71 72 Le tombeau de Trimalcion
Une vie résumée et continuée
Le tombeau de Trimalcion
Vie résumée et continuée
71 (...)
5 Respiciens deinde Habinnam: « Quid dicis, inquit, amice carissime? Aedificas monumentum meum quemadmodum te jussi? 6 Valde te rogo, ut secundum pedes statuae meae catellam pingas et coronas et unguenta et Petraitis omnes pugnas, ut mihi contingat tuo beneficio post mortem vivere; praeterea ut sint in fronte pedes centum, in agrum pedes ducenti. 7 Omne genus enim poma volo sint circa cineres meos, et vinearum largiter. Valde enim falsum est vivo quidem domos cultas esse, non curari eas, ubi diutius nobis habitandum est. Et ideo ante omnia adici volo: HOC MONUMENTUM HEREDEM NON SEQUATUR. 8 Ceterum erit mihi curae, ut testamento caveam ne mortuus iniuriam accipiam. Praeponam enim unum ex libertis sepulchro meo custodiae causa, ne in monumentum meum populus cacatum currat. 9 Te rogo, ut naves etiam <in fronte> monumenti mei facias plenis velis euntes, et me in tribunali sedentem praetextatum cum anulis aureis quinque et nummos in publico de sacculo effundentem; scis enim, quod epulum dedi binos denarios. 10 Faciatur, si tibi videtur, et triclinia. Facies et totum populum sibi suaviter facientem. Ad dexteram meam pones statuam Fortunatae meae columbam tenentem, et catellam cingulo alligatam ducat, et cicaronem meum, et amphoras copiosas gypsatas, ne effluant vinum. Et urnam licet fractam sculpas, et super eam puerum plorantem. Horologium in medio, ut quisquis horas inspiciet, velit nolit, nomen meum legat. 12 Inscriptio quoque vide diligenter si haec satis idonea tibi videtur:
C. POMPEIVS
TRIMALCHIO MAECENATIANVS HIC REQVIESCIT HVIC SEVIRATVS ABSENTI
DECRETVS EST CVM POSSET IN OMNIBVS DECVRIIS ROMAE ESSE TAMEN NOLVIT
PIVS FORTIS FIDELIS EX PARVO CREVIT SESTERTIVM RELIQVIT TRECENTIES
NEC VNQVAM PHILOSOPHVM AVDIVIT
VALE
ET TV "
72
1 Haec ut dixit Trimalchio, flere coepit ubertim. Flebat et Fortunata, flebat et Habinnas, tota denique familia, tanquam in funus rogata, lamentatione triclinium implevit.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 68-711-4)
71
5
carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher
aedifico , as, are, avi, atum : bâtir, édifier, construire
monumentum , i, n 3: objet chargé de garder le souvenir, monument commémoratif, monument, tombeau ;
quemadmodum 1: comme
6
valde. , adv. : instamment ; fortement ; tout à fait ;
rogo. , as, are, avi, atum 2: + 2 acc. : demander qqch à qqn ; demander que (ut + subj )
secundum + acc 4: tout près de, auprès de
pes. , pedis. , m 1: 1 pied ; 2 pied (mesure romaine = 29.6 cm)
statua , ae, f : statue
catella , ae f : petite chienne
pingo. , is, ere, pinxi. , pictum. 4: peindre, représenter ;
corona , ae, f 3: la couronne
Petraites , Petraitis m : Pétraitès, gladiateur célèbre
pugna. , ae, f 2: le combat
contingit , ere, contigit + datif + inf 2: il arrive (par bonheur) à ... de ..., il est donné de, il échoit de
beneficium , ii, n 1: le bienfait, le service ; // beneficio + génitif : grâce à, par l’effet de ; beneficio tuo : grâce à toi ;
post. 1: prép.+ acc. : après
mors. , mortis. f 1: la mort
vivo. , is, ere, vixi. , victum. 1: vivre
praeterea , inv. 2: en outre
frons. , frontis. , f 2: largeur; / in fronte : en largeur, en façade ;
centum. 3: cent
ager. , agri. , m 1: la profondeur ; / in agrum : en profondeur ;
ducenti , ae, a : deux cents
7
pomum. (o long), i n 4: tout fruit d’un arbre ; le fruit ;
circa. 2: prép + acc. : autour de, aux alentours de, aux environs de, dans le voisinage de, à proximité de;
cinis. , eris, m 4: cendre
vinea , ae, f : vigne
largiter : abondamment, largement, beaucoup
vinearum largiter : vinearum : génitif partitif dépendant de largiter
falsus. , a, um 2: mal fondé, infondé, absurde ;
vivus. , a, um 3: vivant
domus. , us, f 1: (abl. domo) : la maison
colo. , is, ere, colui, cultum. 2: veiller sur, s’occuper de, soigner, entretenir
curo. , as, are 2: prendre soin de , se soucier de, avoir cure de ; donner les soins à, soigner ;
ubi. 1: adv. rel. : où, là où;
diu. , adv. 1: longtemps, depuis longtemps ; comp. diutius : plus longtemps
habito , as, are 2: habiter, être logé
ante. 1: prép. +acc. : devant, avant ; de préférence à ;
sequor., eris, i, secutus sum 1: tomber en partage , revenir à
heredem non sequeatur : l’emploi de non avec un subjonctif d’ordre relève de la langue familière ou poétique ; cette formule, souvent inscrite sur les tombeaux, est faite pour en proclamer le caractère inaliénable.
