: humain
querimonia, ae, f. : la plainte, la lamentation
tantus, a, um: si grand;-. . . ut: si grand. . . que
quis, quae, quid: qui? quoi? Après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose) .
volo, vis, velle : vouloir
potius, inv. : plutôt
nunc : maintenant
graece, inv. : en grec
hic, haec, hoc: ce, cette, celui-ci, celle-ci
voco, as, are: appeler
10
idem, eadem, idem: le (la) même
mercator, oris, m. : marchand
pater, tris, m. : père, magistrat
ad + acc : vers ; pour
mercatus,us,m : le commerce
hinc, adv. : d'ici
mitto, is, ere, misi, missum: I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier
Rhodus, i, f. : Rhodes
biennium, i, n. : l'espace de deux ans
jam, adv. : déjà, à l'instant
postquam, conj. : après que
abeo, is, ire, ii, itum: s'éloigner, partir
domus, us, f. : maison; domi: à la maison
ibi, adv. : là
amo, as, are: aimer, être amoureux
occipio, is, ere, cepi, ceptum: commencer, entreprendre
forma, ae, f. : forme, beauté
eximius, a, um: sortant de l'ordinaire, remarquable, rare
mulier, is, f. : femme
sed, conj. : mais
is, ea, id: ce, cette; celui-ci, celle-ci
implico,is,ere,plicui,plicitum : entortiller, enlacer, attacher
dico, is, ere, dixi, dictum: dire, appeler
si, conj. : si
operaest: = operae est : il est faisable
auris, is, f. : oreille
15
atque, conj. : et, et aussi
adverto, (advorto) is, ere, verti, versum: tourner vers, faire attention; -animum: s'apercevoir, faire attention
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
adsum, es, esse, adfui: être présent, assister, aider
benignitas, atis, f. : la bonté, la bienveillance, la générosité
parum, adv. : peu
mos, moris, m. : sing. : coutume, manière; pl. : moeurs
majores, orum: les ancêtres
insisto, is, ere, institi : s'attacher à, s’appliquer à ce que
insto, as, are, stiti, staturus: 1. se tenir sur 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent
per, prép. : +Acc. : à travers, par
perconor,aris,ari, atus sum : mener à terme une entreprise , mener qqn à bonne fin ?
vos, vestrum: vous
inde, adv. : de là, donc
exilico: exsilico ? adjectif venant d’ exsilium,ii : l’exil ? exilico esse : être frappé d’exil ? = n’être pas à la bonne place ?
nam, conj. : de fait, voyons, car
cuncti, ae, a : tous ensemble
vitium, ii, n. : vice, défaut
sector, aris, atussum: suivre, rechercher
soleo, es, ere, solitus sum: avoir l'habitude de (solitus, a, um: habituel, ordinaire)
cura, ae, f. : soin, souci
20
aegritudo, dinis, f. : malaise, chagrin
nimius, a, um: excessif
elegantia, ae, f. : le goût, la délicatesse, la distinction
non modo : non seulement
ille, illa, illud: adjectif: ce, cette (-là) ; pronom: celui-là, celle-là, cela.
quisque,quaeque,quidque : chacun, chaque ; tout homme qui.
