75 Retour au calme
Trimalcion argumente et menace...
Retour au calme
Trimalcion argumente et menace
75 1 Post hoc fulmen Habinnas rogare coepit ut jam desineret irasci, et: « Nemo, inquit, nostrum non peccat. Homines sumus, non dei. » Idem et Scintilla flens dixit, ac per genium ejus Gaium appellando rogare coepit ut se frangeret. 3 Non tenuit ultra lacrimas Trimalchio et: « Rogo, inquit, Habinna, sic peculium tuum fruniscaris: si quid perperam feci, in faciem meam inspue. 4 Puerum basiavi frugalissimum, non propter formam, sed quia frugi est: decem partes dicit, librum ab oculo legit, thraecium sibi de diariis fecit, arcisellium de suo paravit et duas trullas. Non est dignus quem in oculis feram? Sed Fortunata vetat. 5 Ita tibi videtur, fulcipedia? 6 Suadeo, bonum tuum concoquas, milva, et me non facias ringentem, amasiuncula: alioquin experieris cerebrum meum. 7 Nosti me: quod semel destinavi, clavo tabulari fixum est.
Sed vivorum meminerimus. 8 Vos rogo, amici, ut vobis suaviter sit. Nam ego quoque tam fui quam vos estis, sed virtute mea ad hoc perveni. Corcillum est quod homines facit, cetera quisquilia omnia. 9 Bene emo, bene vendo; alius alia vobis dicet. Felicitate dissilio. Tu autem, sterteia, etiamnum ploras? Jam curabo fatum tuum plores.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 68-74)
1
fulmen. , inis, n 3: la foudre, le coup de tonnerre
desino , is, ere, desii / desi , desitum 2: + inf.: cesser de
irascor , eris, i, iratus sum 3: être en colère ;
pecco. , as, are, avi, atum 3: commettre une faute; être fautif ;
2
deus. , i, m 1: le dieu (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl. pl. rare diibus )
per + acc. 1: au nom de, par
appello , as, are 2: + acc : nommer, donner le nom de
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: 1 briser; 2 affaiblir, adoucir, fléchir ;
3
teneo , es, ere, tenui , tentum. 1: tenir, retenir
ultra. 2: adv. plus longtemps, davantage
lacrima , ae, f 2: larme
rogo, en incise 2: je te le demande ..., dis-moi...
peculium , ii, n : 1 pécule (bien personnel d'un esclave, souvent acquis à force de travail, qui lui permet parfois de racheter sa liberté) ; 2 épargne, réserves
fruor. , eris, eri, fruitus sum 3: + abl : jouir de, profiter de (arch. fruniscor ... frunitus sum + acc ou abl.)
perperam adv. : de travers, mal, de façon incorrecte
inspuo , is, ere, inspui , insputum : intr. cracher dans, sur, contre
4
frugalis , is, e : économe, sage, honnête, vertueux
propter. 1: prép + acc. : à cause de, en raison de, pour ;
forma. , ae, f 2: beauté ;
decem. , adj. num. 3: dix
pars. , partis. , f 1: 1 la partie ; 2 partes, ium : les tantièmes, les intérêts (finance) ; // expr. decem partes dicere : réciter ses dix tantièmes, sa table de dix ( ?) ;
liber. , libri. , m 3: livre
lego. (e bref) , is, ere, legi. , lectum. 2: lire; // ab oculo legere : lire à livre ouvert ;
Thraecius , a, um : de Thrace; de gladiateur thrace ;
Thraecium < s e vestitum : déguisement, panoplie >
diaria , orum n pl : ration ou salaire de la journée
arcisellium , ii n : siège à dossier cintré, fauteuil
trulla , ae f : le terme désigne différentes sortes de « vase » : louche ; casserole ; pot de chambre...
dignus. , a, um 1: digne ; dignus qui + subj. : digne de ; sum dignus qui + subj. : je mérite de ;
oculus , i m 1: l’œil ; // expr. in oculis aliquem ferre : chérir qqn ;
veto. , as, are, ui, itum 3: interdire, empêcher, défendre
5
ita. 1: ainsi, de cette manière
videor, eris, eri, visus sum 1: impersonnel : mihi videtur : il me semble bon, c’est mon avis ;
fulcipedia , ae f : montée sur des échasses ; / injure contre les prétentieuses : espèce d’échassier ! Bécasse ( ?) ! Grue ( ?) !
