74suite Désir, mariage et jalousie
Scène de ménage
Trimalcion et Fortunata
scène de ménage
74 (...) 8 Hinc primum hilaritas nostra turbata est; nam cum puer non inspeciosus inter novos intrasset ministros, invasit eum Trimalchio et osculari diutius coepit. 9 Itaque Fortunata, ut ex aequo jus firmum approbaret, male dicere Trimalchionem coepit et purgamentum dedecusque praedicare, qui non contineret libidinem suam. Ultimo etiam adjecit: « canis! ». 10 Trimalchio contra offensus convicio calicem in faciem Fortunatae immisit. 11 Illa tanquam oculum perdidisset, exclamavit manusque trementes ad faciem suam admovit. 12 Consternata est etiam Scintilla trepidantemque sinu suo texit. Immo puer quoque officiosus urceolum frigidum ad malam ejus admovit, super quem incumbens Fortunata gemere ac flere coepit. 13 Contra Trimalchio: « Quid enim, inquit, ambubaia non meminit se? de machina illam sustuli, hominem inter homines feci. At inflat se tanquam rana, et in sinum suum non spuit, codex, non mulier. 14 Sed hic, qui in pergula natus est, aedes non somniatur. Ita genium meum propitium habeam, curabo domata sit Cassandra caligaria. 15 Et ego, homo dipundiarius, sestertium centies accipere potui. Scis tu me non mentiri. Agatho unguentarius, here proxime, seduxit me et: « Suadeo, inquit, non patiaris genus tuum interire. ». 16 At ego dum bonatus ago et nolo videri levis, ipse mihi asciam in crus impegi. 17 Recte, curabo me unguibus quaeras. Et, ut depraesentiarum intelligas quid tibi feceris : Habinna, nolo statuam ejus in monumento meo ponas, ne mortuus quidem lites habeam. Immo, ut sciat me posse malum dare, nolo me mortuum basiet. »
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 68-741-7)
8
primum. 1: adv. dès le début;/ hinc primum : dès ce moment ;
hilaritas , atis f : la bonne humeur, l’enjouement, la gaieté
noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos ;
turbo. , as, are 3: troubler
inspeciosus , a, um : dépourvu de beauté, laid
minister , tri, m 4: le serviteur
invado , is, ere, vasi, vasum 4: se jeter sur
osculor , aris, ari, osculatus sum : embrasser
diutius : sens du comparatif : assez, plus, fort ou trop ?
9
aequus , a, um 2: égal, juste, équitable ; // expr : ex aequo : à égalité ;
jus. , juris. , n 1: 1 le droit ; 2 l’autorité ;
firmus. , a, um 4: ferme, solide, fort ;
approbo , as, are, approbavi , approbatum : démontrer ;
maledico / male. dico, is, ere, dixi, dictum : injurier, insulter (+ acc. : post-classique)
purgamentum , i n : ordure, déchet
dedecus , dedecoris n : 1 déshonneur, ignominie ; 2 appliqué à un homme : un vicieux
praedico 1 , as, are, avi, atum : proclamer, dire en public
qui non contineret ... : valeurs du subjonctif ?
contineo , es, ere, continui, contentum 2: contenir, réfréner ;
libido , dinis, f 2: 1 le désir amoureux ; 2 désir (déréglé), sensualité effrénée, dépravation ;
10
contra. 1: adv en face, d’autre part, de son côté
offendo , is, ere, fendi, fensum 4: + acc. : choquer, offenser, blesser, mécontenter,
convicium , i, n : les invectives, les cris injurieux, l’algarade
facies , ei, f 2: la figure, le visage ;
immitto , is, ere, misi, missum 4: envoyer contre, lancer contre ;
11
tamquam1 + subj : comme si ;
perdo. , is, ere, perdidi , perditum 2: perdre
exclamo , as, are : pousser un (des) cri(s) ;
tremens. , trementis adj. : tremblant
admoveo , es, ere, movi, motum (1er o bref), 3: (+ datif ou ad+ acc.) : faire mouvoir vers, approcher une chose d'une autre , appliquer une chose à une autre;
12
consterno , as, are , avi, atum : effaroucher, épouvanter, consterner
trepido , as, are, avi, atum 4: trembler, trembler de peur, être affolé ;
tego. , is, ere, texi. , tectum. 2: 1 couvrir; 2 dissimuler; 3 abriter;
officiosus , a, um : serviable, empressé
urceolus , i m : la petite cruche, le cruchon
frigidus , a, um 3: froid, glacé ; par métonymie : d’eau froide ;
mala. , ae, f : ( 1er a long) la mâchoire supérieure, et par métonymie la joue
incumbo , is, ere, cubui, cubitum 2: super + acc. : se pencher sur
gemo. , is, ere, gemui, gemitum 3: gémir, se plaindre, pleurer
13
ambubaia , ae f : joueuse de flûte syrienne, courtisane syrienne
memini , isse, + gén, impér. memento 2: se souvenir ; / + acc. : se meminisse : barbarisme
machina , ae, f : plateforme, tréteaux où les esclaves étaient exposés pour la vente ;
inflo. , as, are, avi, atum : enfler, gonfler ; s’enfler ;
rana. , ae f : la grenouille
spuo , is, ere, spui, sputum : cracher ; // expr. : in sinum suum spuere : cracher dans sa robe (pour conjurer le mauvais sort)
in sinum suum non spuit ... car elle a oublié son mauvais sort...