attingo, is, ere, tigi, tactum: toucher à, toucher, atteindre
magnus, a, um: grand
solidus, a, um: solide, massif, compact;entier
multo, as, are: punir
infortunium, i, n. : l'infortune, le malheur
nec, adv. : et. . . ne. . . pas
profecto, inv. : assurément, sûrement
quisquam, quaequam, quidquam ou quic-: quelque, quelqu'un, quelque chose ; nec quisquam : et personne
sine, prép. : +Abl. : sans
grandis, e : grand
malum,i,n : le mal, le malheur
praequam: eu égard à ce que, étant donné ce que
patior, eris, i, passus sum: supporter, souffrir, permettre
studeo, es, ere, ui: rechercher, étudier, s’appliquer à
accedo, is, ere, cessi, cessum: 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter
etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
minus, adv. : moins
25
insomnium, i, n. : le songe, le rêve
aerumna, ae, f. : l'épreuve
error, oris, m. : erreur
terror, oris, m. : terreur, effroi, épouvante
fuga, ae, f. : a fuite
ineptia, ae f : les sottises, les inepties
stultitia, ae, f. : la sottise
adeo, adv. : bien plus, surtout, particulièrement
temeritas, atis, f. : l'irréflexion, la témérité
incogitantia, ae, f : irréflexion, étourderie
excors, ordis: hors de soi, privé de raison, absurde
immodestia, ae, f. : le manque de retenue, l'excès, le dérèglement
petulantia, ae, f. : l'insolence, l'impudence, l'effronterie
cupiditas, atis, f. : désir
malivolentia,ae,f : malveillance, jalousie, haine
inhaero, is, ere, haesi, haesum : rester attaché, adhérer à (dat, ad+acc, in+abl) ; être inséparable
aviditas, atis, f. : le désir ardent, l'avidité
desidia, ae, f. : croupissement, paresse
injuria, ae, f. : injustice, violation du droit
30
inopia, ae, f. : pauvreté, manque
contumelia, ae, f. : outrage, affront
dispendium, i, n. : la dépense, la perte
multiloquium,ii,n : le bavardage, l’abondance verbale, « l’éloquence »
parumloquium,ii,n : le manque de mots, le mutisme
fio,fis,fit, factus sum : arriver, être fait
ideo, inv. : pour cette raison
quia, conj. : parce que ; ideo quia : pour cette raison que
nihil, ou nil: rien
ad, prép. +Acc. : vers, à, près de
adtingo,is,ere ad : toucher à la question, avoir de l’intérêt
usus, us, m. : l'usage, l'utilité ; esse usui alicui : être utile à quelqu’un, avoir de l’utilité pour qqn
tam, adv. : si, autant
amator, oris, m. : l'amoureux, le débauché
profero, fers, ferre, tuli, latum : mettre en avant, révéler, présenter, proférer
saepe, inv. : souvent
tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation (adverso tempore : mal à propos)
pauciloquium,ii,n : le laconisme, la brièveté du propos
rursum, adv. : en revanche, une seconde fois, de nouveau
idcirco, adv. : pour cela, pour cette raison (idcirco quia = ideo quia)
praedico, as, are: dire publiquement, proclamer
praedico, is, ere, dixi, dictum: dire avant, fixer d'avance, déterminer
35
nullus, a, um: aucun
usquam, adv. : nulle part
adeost: = adeo est : est à ce point ... (... ut : que)
callidus, a, um: rusé
facundus, a, um: éloquent, disert
suus, a, um: adj. : son ;pronom: le sien, le leur (in suam rem esse : être dans son intérêt)
possum, potes, posse, potui: pouvoir
loquor, eris, i, locutus sum: parler
nunc, adv. : maintenant
irascor, eris, i, iratus sum: se mettre en colère
ob, prép. +acc: à cause de
decet, imp. : il convient, il est convenable que
quo, . adv. =où? (avec changement de lieu)
lego, as, are: laisser par testament, léguer
illuc, adv. : là (question quo)
revorti: = reverti : reverto,is,ere,reverti, reversum : revenir à
certus, a, um : certain
conor, aris, ari : essayer, entreprendre
Vocabulaire classé par ordre de fréquence :
Fréquence 1 :
ad, prép. + acc. : vers, à, près de ; pour
adsum, es, esse, adfui : être présent, assister, aider
ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir
alius, a, ud : autre, un autre
amo, as, are : aimer, être amoureux
amor, oris, m. : amour
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
atque, conj. : et, et aussi
aut, conj. : ou, ou bien
certus, a, um : certain
credo, is, ere, didi, ditum : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier
cuncti, ae, a : tous ensemble
cura, ae, f. : soin, souci
deus, i, m. : le dieu
dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler
dies, ei, m. et f. : jour (datif dii chez Plaute )
domus, us, f. : maison ; domi : à la maison
duo, ae, o : deux
ego, mei : je
et, conj. : et, aussi
etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
facio, is, ere, feci, factum : faire
fio, is, fieri, factus sum : devenir ; fio sert de passif à facio
fuga, ae, f. : la fuite
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
hinc, adv. : d'ici
humanus, a, um : humain
ibi, adv. : là
idem, eadem, idem : le (la) même
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inde, adv. : de là, donc
injuria, ae, f. : injustice, violation du droit
is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci
item, inv. : de même
jam, adv. : déjà, à l'instant
loquor, eris, i, locutus sum : parler
magnus, a, um : grand
malum, i, n. : le mal, le malheur
meus, mea, meum : mon
mitto, is, ere, misi, missum : I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier
modo, adv. : seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...) ; non modo ... : non seulement ...
