75suite76 De l'esclavage à la fortune
Les secrets de la réussite : sexe, risque, profit
la prodigieuse ascension d’un esclave
les secrets de la réussite : risque et profit
75 (...) 10 Sed ut coeperam dicere, ad hanc me fortunam frugalitas mea perduxit Tam magnus ex Asia veni, quam hic candelabrus est. Ad summam, quotidie me solebam ad illum metiri, et ut celerius rostrum barbatum haberem, labra de lucerna ungebam. 11 Tamen ad delicias ipsimi annos quattuordecim fui. Nec turpe est, quod dominus jubet. Ego tamen et ipsimae satis faciebam. Scitis quid dicam: taceo, quia non sum de gloriosis.
76 1 Ceterum, quemadmodum di volunt, dominus in domo factus sum, et ecce cepi ipsimi cerebellum. 2 Quid multa? coheredem me Caesari fecit, et accepi patrimonium laticlavium. 3 Nemini tamen nihil satis est. Concupivi negotiari. Ne multis vos morer, quinque naves aedificavi, oneravi vinum — et tunc erat contra aurum — misi Romam. 4 Putares me hoc jussisse: omnes naves naufragarunt. Factum, non fabula. Uno die Neptunus trecenties sestertium devoravit. Putatis me defecisse? 5 Non, mehercules, mi haec jactura gusti fuit, tanquam nihil facti. Alteras feci majores et meliores et feliciores, ut nemo non me virum fortem diceret. 6 Scis, magna navis magnam fortitudinem habet. Oneravi rursus vinum, lardum, fabam, seplasium, mancipia. 7 Hoc loco Fortunata rem piam fecit: omne enim aurum suum, omnia vestimenta vendidit et mi centum aureos in manu posuit. 8 Hoc fuit peculii mei fermentum. Cito fit quod di volunt. Uno cursu centies sestertium corrotundavi. Statim redemi fundos omnes, qui patroni mei fuerant. Aedifico domum, venalicia coemo, jumenta; quicquid tangebam, crescebat tanquam favus. 9 Postquam coepi plus habere quam tota patria mea habet, manum de tabula: sustuli me de negotiatione et coepi libertos fenerare.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 68-75)
10
fortuna , ae, f 1: fortune, condition, situation, sort
frugalitas , atis f : modération, sagesse
perduco , is, ere, duxi, ductum 3: conduire, amener ;
tam. , adv. 1: aussi ; tam ... quam ... : aussi ... que ... ;
magnus. , a, um 1: grand
Asia , ae f : l’Asie
candelabrum , i n : le candélabre (candelabrus , i : barbarisme)
quotidie , inv. 4: chaque jour
ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon, par rapport à
metior , iris, metiri, mensus sum : mesurer
celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )
rostrum. , i, n : 1 bec d’oiseau ; 2 museau, mufle, gueule
barbatus , a, um : barbu
labrum. , i, n 1 : ( a bref) 1 la lèvre ; 2 le museau
11
ad : sens final fort
deliciae , arum, f. pl. : délices, amours, objet d’amour ; volupté
ipsimus , i m : le maître (nommé ainsi par les esclaves) ; // ipsima / ipsuma , ae f : la maîtresse (nommée ainsi par les esclaves)
annus. , i, m 1: année;
quattuordecim : adj. num : quatorze
quattuordecim annos : accusatif de durée
turpis. , is, e 2: honteux, déshonorant ;
satisfacio , is, ere, feci factum ( en 1 ou 2 mots : satis facio ) : + dat. : donner satisfaction à ; donner réparation à (un créancier, par ex.)
dico. , is, ere, dixi , dictum 1: vouloir dire
sum. , es. , esse. de + abl : faire partie de, être au nombre de
gloriosus , a, um : vaniteux, fanfaron, vantard ;
76
1
fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;
capio , is, ere, cepi. , captum. 1: 1 prendre ; 2 séduire, charmer ;
cerebellum , i n : la petite cervelle (fam.)
2
quid multa 1: enfin bref ! ; Passons...
coheredes , edis, m : cohéritier
coheredem me Caesarem fecit : tout riche à cette époque prend cette précaution pour éviter la confiscation de son héritage.