6
bonum. , i, n 1: 1 le bien ; 2 l’avantage
concoquo , is, ere, concoxi, concoctum : digérer, bien digérer
milvus , i m : le milan (oiseau de proie); le rapace ; au féminin, milva. , ae
facio , is, ere, feci. , factum. 1: rendre (+ 2 acc avec attribut du COD)
ringor , eris, ringi : montrer les dents ; enrager, être furieux ;
amasiuncula , ae f : petite amante ; au voc. ma mie ! ma poupée ! ma petite chérie ! (en bonne part, ou ironique)
alioquin / alioqui : sans cela, sinon
experior , iris, iri, expertus sum 2: 1 faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;
cerebrum , i n : 1 le cerveau ; 2 disposition d’esprit (en bien ou en mal) ; disposition à la colère ;
7
nosti = novisti
semel. , adv 3: une seule fois, une fois, une bonne fois;
destino , as, are 4: 1 fixer ; 2 avoir la volonté arrêtée de, décider
clavus. , clavi. m : le clou
tabularis , is, e : à l’usage des planches, fait pour les planches
figo. , is, ere, fixi. , fixum. 3: planter, fixer, river ;
memini , isse, + gén 2: avoir à l’esprit, songer à ;
8
ego...tam fui quam ... = ego fui tamquam...
virtus. , utis, f 1: valeur
pervenio , is, ire, veni, ventum 1: parvenir , en arriver
ad hoc : à ceci = au point où vous me voyez à présent
corcillum , i n : le petit cœur, le cœur
quisquilia , orum n pl : débris, objets de rebut
9
vendo. , is, ere, vendidi, venditum 4: vendre
felicitas , atis, f 3: bonheur ;
dissilio , is, ere, dissilui , dissultum : sauter de côté et d’autre, voler en éclats, crever
sterteius , a, um : qui ronfle, ronfleur, ronfleuse ; qui dort profondément, endormi...
etiamnum : encore, encore à ce moment
fatum. , i, n 1: destin funeste, malheur ;
ploro. , as, are : pleurer ; + acc. : pleurer sur ou de qqch. ;
Vocabulaire alphabétique :
alioquin / alioqui : sans cela, sinon
amasiuncula , ae f : petite amante ; au voc. ma mie ! ma poupée ! ma petite chérie ! (en bonne part, ou ironique)
appello , as, are 2: + acc : nommer, donner le nom de
arcisellium , ii n : siège à dossier cintré, fauteuil
bonum. , i, n 1: 1 le bien ; 2 l’avantage
cerebrum , i n : 1 le cerveau ; 2 disposition d’esprit (en bien ou en mal) ; disposition à la colère ;
clavus. , clavi. m : le clou
concoquo , is, ere, concoxi, concoctum : digérer, bien digérer
corcillum , i n : le petit cœur, le cœur
decem. , adj. num. 3: dix
desino , is, ere, desii / desi , desitum 2: + inf.: cesser de
destino , as, are 4: 1 fixer ; 2 avoir la volonté arrêtée de, décider
deus. , i, m 1: le dieu (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl. pl. rare diibus )
diaria , orum n pl : ration ou salaire de la journée
dignus. , a, um 1: digne ; dignus qui + subj. : digne de ; sum dignus qui + subj. : je mérite de ;
dissilio , is, ere, dissilui , dissultum : sauter de côté et d’autre, voler en éclats, crever
etiamnum : encore, encore à ce moment
experior , iris, iri, expertus sum 2: 1 faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;
facio , is, ere, feci. , factum. 1: rendre (+ 2 acc avec attribut du COD)
fatum. , i, n 1: destin funeste, malheur ;
felicitas , atis, f 3: bonheur ;
figo. , is, ere, fixi. , fixum. 3: planter, fixer, river ;
forma. , ae, f 2: beauté ;
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: 1 briser; 2 affaiblir, adoucir, fléchir ;
frugalis , is, e : économe, sage, honnête, vertueux
fruor. , eris, eri, fruitus sum 3: + abl : jouir de, profiter de (arch. fruniscor ... frunitus sum + acc ou abl.)