caudex. / codex. , codicis n : la bûche, la souche (terme employé comme injure)
mulier , mulieris f 4: la femme
14
pergula , ae f : l’appentis ; la logette (où les prostituées reçoivent leurs clents)
nascor. , eris, i, natus. sum 1: naître
aedes , aedium f pl. 3: la maison ; la noble demeure ;
somnior , aris, ari : rêver à, songer à ;
hic, qui in pergula natus est, aedes non somniatur = on garde toujours la marque de son origine !
genius , ii m : génie, dieu protecteur (croyance romaine populaire : chaque homme a un dieu protecteur, un « bon » génie).
propitius , a, um : bien disposé, bienveillant, propice
curo. , as, are 2: se soucier de, avoir cure de ; curabo + subj. : je vais m’occuper de (menace), je vais veiller à ce que ;
domo. , as, are, ui, domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug, soumettre ( domatum : forme vulgaire)
Cassandra , ae f : Cassandre, fille de Priam et d’Hécube, douée du don de prophétie ; mais comme elle repoussa les avances d’Apollon, il la condamna à ne jamais être crue...
caligarius , a, um : qui concerne ou fabrique des caligae ; juste capable de fabriquer des godillots ?
15
dipundiarius / dupondiarius , a, um: de deux as ; qui ne vaut rien ;
centies : cent fois ; // sestertium centies : dix millions de sesterces ;
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, toucher, (de l’argent)
sestertium centies < s e dotem > accipere : recevoir 10 millions de dot ; la dot était apportée à l’époux par l’épousée ou sa famille. potui : sens conditionnel (irréel du passé)
mentior , iris, iri, titus sum : 1 intr. mentir ; 2 tr. imiter, contrefaire, simuler
Agathon , Agathonis m (voc. Agatho) : Agathon (nom grec)
unguentarius , ii m : la marchand de parfums, le parfumeur
heri. / here. adv. : hier
proxime adv. : tout dernièrement
here proxime : problème de texte ; certains lisent herae proximae (génitif) ; hera. , ae, f. : la maîtresse de maison ; proximus, a, um : tout proche, d’à côté ;
seduco , is, ere, seduxi , seductum : tirer à l’écart, prendre à part
suadeo , es, ere, suasi, suasum 3: conseiller (ut+ subj ou subj. seul. : que, de)
patior , eris, pati. , passus sum 1: supporter, souffrir , admettre ;
non patiaris : non + subjonctif jussif : familier
genus. , eris, n 1: famille, race
intereo , is, ire, ii, itum 4: disparaître
16
dum. , adv. : maintenant, encore (avec une formule impérative) ; donc ;
dum. , conj. 1: + ind. pr. : indique la cause involontaire d’une action : sous prétexte que, comme ;
bonatus , a, um : bonasse, « bonne pâte »
ago. , is, ere, egi. , actum. 1: agir, se comporter ;
levis. (e bref) , is, e 1: léger, inconstant, volage
ascia , ae f : la hache, la hachette ;
impingo , is, ere, impegi , impactum : frapper, donner un coup de
ipse mihi asiam in crus impegi : cf. , mutatis mutandis, l’expression française populaire : se tirer une balle dans le pied !