Caesar. , aris, m : 1 César ; 2 l’empereur
laticlavius , a, um : qui porte le laticlave, porteur de laticlave, de rang sénatorial, de sénateur
patrimonium laticlavium : c’est-à-dire qu’il valait au moins 1 million de sesterces (cens sénatorial de l’époque)
3
nemini ... nihil ... : pléonasme expressif
concupisco , is, ere, cupivi, pitum 3: se mettre à souhaiter vivement
negotior , aris, ari, negotiatus sum : faire du commerce, faire des affaires
moror. , aris, ari 2: tr. faire attendre, retarder ;
aedifico, as, are : sens factitif, comme le suivant
onero , as, are 3: post-clas. : + acc. : faire un chargement de
contra. 1: prép + acc : en face de , contre ; // expr. post.class. : hoc est contra aurum : cela vaut son pesant d’or, c’est de l’or ! ;
aurum. , i, n 2: l’or
Romam : pas de prép. devant les noms de ville pour indiquer le lieu où l’on va...
4
putares : on + conditionnel en français
naufrago , as, are : faire naufrage (post-clas.)
naufragarunt = naufragaverunt
factum. , i, n 2: le fait
fabula , ae, f 2: fable, conte, légende
Neptunus , i, m : Neptune, dieu de la mer
trecenties adv. mult. : trois cents fois
devoro , as, are, avi, atum : avaler, manger entièrement
deficio , is, ere, feci, fectum 2: perdre courage
5
jactura , ae f : la perte, le dommage
gustus. , us, m : 1 l'action de goûter ; 2 la gorgée ; 3 l’échantillon ; // expr. : gusti esse (gén. de prix) : être un avant-goût, constituer un hors-d’œuvre
tanquam nihil facti : beau raccourci d’expression ; nihil facti, sur le modèle de nihil novi : rien de nouveau...
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand
melior , oris 2: comp. de bonus , a, um : meilleur
felix. , icis, adj 2: 1 fécond, heureux, chanceux, béni par les dieux ; 2 qui donne le succès (comp. felicior )
nemo non : attention à la double négation ... !
vir. , viri. , m 1: homme
fortis. , fortis, forte. 1: 1 fort, vigoureux; solide ; inébranlable ; 2 courageux, brave, vaillant, énergique, hardi ;
6
fortitudo , inis, f : solidité, puissance
rursus. , inv 2: de nouveau
faba. , ae f : la fève ;
seplasium , ii n : parfum de Seplasia (un marché de Capoue)
7
locus. (o bref) , i, m 1: occasion, circonstance
pius. , a, um 3: pieux, juste, vertueux, conforme aux prescriptions
aureus , i m : l’aureus, pièce d’or (= 25 deniers)
8
fermentum , i n : le ferment, le levain
cursus. , us, m 2: le trajet
corrotundo , as, are, avi, atum : réunir la somme ronde de..., réunir ...tout rond !
redimo , is, ere, redemi , redemptum : racheter
patronus , i, m : le patron (ancien maître d’un affranchi)
attention au cas de patronus !
venalicium , ii n : marché d’esclaves ; lots d’esclaves ;
coemo , is, ere, emi, emptum : acheter en masse, acheter en bloc, acheter aux enchères publiques
jumentum , i, n 4: le bétail, la bête domestique, la bête de somme; au pluriel : l’attelage
favus. , i m : rayon d’une ruche, rayon de miel
9
postquam. / post... quam conj. 1: après que;
plus. , pluris. , n 2: plus, davantage
patria , ae, f 2: pays natal, pays ;
tabula , ae, f 4: table de jeu ; / expr. : manum de tabula : je passe la main (ma main <lâche> la table de jeu) ;
negotiatio , onis f : le commerce de gros, les affaires, le trafic
fenero , as, are : prêter à intérêts
Vocabulaire alphabétique :
ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon, par rapport à
annus. , i, m 1: année;
Asia , ae f : l’Asie
aureus , i m : l’aureus, pièce d’or (= 25 deniers)
aurum. , i, n 2: l’or
barbatus , a, um : barbu
Caesar. , aris, m : 1 César ; 2 l’empereur
candelabrum , i n : le candélabre (candelabrus , i : barbarisme)
capio , is, ere, cepi. , captum. 1: 1 prendre ; 2 séduire, charmer ;
celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )
cerebellum , i n : la petite cervelle (fam.)
coemo , is, ere, emi, emptum : acheter en masse, acheter en bloc, acheter aux enchères publiques
coheredes , edis, m : cohéritier
concupisco , is, ere, cupivi, pitum 3: se mettre à souhaiter vivement
contra. 1: prép + acc : en face de , contre ; // expr. post.class. : hoc est contra aurum : cela vaut son pesant d’or, c’est de l’or ! ;
corrotundo , as, are, avi, atum : réunir la somme ronde de..., réunir ...tout rond !