mos, moris, m. : sing. : coutume, manière ; pl. : moeurs
nam, conj. : de fait, voyons, car
nec, adv. : et...ne...pas
nihil, ou nil : rien
non, neg. : ne...pas
nox, noctis, f. : nuit
nullus, a, um : aucun
nunc, adv. : maintenant
ob, prép. + acc : à cause de
parum, adv. : peu
pater, tris, m. : père, magistrat
patior, eris, i, passus sum: supporter, souffrir, permettre
per, prép. : + Acc. : à travers, par
possum, potes, posse, potui : pouvoir
postquam, conj. : après que
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quia, conj. : parce que
quid, inv. : pourquoi ? après si, nisi, ne, num, aliquid devient quid
quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).
quisquam, quaequam, quidquam ou quic- : quelque, quelqu'un, quelque chose
quisque,quaeque,quidque : chacun, chaque ; tout homme qui.
quo : adv : où ? (chgt de lieu)
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
saepe, inv. : souvent
sed, conj. : mais
si, conj. : si
simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que
sine, prép. : + Abl. : sans
sol, solis, m. : soleil
soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire)
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tam, adv. : si, autant
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation
usus, us, m. : l'usage, l'utilité
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
video, es, ere, vidi, uvsum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler)
vis, -, f. : force
vitium, ii, n. : vice, défaut
voco, as, are : appeler
volo, vis, velle : vouloir
vos, vestrum : vous
Fréquence 2 :
abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir
accedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter
adeo, adv. : tellement ; adeo... ut + subj : tellement... que
adversus,a,um (advorsus) : contraire, hostile, défavorable
argumentum, i, n. : argument, sujet
auris, is, f. : oreille
eloquor, eris, i, locutus sum : exposer
forma, ae, f. : forme, beauté
ideo, inv. : pour cette raison
lego, as, are : laisser par testament, léguer, envoyer en ambassade; prendre pour lieutenant
majores, um, m. : les ancêtres
multo, as, are : punir
potius, inv. : plutôt
Fréquence 3 :
attingo, is ere, tigi, tactum : toucher à, toucher, atteindre
conor, aris, ari : essayer, entreprendre
cupiditas, atis, f. : désir
decet, inv. : il convient (+prop. inf. : il convient que)
error, oris, m. : erreur
eximius, a, um : sortant de l'ordinaire, remarquable, rare
grandis, e : grand
illuc, adv. : là (question quo)
inopia, ae, f. : pauvreté, manque
insto, as, are, stiti, staturus : 1. se tenir su 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent
irascor, eris, i, iratus sum : se mettre en colère
luna, ae, f. : lune
nimius, a, um : excessif
profecto, inv. : assurément, sûrement
terror, oris, m. : terreur, effroi, épouvante
Fréquence 4 :
contumelia, ae, f. : outrage, affront
mulier, is, f. : femme
narro, as, are : conter, raconter
solidus, a, um : solide, massif, compact; entier
Ne pas apprendre :
adverto, (advorto) is, ere, verti, versum: tourner vers, faire attention; -animum: s'apercevoir, faire attention
aegritudo, dinis, f. : malaise, chagrin
aerumna, ae, f. : l'épreuve
amator, oris, m. : l'amoureux, le débauché
aviditas, atis, f. : le désir ardent, l'avidité
benignitas, atis, f. : la bonté, la bienveillance, la générosité
biennium, i, n. : l'espace de deux ans
callidus, a, um : rusé
comoedia, ae, f. : la comédie
decretumst = decretum est
desidia, ae, f. : croupissement, paresse
dispendium, i, n. : la dépense, la perte
elegantia, ae, f. : le goût, la délicatesse, la distinction
excors, ordis : hors de soi, privé de raison
exilico: exsilico ? adjectif venant d’ exsilium,ii : l’exil ? exilico esse : être frappé d’exil ? = n’être pas à la bonne place ?