17
recte. 3: adv. : bien ! bon ! (adv.)
unguis. , is, m : ongle, griffe
quaero. , is, ere, quaesivi , quaesitum 1: chercher, rechercher
curabo me unguibus quaeras : unguibus : ... pour gratter la terre... équivalent français, peut-être : tu vas ramper à mes pieds pour me ravoir... ?
depraesentiarum adv. : sur-le-champ, dès maintenant
feceris : attention au temps !
Habinna : vocatif
ne. , conj. + subj. 1: pour que ne pas
lis. , litis. , f 4: querelle, dispute
malum. , i, n 1: ( a bref) : le châtiment, la punition ;
Vocabulaire alphabétique :
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, toucher, (de l’argent)
admoveo , es, ere, movi, motum (1er o bref), 3: (+ datif ou ad+ acc.) : faire mouvoir vers, approcher une chose d'une autre , appliquer une chose à une autre;
aedes , aedium f pl. 3: la maison ; la noble demeure ;
aequus , a, um 2: égal, juste, équitable ; // expr : ex aequo : à égalité ;
Agathon , Agathonis m (voc. Agatho) : Agathon (nom grec)
ago. , is, ere, egi. , actum. 1: agir, se comporter ;
ambubaia , ae f : joueuse de flûte syrienne, courtisane syrienne
approbo , as, are, approbavi , approbatum : démontrer ;
ascia , ae f : la hache, la hachette ;
bonatus , a, um : bonasse, « bonne pâte »
caligarius , a, um : qui concerne ou fabrique des caligae ; juste capable de fabriquer des godillots ?
Cassandra , ae f : Cassandre, fille de Priam et d’Hécube, douée du don de prophétie ; mais comme elle repoussa les avances d’Apollon, il la condamna à ne jamais être crue...
caudex. / codex. , codicis n : la bûche, la souche (terme employé comme injure)
centies : cent fois ; // sestertium centies : dix millions de sesterces ;
consterno , as, are , avi, atum : effaroucher, épouvanter, consterner
contineo , es, ere, continui, contentum 2: contenir, réfréner ;
contra. 1: adv en face, d’autre part, de son côté
convicium , i, n : les invectives, les cris injurieux, l’algarade
curo. , as, are 2: se soucier de, avoir cure de ; curabo + subj. : je vais m’occuper de (menace), je vais veiller à ce que ;
dedecus , dedecoris n : 1 déshonneur, ignominie ; 2 appliqué à un homme : un vicieux
depraesentiarum adv. : sur-le-champ, dès maintenant
dipundiarius / dupondiarius , a, um: de deux as ; qui ne vaut rien ;
domo. , as, are, ui, domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug, soumettre ( domatum : forme vulgaire)
dum. , adv. : maintenant, encore (avec une formule impérative) ; donc ;
dum. , conj. 1: + ind. pr. : indique la cause involontaire d’une action : sous prétexte que, comme ;
exclamo , as, are : pousser un (des) cri(s) ;
facies , ei, f 2: la figure, le visage ;
firmus. , a, um 4: ferme, solide, fort ;
frigidus , a, um 3: froid, glacé ; par métonymie : d’eau froide ;
gemo. , is, ere, gemui, gemitum 3: gémir, se plaindre, pleurer
genius , ii m : génie, dieu protecteur (croyance romaine populaire : chaque homme a un dieu protecteur, un « bon » génie).