cursus. , us, m 2: le trajet
deficio , is, ere, feci, fectum 2: perdre courage
deliciae , arum, f. pl. : délices, amours, objet d’amour ; volupté
devoro , as, are, avi, atum : avaler, manger entièrement
dico. , is, ere, dixi , dictum 1: vouloir dire
faba. , ae f : la fève ;
fabula , ae, f 2: fable, conte, légende
factum. , i, n 2: le fait
favus. , i m : rayon d’une ruche, rayon de miel
felix. , icis, adj 2: 1 fécond, heureux, chanceux, béni par les dieux ; 2 qui donne le succès (comp. felicior )
fenero , as, are : prêter à intérêts
fermentum , i n : le ferment, le levain
fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;
fortis. , fortis, forte. 1: 1 fort, vigoureux; solide ; inébranlable ; 2 courageux, brave, vaillant, énergique, hardi ;
fortitudo , inis, f : solidité, puissance
fortuna , ae, f 1: fortune, condition, situation, sort
frugalitas , atis f : modération, sagesse
gloriosus , a, um : vaniteux, fanfaron, vantard ;
gustus. , us, m : 1 l'action de goûter ; 2 la gorgée ; 3 l’échantillon ; // expr. : gusti esse (gén. de prix) : être un avant-goût, constituer un hors-d’œuvre
ipsimus , i m : le maître (nommé ainsi par les esclaves) ; // ipsima / ipsuma , ae f : la maîtresse (nommée ainsi par les esclaves)
jactura , ae f : la perte, le dommage
jumentum , i, n 4: le bétail, la bête domestique, la bête de somme; au pluriel : l’attelage
labrum. , i, n 1 : ( a bref) 1 la lèvre ; 2 le museau
laticlavius , a, um : qui porte le laticlave, porteur de laticlave, de rang sénatorial, de sénateur
locus. (o bref) , i, m 1: occasion, circonstance
magnus. , a, um 1: grand
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand
melior , oris 2: comp. de bonus , a, um : meilleur
metior , iris, metiri, mensus sum : mesurer
moror. , aris, ari 2: tr. faire attendre, retarder ;
naufrago , as, are : faire naufrage (post-clas.)
negotiatio , onis f : le commerce de gros, les affaires, le trafic
negotior , aris, ari, negotiatus sum : faire du commerce, faire des affaires
Neptunus , i, m : Neptune, dieu de la mer
onero , as, are 3: post-clas. : + acc. : faire un chargement de
patria , ae, f 2: pays natal, pays ;
patronus , i, m : le patron (ancien maître d’un affranchi)
perduco , is, ere, duxi, ductum 3: conduire, amener ;
pius. , a, um 3: pieux, juste, vertueux, conforme aux prescriptions
plus. , pluris. , n 2: plus, davantage
postquam. / post... quam conj. 1: après que;
quattuordecim : adj. num : quatorze
quid multa 1: enfin bref ! ; Passons...
quotidie , inv. 4: chaque jour
redimo , is, ere, redemi , redemptum : racheter
rostrum. , i, n : 1 bec d’oiseau ; 2 museau, mufle, gueule
rursus. , inv 2: de nouveau
satisfacio , is, ere, feci factum ( en 1 ou 2 mots : satis facio ) : + dat. : donner satisfaction à ; donner réparation à (un créancier, par ex.)
seplasium , ii n : parfum de Seplasia (un marché de Capoue)
tabula , ae, f 4: table de jeu ; / expr. : manum de tabula : je passe la main (ma main <lâche> la table de jeu) ;
tam. , adv. 1: aussi ; tam ... quam ... : aussi ... que ... ;
trecenties adv. mult. : trois cents fois
turpis. , is, e 2: honteux, déshonorant ;
venalicium , ii n : marché d’esclaves ; lots d’esclaves ;
vir. , viri. , m 1: homme
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon, par rapport à
annus. , i, m 1: année;
capio , is, ere, cepi. , captum. 1: 1 prendre ; 2 séduire, charmer ;
contra. 1: prép + acc : en face de , contre ; // expr. post.class. : hoc est contra aurum : cela vaut son pesant d’or, c’est de l’or ! ;
dico. , is, ere, dixi , dictum 1: vouloir dire
fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir ;
fortis. , fortis, forte. 1: 1 fort, vigoureux; solide ; inébranlable ; 2 courageux, brave, vaillant, énergique, hardi ;
fortuna , ae, f 1: fortune, condition, situation, sort
locus. (o bref) , i, m 1: occasion, circonstance
magnus. , a, um 1: grand
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand
postquam. / post... quam conj. 1: après que;
quid multa 1: enfin bref ! ; Passons...