facundus, a, um : éloquent, disert
graece, inv. : en grec
idcirco, adv. : pour cela, pour cette raison
immodestia, ae, f. : le manque de retenus, l'excès, le dérèglement
implico,is,ere,plicui,plicitum : entortiller, enlacer, attacher
incogitantia, ae, f : irréflexion, étourderie
ineptia, ae f : les sottises, les inepties
infortunium, i, n. : l'infortune, le malheur
inhaero, is, ere, haesi, haesum : rester attaché, adhérer à (dat, ad+acc, in+abl) ; être inséparable
inops, opis : sans ressources, pauvre
insisto, is, ere : être assis, s'attacher à
insomnium, i, n. : le songe, le rêve
major, oris : comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres)
malivolentia,ae,f : malveillance, jalousie, haine
mercator, oris, m. : marchand
mercatus,us,m : le commerce
mercor, aris, ari : négocier, acheter
mi, = mihi (datif de ego); vocatif de meus, a, um
minus, adv. : moins
miseria, ae, f. :le malheur, l'adversité, l'inquiétude, le souci
multiloquium,ii,n : le bavardage, l’abondance verbale, « l’éloquence »
occipio, is, ere, cepi, ceptum : commencer, entreprendre
operaest = operae est
parumloquium,ii,n : le manque de mots, le mutisme
pauciloquium,ii,n : le laconisme, la brièveté du propos
perconor,aris,ari, atus sum : mener à terme une entreprise , mener qqn à bonne fin ?
petulantia, ae, f. : l'insolence, l'impudence, l'effronterie
pol, interj. : par Pollux, parbleu !
praedico, as, are : dire publiquement, proclamer
praedico, is, ere, dixi, dictum : dire avant, fixer d'avance, déterminer
praequam: eu égard à ce que, étant donné ce que
profero, fers, ferre, tuli, latum : mettre en avant, révéler, présenter, proférer
querimonia, ae, f. : la plainte, la lamentation
revorti: = reverti : reverto,is,ere,reverti, reversum : revenir à
Rhodus, i, f. : Rhodes
rursum, adv. : en revanche, une seconde fois, de nouveau
sector, aris, atus sum : suivre, rechercher
studeo, es, ere, ui : rechercher, étudier
stultitia, ae, f. : la sottise
temeritas, atis, f. : l'irréflexion, la témérité
Titus, i, m. : Titus
usquam, adv. : nulle part
venus, eris, f. : le charme, l'attrait
Venus, neris, f. : Vénus
Vocabulaire classé par ordre alphabétique :
abeo, is, ire, ii, itum: s'éloigner, partir
accedo, is, ere, cessi, cessum: 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter
ad, prép. +Acc. : vers, à, près de ; pour
adeo, adv. : bien plus, surtout, particulièrement
adeost: = adeo est : est à ce point ... (... ut : que)
adsum, es, esse, adfui: être présent, assister, aider
adtingo,is,ere ad : toucher à la question, avoir de l’intérêt
adversus,a,um (advorsus) : contraire, hostile, défavorable
adverto, (advorto) is, ere, verti, versum: tourner vers, faire attention; -animum: s'apercevoir, faire attention
aegritudo, dinis, f. : malaise, chagrin
aerumna, ae, f. : l'épreuve
ago, is, ere, egi, actum: 1. mettre en mouvement, pousser2. faire, traiter, agir
alius, a, ud: autre, un autre
amator, oris, m. : l'amoureux, le débauché
amo, as, are: aimer, être amoureux
amor, oris, m. : amour
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
argumentum, i, n. : argument, sujet
atque, conj. : et, et aussi
attingo, is, ere, tigi, tactum: toucher à, toucher, atteindre
auris, is, f. : oreille
aut, conj. : ou, ou bien
aviditas, atis, f. : le désir ardent, l'avidité
benignitas, atis, f. : la bonté, la bienveillance, la générosité
biennium, i, n. : l'espace de deux ans
callidus, a, um: rusé
certus, a, um : certain
comoedia, ae, f. : la comédie
conor, aris, ari : essayer, entreprendre
contumelia, ae, f. : outrage, affront
credo, is, ere, didi, ditum: I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier
cuncti, ae, a : tous ensemble
cupiditas, atis, f. : désir