genus. , eris, n 1: famille, race
Habinna : vocatif
heri. / here. adv. : hier
hilaritas , atis f : la bonne humeur, l’enjouement, la gaieté
immitto , is, ere, misi, missum 4: envoyer contre, lancer contre ;
impingo , is, ere, impegi , impactum : frapper, donner un coup de
incumbo , is, ere, cubui, cubitum 2: super + acc. : se pencher sur
inflo. , as, are, avi, atum : enfler, gonfler ; s’enfler ;
inspeciosus , a, um : dépourvu de beauté, laid
intereo , is, ire, ii, itum 4: disparaître
invado , is, ere, vasi, vasum 4: se jeter sur
jus. , juris. , n 1: 1 le droit ; 2 l’autorité ;
levis. (e bref) , is, e 1: léger, inconstant, volage
libido , dinis, f 2: 1 le désir amoureux ; 2 désir (déréglé), sensualité effrénée, dépravation ;
lis. , litis. , f 4: querelle, dispute
machina , ae, f : plateforme, tréteaux où les esclaves étaient exposés pour la vente ;
mala. , ae, f : ( 1er a long) la mâchoire supérieure, et par métonymie la joue
maledico / male. dico, is, ere, dixi, dictum : injurier, insulter (+ acc. : post-classique)
malum. , i, n 1: ( a bref) : le châtiment, la punition ;
memini , isse, + gén, impér. memento 2: se souvenir ; / + acc. : se meminisse : barbarisme
mentior , iris, iri, titus sum : 1 intr. mentir ; 2 tr. imiter, contrefaire, simuler
minister , tri, m 4: le serviteur
mulier , mulieris f 4: la femme
nascor. , eris, i, natus. sum 1: naître
ne. , conj. + subj. 1: pour que ne pas
noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos ;
offendo , is, ere, fendi, fensum 4: + acc. : choquer, offenser, blesser, mécontenter,
officiosus , a, um : serviable, empressé
osculor , aris, ari, osculatus sum : embrasser
patior , eris, pati. , passus sum 1: supporter, souffrir , admettre ;
perdo. , is, ere, perdidi , perditum 2: perdre
pergula , ae f : l’appentis ; la logette (où les prostituées reçoivent leurs clents)
praedico 1 , as, are, avi, atum : proclamer, dire en public
primum. 1: adv. dès le début;/ hinc primum : dès ce moment ;
propitius , a, um : bien disposé, bienveillant, propice
proxime adv. : tout dernièrement
purgamentum , i n : ordure, déchet
quaero. , is, ere, quaesivi , quaesitum 1: chercher, rechercher
rana. , ae f : la grenouille
recte. 3: adv. : bien ! bon ! (adv.)
seduco , is, ere, seduxi , seductum : tirer à l’écart, prendre à part
somnior , aris, ari : rêver à, songer à ;
spuo , is, ere, spui, sputum : cracher ; // expr. : in sinum suum spuere : cracher dans sa robe (pour conjurer le mauvais sort)
suadeo , es, ere, suasi, suasum 3: conseiller (ut+ subj ou subj. seul. : que, de)
tamquam1 + subj : comme si ;
tego. , is, ere, texi. , tectum. 2: 1 couvrir; 2 dissimuler; 3 abriter;
tremens. , trementis adj. : tremblant
trepido , as, are, avi, atum 4: trembler, trembler de peur, être affolé ;
turbo. , as, are 3: troubler
unguentarius , ii m : la marchand de parfums, le parfumeur
unguis. , is, m : ongle, griffe
urceolus , i m : la petite cruche, le cruchon
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir, toucher, (de l’argent)
ago. , is, ere, egi. , actum. 1: agir, se comporter ;
contra. 1: adv en face, d’autre part, de son côté
dum. , conj. 1: + ind. pr. : indique la cause involontaire d’une action : sous prétexte que, comme ;
genus. , eris, n 1: famille, race
jus. , juris. , n 1: 1 le droit ; 2 l’autorité ;
levis. (e bref) , is, e 1: léger, inconstant, volage
malum. , i, n 1: ( a bref) : le châtiment, la punition ;
nascor. , eris, i, natus. sum 1: naître
ne. , conj. + subj. 1: pour que ne pas
noster. , tra, trum 1: adj. notre, nos ;
patior , eris, pati. , passus sum 1: supporter, souffrir , admettre ;
primum. 1: adv. dès le début;/ hinc primum : dès ce moment ;
quaero. , is, ere, quaesivi , quaesitum 1: chercher, rechercher
tamquam1 + subj : comme si ;
fréquence 2 :
aequus , a, um 2: égal, juste, équitable ; // expr : ex aequo : à égalité ;
contineo , es, ere, continui, contentum 2: contenir, réfréner ;
curo. , as, are 2: se soucier de, avoir cure de ; curabo + subj. : je vais m’occuper de (menace), je vais veiller à ce que ;
facies , ei, f 2: la figure, le visage ;
incumbo , is, ere, cubui, cubitum 2: super + acc. : se pencher sur
libido , dinis, f 2: 1 le désir amoureux ; 2 désir (déréglé), sensualité effrénée, dépravation ;
memini , isse, + gén, impér. memento 2: se souvenir ; / + acc. : se meminisse : barbarisme
perdo. , is, ere, perdidi , perditum 2: perdre
tego. , is, ere, texi. , tectum. 2: 1 couvrir; 2 dissimuler; 3 abriter;
fréquence 3 :
admoveo , es, ere, movi, motum (1er o bref), 3: (+ datif ou ad+ acc.) : faire mouvoir vers, approcher une chose d'une autre , appliquer une chose à une autre;
aedes , aedium f pl. 3: la maison ; la noble demeure ;
frigidus , a, um 3: froid, glacé ; par métonymie : d’eau froide ;
gemo. , is, ere, gemui, gemitum 3: gémir, se plaindre, pleurer
recte. 3: adv. : bien ! bon ! (adv.)