fulcipedia , ae f : montée sur des échasses ; / injure contre les prétentieuses : espèce d’échassier ! Bécasse ( ?) ! Grue ( ?) !
fulmen. , inis, n 3: la foudre, le coup de tonnerre
inspuo , is, ere, inspui , insputum : intr. cracher dans, sur, contre
irascor , eris, i, iratus sum 3: être en colère ;
ita. 1: ainsi, de cette manière
lacrima , ae, f 2: larme
lego. (e bref) , is, ere, legi. , lectum. 2: lire; // ab oculo legere : lire à livre ouvert ;
liber. , libri. , m 3: livre
memini , isse, + gén 2: avoir à l’esprit, songer à ;
milvus , i m : le milan (oiseau de proie); le rapace ; au féminin, milva. , ae
oculus , i m 1: l’œil ; // expr. in oculis aliquem ferre : chérir qqn ;
pars. , partis. , f 1: 1 la partie ; 2 partes, ium : les tantièmes, les intérêts (finance) ; // expr. decem partes dicere : réciter ses dix tantièmes, sa table de dix ( ?) ;
pecco. , as, are, avi, atum 3: commettre une faute; être fautif ;
peculium , ii, n : 1 pécule (bien personnel d'un esclave, souvent acquis à force de travail, qui lui permet parfois de racheter sa liberté) ; 2 épargne, réserves
per + acc. 1: au nom de, par
perperam adv. : de travers, mal, de façon incorrecte
pervenio , is, ire, veni, ventum 1: parvenir , en arriver
ploro. , as, are : pleurer ; + acc. : pleurer sur ou de qqch. ;
propter. 1: prép + acc. : à cause de, en raison de, pour ;
quisquilia , orum n pl : débris, objets de rebut
ringor , eris, ringi : montrer les dents ; enrager, être furieux ;
rogo, en incise 2: je te le demande ..., dis-moi...
semel. , adv 3: une seule fois, une fois, une bonne fois;
sterteius , a, um : qui ronfle, ronfleur, ronfleuse ; qui dort profondément, endormi...
tabularis , is, e : à l’usage des planches, fait pour les planches
teneo , es, ere, tenui , tentum. 1: tenir, retenir
Thraecius , a, um : de Thrace; de gladiateur thrace ;
trulla , ae f : le terme désigne différentes sortes de « vase » : louche ; casserole ; pot de chambre...
ultra. 2: adv. plus longtemps, davantage
vendo. , is, ere, vendidi, venditum 4: vendre
veto. , as, are, ui, itum 3: interdire, empêcher, défendre
videor, eris, eri, visus sum 1: impersonnel : mihi videtur : il me semble bon, c’est mon avis ;
virtus. , utis, f 1: valeur
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
bonum. , i, n 1: 1 le bien ; 2 l’avantage
deus. , i, m 1: le dieu (nom. voc. pl : dei / dii / di /deum = deorum ; abl. pl. rare diibus )
dignus. , a, um 1: digne ; dignus qui + subj. : digne de ; sum dignus qui + subj. : je mérite de ;
facio , is, ere, feci. , factum. 1: rendre (+ 2 acc avec attribut du COD)
fatum. , i, n 1: destin funeste, malheur ;
ita. 1: ainsi, de cette manière
oculus , i m 1: l’œil ; // expr. in oculis aliquem ferre : chérir qqn ;
pars. , partis. , f 1: 1 la partie ; 2 partes, ium : les tantièmes, les intérêts (finance) ; // expr. decem partes dicere : réciter ses dix tantièmes, sa table de dix ( ?) ;
per + acc. 1: au nom de, par
pervenio , is, ire, veni, ventum 1: parvenir , en arriver
propter. 1: prép + acc. : à cause de, en raison de, pour ;
teneo , es, ere, tenui , tentum. 1: tenir, retenir
videor, eris, eri, visus sum 1: impersonnel : mihi videtur : il me semble bon, c’est mon avis ;
virtus. , utis, f 1: valeur
fréquence 2 :
appello , as, are 2: + acc : nommer, donner le nom de
desino , is, ere, desii / desi , desitum 2: + inf.: cesser de
experior , iris, iri, expertus sum 2: 1 faire l’expérience de, expérimenter ; tâter de ;
forma. , ae, f 2: beauté ;
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: 1 briser; 2 affaiblir, adoucir, fléchir ;
lacrima , ae, f 2: larme
lego. (e bref) , is, ere, legi. , lectum. 2: lire; // ab oculo legere : lire à livre ouvert ;
memini , isse, + gén 2: avoir à l’esprit, songer à ;
rogo, en incise 2: je te le demande ..., dis-moi...