tam. , adv. 1: aussi ; tam ... quam ... : aussi ... que ... ;
vir. , viri. , m 1: homme
fréquence 2 :
aurum. , i, n 2: l’or
celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )
cursus. , us, m 2: le trajet
deficio , is, ere, feci, fectum 2: perdre courage
fabula , ae, f 2: fable, conte, légende
factum. , i, n 2: le fait
felix. , icis, adj 2: 1 fécond, heureux, chanceux, béni par les dieux ; 2 qui donne le succès (comp. felicior )
melior , oris 2: comp. de bonus , a, um : meilleur
moror. , aris, ari 2: tr. faire attendre, retarder ;
patria , ae, f 2: pays natal, pays ;
plus. , pluris. , n 2: plus, davantage
rursus. , inv 2: de nouveau
turpis. , is, e 2: honteux, déshonorant ;
fréquence 3 :
concupisco , is, ere, cupivi, pitum 3: se mettre à souhaiter vivement
onero , as, are 3: post-clas. : + acc. : faire un chargement de
perduco , is, ere, duxi, ductum 3: conduire, amener ;
pius. , a, um 3: pieux, juste, vertueux, conforme aux prescriptions
fréquence 4 :
jumentum , i, n 4: le bétail, la bête domestique, la bête de somme; au pluriel : l’attelage
quotidie , inv. 4: chaque jour
tabula , ae, f 4: table de jeu ; / expr. : manum de tabula : je passe la main (ma main <lâche> la table de jeu) ;
ne pas apprendre :
Asia , ae f : l’Asie
aureus , i m : l’aureus, pièce d’or (= 25 deniers)
barbatus , a, um : barbu
Caesar. , aris, m : 1 César ; 2 l’empereur
candelabrum , i n : le candélabre (candelabrus , i : barbarisme)
cerebellum , i n : la petite cervelle (fam.)
coemo , is, ere, emi, emptum : acheter en masse, acheter en bloc, acheter aux enchères publiques
coheredes , edis, m : cohéritier
corrotundo , as, are, avi, atum : réunir la somme ronde de..., réunir ...tout rond !
deliciae , arum, f. pl. : délices, amours, objet d’amour ; volupté
devoro , as, are, avi, atum : avaler, manger entièrement
faba. , ae f : la fève ;
favus. , i m : rayon d’une ruche, rayon de miel
fenero , as, are : prêter à intérêts
fermentum , i n : le ferment, le levain
fortitudo , inis, f : solidité, puissance
frugalitas , atis f : modération, sagesse
gloriosus , a, um : vaniteux, fanfaron, vantard ;
gustus. , us, m : 1 l'action de goûter ; 2 la gorgée ; 3 l’échantillon ; // expr. : gusti esse (gén. de prix) : être un avant-goût, constituer un hors-d’œuvre
ipsimus , i m : le maître (nommé ainsi par les esclaves) ; // ipsima / ipsuma , ae f : la maîtresse (nommée ainsi par les esclaves)
jactura , ae f : la perte, le dommage
labrum. , i, n 1 : ( a bref) 1 la lèvre ; 2 le museau
laticlavius , a, um : qui porte le laticlave, porteur de laticlave, de rang sénatorial, de sénateur
metior , iris, metiri, mensus sum : mesurer
naufrago , as, are : faire naufrage (post-clas.)
negotiatio , onis f : le commerce de gros, les affaires, le trafic
negotior , aris, ari, negotiatus sum : faire du commerce, faire des affaires
Neptunus , i, m : Neptune, dieu de la mer
patronus , i, m : le patron (ancien maître d’un affranchi) ;
quattuordecim : adj. num : quatorze
redimo , is, ere, redemi , redemptum : racheter
rostrum. , i, n : 1 bec d’oiseau ; 2 museau, mufle, gueule
satisfacio , is, ere, feci factum ( en 1 ou 2 mots : satis facio ) : + dat. : donner satisfaction à ; donner réparation à (un créancier, par ex.)
seplasium , ii n : parfum de Seplasia (un marché de Capoue)
trecenties adv. mult. : trois cents fois
venalicium , ii n : marché d’esclaves ; lots d’esclaves ;