suadeo , es, ere, suasi, suasum 3: conseiller (ut+ subj ou subj. seul. : que, de)
turbo. , as, are 3: troubler
fréquence 4 :
domo. , as, are, ui, domitum 4: dompter, dresser, mettre sous le joug, soumettre ( domatum : forme vulgaire)
firmus. , a, um 4: ferme, solide, fort ;
immitto , is, ere, misi, missum 4: envoyer contre, lancer contre ;
intereo , is, ire, ii, itum 4: disparaître
invado , is, ere, vasi, vasum 4: se jeter sur
lis. , litis. , f 4: querelle, dispute
minister , tri, m 4: le serviteur
mulier , mulieris f 4: la femme
offendo , is, ere, fendi, fensum 4: + acc. : choquer, offenser, blesser, mécontenter,
trepido , as, are, avi, atum 4: trembler, trembler de peur, être affolé ;
ne pas apprendre :
Agathon , Agathonis m (voc. Agatho) : Agathon (nom grec)
ambubaia , ae f : joueuse de flûte syrienne, courtisane syrienne
approbo , as, are, approbavi , approbatum : démontrer ;
ascia , ae f : la hache, la hachette ;
bonatus , a, um : bonasse, « bonne pâte »
caligarius , a, um : qui concerne ou fabrique des caligae ; juste capable de fabriquer des godillots ?
Cassandra , ae f : Cassandre, fille de Priam et d’Hécube, douée du don de prophétie ; mais comme elle repoussa les avances d’Apollon, il la condamna à ne jamais être crue...
caudex. / codex. , codicis n : la bûche, la souche (terme employé comme injure)
centies : cent fois ; // sestertium centies : dix millions de sesterces ;
consterno , as, are , avi, atum : effaroucher, épouvanter, consterner
convicium , i, n : les invectives, les cris injurieux, l’algarade
dedecus , dedecoris n : 1 déshonneur, ignominie ; 2 appliqué à un homme : un vicieux
depraesentiarum adv. : sur-le-champ, dès maintenant
dipundiarius / dupondiarius , a, um: de deux as ; qui ne vaut rien ;
dum. , adv. : maintenant, encore (avec une formule impérative) ; donc ;
exclamo , as, are : pousser un (des) cri(s) ;
genius , ii m : génie, dieu protecteur (croyance romaine populaire : chaque homme a un dieu protecteur, un « bon » génie).
heri. / here. adv. : hier
hilaritas , atis f : la bonne humeur, l’enjouement, la gaieté
impingo , is, ere, impegi , impactum : frapper, donner un coup de
inflo. , as, are, avi, atum : enfler, gonfler ; s’enfler ;
inspeciosus , a, um : dépourvu de beauté, laid
machina , ae, f : plateforme, tréteaux où les esclaves étaient exposés pour la vente ;
mala. , ae, f : ( 1er a long) la mâchoire supérieure, et par métonymie la joue
maledico / male. dico, is, ere, dixi, dictum : injurier, insulter (+ acc. : post-classique)
mentior , iris, iri, titus sum : 1 intr. mentir ; 2 tr. imiter, contrefaire, simuler
officiosus , a, um : serviable, empressé
osculor , aris, ari, osculatus sum : embrasser
pergula , ae f : l’appentis ; la logette (où les prostituées reçoivent leurs clents)
praedico 1 , as, are, avi, atum : proclamer, dire en public
propitius , a, um : bien disposé, bienveillant, propice
proxime adv. : tout dernièrement
purgamentum , i n : ordure, déchet
rana. , ae f : la grenouille
seduco , is, ere, seduxi , seductum : tirer à l’écart, prendre à part
somnior , aris, ari : rêver à, songer à ;
spuo , is, ere, spui, sputum : cracher ; // expr. : in sinum suum spuere : cracher dans sa robe (pour conjurer le mauvais sort)
tremens. , trementis adj. : tremblant
unguentarius , ii m : la marchand de parfums, le parfumeur
unguis. , is, m : ongle, griffe
urceolus , i m : la petite cruche, le cruchon