cura, ae, f. : soin, souci
decet, imp. : il convient, il est convenable que
decretumst: = decretum est : il a été décidé de
desidia, ae, f. : croupissement, paresse
deus, i, m. : le dieu
dico, is, ere, dixi, dictum: dire, appeler
dies, ei, m. et f. : jour (datif dii chez Plaute)
dispendium, i, n. : la dépense, la perte
domus, us, f. : maison; domi: à la maison
duo, ae, o: deux
ego, mei: je
elegantia, ae, f. : le goût, la délicatesse, la distinction
eloquor, eris, i, locutus sum: exposer
error, oris, m. : erreur
etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
excors, ordis: hors de soi, privé de raison, absurde
exilico: exsilico ? adjectif venant d’ exsilium,ii : l’exil ? exilico esse : être frappé d’exil ? = n’être pas à la bonne place ?
eximius, a, um: sortant de l'ordinaire, remarquable, rare
facio, is, ere, feci, factum: faire ; + génitif de prix : estimer ; magni facere : faire grand cas de
facundus, a, um: éloquent, disert
fio,fis,fit, factus sum : arriver, être fait
forma, ae, f. : forme, beauté
fuga, ae, f. : a fuite
graece, inv. : en grec
grandis, e : grand
hic, haec, hoc: ce, cette, celui-ci, celle-ci
hinc, adv. : d'ici
humanus, a, um: humain
ibi, adv. : là
idcirco, adv. : pour cela, pour cette raison (idcirco quia = ideo quia)
idem, eadem, idem: le (la) même
ideo, inv. : pour cette raison
ille, illa, illud: adjectif: ce, cette (-là) ; pronom: celui-là, celle-là, cela.
illuc, adv. : là (question quo)
immodestia, ae, f. : le manque de retenue, l'excès, le dérèglement
implico,is,ere,plicui,plicitum : entortiller, enlacer, attacher
in, prép. : (acc. ou abl. ) dans, sur, contre
incogitantia, ae, f : irréflexion, étourderie
inde, adv. : de là, donc
ineptia, ae f : les sottises, les inepties
infortunium, i, n. : l'infortune, le malheur
inhaero, is, ere, haesi, haesum : rester attaché, adhérer à (dat, ad+acc, in+abl) ; être inséparable
injuria, ae, f. : injustice, violation du droit
inopia, ae, f. : pauvreté, manque
insisto, is, ere, institi : s'attacher à, s’appliquer à ce que
insomnium, i, n. : le songe, le rêve
insto, as, are, stiti, staturus: 1. se tenir sur 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent
irascor, eris, i, iratus sum: se mettre en colère
is, ea, id: ce, cette; celui-ci, celle-ci
item, inv. : de même
jam, adv. : déjà, à l'instant
lego, as, are: laisser par testament, léguer
loquor, eris, i, locutus sum: parler
luna, ae, f. : lune
magnus, a, um: grand
majores, orum: les ancêtres
malivolentia,ae,f : malveillance, jalousie, haine
malum,i,n : le mal, le malheur
mercator, oris, m. : marchand
mercatus,us,m : le commerce
meus, mea, meum: mon
minus, adv. : moins
miseria, ae, f. : le malheur, l'adversité, l'inquiétude, le souci
mitto, is, ere, misi, missum: I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier
mos, moris, m. : sing. : coutume, manière; pl. : moeurs
mulier, is, f. : femme
multiloquium,ii,n : le bavardage, l’abondance verbale, « l’éloquence »
multo, as, are: punir
nam, conj. : de fait, voyons, car
narro, as, are: conter, raconter
nec, adv. : et. . . ne. . . pas
nihil, ou nil: rien
nimius, a, um: excessif
non modo : non seulement
nox, noctis, f. : nuit
nullus, a, um: aucun
nunc, adv. : maintenant
ob, prép. +acc: à cause de
occipio, is, ere, cepi, ceptum: commencer, entreprendre
operaest: = operae est : il est faisable
parum, adv. : peu
parumloquium,ii,n : le manque de mots, le mutisme
pater, tris, m. : père, magistrat
patior, eris, i, passus sum: supporter, souffrir, permettre
pauciloquium,ii,n : le laconisme, la brièveté du propos
per, prép. : +Acc. : à travers, par
perconor,aris,ari, atus sum : mener à terme une entreprise , mener qqn à bonne fin ?