ultra. 2: adv. plus longtemps, davantage
fréquence 3 :
decem. , adj. num. 3: dix
felicitas , atis, f 3: bonheur ;
figo. , is, ere, fixi. , fixum. 3: planter, fixer, river ;
fruor. , eris, eri, fruitus sum 3: + abl : jouir de, profiter de (arch. fruniscor ... frunitus sum + acc ou abl.)
fulmen. , inis, n 3: la foudre, le coup de tonnerre
irascor , eris, i, iratus sum 3: être en colère ;
liber. , libri. , m 3: livre
pecco. , as, are, avi, atum 3: commettre une faute; être fautif ;
semel. , adv 3: une seule fois, une fois, une bonne fois;
veto. , as, are, ui, itum 3: interdire, empêcher, défendre
fréquence 4 :
destino , as, are 4: 1 fixer ; 2 avoir la volonté arrêtée de, décider
vendo. , is, ere, vendidi, venditum 4: vendre
ne pas apprendre :
alioquin / alioqui : sans cela, sinon
amasiuncula , ae f : petite amante ; au voc. ma mie ! ma poupée ! ma petite chérie ! (en bonne part, ou ironique)
arcisellium , ii n : siège à dossier cintré, fauteuil
cerebrum , i n : 1 le cerveau ; 2 disposition d’esprit (en bien ou en mal) ; disposition à la colère ;
clavus. , clavi. m : le clou
concoquo , is, ere, concoxi, concoctum : digérer, bien digérer
corcillum , i n : le petit cœur, le cœur
diaria , orum n pl : ration ou salaire de la journée
dissilio , is, ere, dissilui , dissultum : sauter de côté et d’autre, voler en éclats, crever
etiamnum : encore, encore à ce moment
frugalis , is, e : économe, sage, honnête, vertueux
fulcipedia , ae f : montée sur des échasses ; / injure contre les prétentieuses : espèce d’échassier ! Bécasse ( ?) ! Grue ( ?) !
inspuo , is, ere, inspui , insputum : intr. cracher dans, sur, contre
milvus , i m : le milan (oiseau de proie); le rapace ; au féminin, milva. , ae
peculium , ii, n : 1 pécule (bien personnel d'un esclave, souvent acquis à force de travail, qui lui permet parfois de racheter sa liberté) ; 2 épargne, réserves
perperam adv. : de travers, mal, de façon incorrecte
ploro. , as, are : pleurer ; + acc. : pleurer sur ou de qqch. ;
quisquilia , orum n pl : débris, objets de rebut
ringor , eris, ringi : montrer les dents ; enrager, être furieux ;
sterteius , a, um : qui ronfle, ronfleur, ronfleuse ; qui dort profondément, endormi...
tabularis , is, e : à l’usage des planches, fait pour les planches
Thraecius , a, um : de Thrace; de gladiateur thrace ;
trulla , ae f : le terme désigne différentes sortes de « vase » : louche ; casserole ; pot de chambre...