petulantia, ae, f. : l'insolence, l'impudence, l'effronterie
pol, interj. : par Pollux, parbleu!
possum, potes, posse, potui: pouvoir
postquam, conj. : après que
potius, inv. : plutôt
praedico, as, are: dire publiquement, proclamer
praedico, is, ere, dixi, dictum: dire avant, fixer d'avance, déterminer
praequam: eu égard à ce que, étant donné ce que
profecto, inv. : assurément, sûrement
profero, fers, ferre, tuli, latum : mettre en avant, révéler, présenter, proférer
querimonia, ae, f. : la plainte, la lamentation
qui, quae, quod, pr. rel: qui, que, quoi, dont, lequel. . .
qui, quae, quod: qui;interr. quel? lequel?
quia, conj. : parce que ; ideo quia : pour cette raison que
quis, quae, quid: qui? quoi? Après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose) .
quisquam, quaequam, quidquam ou quic-: quelque, quelqu'un, quelque chose ; nec quisquam : et personne
quisque,quaeque,quidque : chacun, chaque ; tout homme qui.
quo, . adv. =où? (avec changement de lieu)
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affairejudiciaire;les biens
revorti: = reverti : reverto,is,ere,reverti, reversum : revenir à
Rhodus, i, f. : Rhodes
rursum, adv. : en revanche, une seconde fois, de nouveau
saepe, inv. : souvent
sector, aris, atussum: suivre, rechercher
sed, conj. : mais
si, conj. : si
simul, inv. : adv. en même temps, conj: dèsque
sine, prép. : +Abl. : sans
sol, solis, m. : soleil
soleo, es, ere, solitus sum: avoir l'habitude de (solitus, a, um: habituel, ordinaire)
solidus, a, um: solide, massif, compact;entier
studeo, es, ere, ui: rechercher, étudier, s’appliquer à
stultitia, ae, f. : la sottise
suus, a, um: adj. : son ;pronom: le sien, le leur (in suam rem esse : être dans son intérêt)
tam, adv. : si, autant
tantus, a, um: si grand;-. . . ut: si grand. . . que
temeritas, atis, f. : l'irréflexion, la témérité
tempus, oris, n. : 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation (adverso tempore : mal à propos)
terror, oris, m. : terreur, effroi, épouvante
usquam, adv. : nulle part
usus, us, m. : l'usage, l'utilité ; esse usui alicui : être utile à quelqu’un, avoir de l’utilité pour qqn
ut, conj. : +ind. : quand, depuis que; +subj;: pour que, que, de (but ou verbe de volonté) , de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
video, es, ere, vidi, visum: voir (videor, eris, eri, visus sum: paraître, sembler)
vis, -, f. : force
vitium, ii, n. : vice, défaut
voco, as, are: appeler
volo, vis, velle : vouloir
vos, vestrum: vous