8
ceterum , adv. 2: mais, du reste
cura. , ae, f 1: soin, souci (double datif : id est mihi curae : je me soucie de cela) ;
caveo , es, ere, cavi. , cautum. 3: (+ subj, ut + subj. – négation : ne –) 1 faire attention, prendre garde à, veiller à ce que, prendre ses mesures pour ;
injuria , ae f 1: le dommage ; l’outrage ;
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir
praepono , is, ere, posui, positum : mettre qqn (+ acc) à la tête de (+ dat.) ; préposer à ; parfois équivalent de propono : placer bien en vue devant, étaler sur ;
libertus , i m 4: affranchi
sepulcrum , i, n : tombeau
custodia , ae, f 4: la garde
causa prép.+ gén. 1: pour , en vue de (causa, -a long , est alors post-posée)
populus (o bref) , i m 1: la foule, les gens
caco. , as, are, avi, cacatum : faire ses besoins, faire caca, chier
curro. , is, ere, cucurri, cursum 3: intr. courir
9
navis. , is, f 1: vaisseau, navire
plenus. , a, um 2: plein
velum. , i n 3: la voile
eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller, marcher, s’avancer
tribunal , alis n : tribunal (estrade semi-circulaire sur laquelle siègnet les magistrats)
sedeo , es, ere, sedi. (e long), sessum. 2: siéger
praetextatus , a, um : revêtu de la toge prétexte
Les magistrats des colonies et des municipes - notamment les sévirs – portaient la toge prétexte , ainsi qu’un anneau d’or.
anulus , i, m : l'anneau, la bague
aureus , a, um 3: d’or
quinque. 2: inv. cinq
nummus. , i, m ( nummum. : gén. pl.) 2: monnaie, pièces, pièce de monnaie ;
publicum , i, n : le public, la foule ; lieu public ; // in publico : en public, dans un lieu public ;
sacculus , i m : petit sac ; bourse ;
effundo , is, ere, fudi, fusum 3: répandre, verser, déverser; prodiguer ;
scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir ; constr. : + inf. , infinitive ou interr. ind. ; scio quod : langue vulgaire ;
epulum , i n : repas public, banquet, gueuleton
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, offrir
dedi a deux compléments d’objet direct : rajouter « et » entre les deux.
bini. , ae, a tjrs. pl.: chaque fois deux, deux par personne
denarius , ii m : denier (pièce d’argent) (1 denier = 10 as)
10
videor, eris, eri, visus sum 1: paraître, sembler, avoir l’air ; sembler bon; / mihi videtur : il me semble bon
faciatur et triclinia: formes et constr. bizarres ( on attendrait fiat et triclinium ) ; latin incorrect ou formes tardives (avec confusion entre triclinium n sg et triclinia confondu avec un fém. sg.) ?
suaviter : d’une façon douce, agréable ; // sibi suaviter facere : littt : se comporter de façon douce à son propre égard => s’en donner à coeur joie, faire bombance ;
11
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite ; // ad dextram : à droite ;
columba , ae, f : colombe
cingulum , i n : la laisse (d’un chien) ;
alligo / adligo , as, are, avi, atum : lier, attacher
duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: tirer, mener, conduire
cicaro , onis m : polisson, gamin, fiston ; petit ami ;
N.B. : Trimalcion n’a pas d’enfant...
copiosus , a, um : bien pourvu, rebondi
gypso , as, are : cacheter avec du plâtre (ou de la poix)
ne. + subj 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non
effluo , is, ere, flui, fluxi : sortir en coulant, se perdre
vinum. , i, n 2: le vin
urna. , ae, f : urne, jarre
licet. , ere, licuit / licitum est v. impers. 1: il est permis, possible; licet + subj. : il est permis, possible que... ;
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser
sculpo. , is, ere, sculpsi. , sculptum. : ciseler, sculpter
puer. , eri, m 1: enfant (mâle), garçon
ploro. , as, are : pleurer ; + acc. : pleurer qqn, pleurer la perte de qqn
horologium , ii n : horloge (cadran solaire)
quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui
hora. , ae, f 2: heure
nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir, refuser ; // expr : velit nolit : qu’il le veuille ou non , bon gré mal gré ;
lego. (e bref) , is, ere, legi. , lectum. 2: lire
12
inscriptio , ionis, f : l'inscription, l’inscription gravée, la formule gravée
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir, regarder ; vide si + indicatif : vois si ... ;
diligenter 4: attentivement, consciencieusement ;
constr. : vide diligenter si haec inscriptio satis idonea tibi videtur
satis. adv 1: assez, suffisamment
idoneus , a, um 4: approprié, convenable
C. : abréviation de Caius, ii, m. : Caius (ou Gaius).
Pompeius , i, m : Pompeius (nomen);
Maecenatianus , i : Maecenatianus ( cognomen) ;
requiesco , is, ere, requievi, requietum 4: reposer
seviratus , us m : le sévirat , fonction de sévir (petit sacerdoce qui, dans un quartier ou un village, a pour fonction de veiller au culte de l’empereur ; le recrutement se fait dans les affranchis ou les petites gens)
absens. , entis 4: absent, sans être physiquement présent
decerno , is, ere, crevi, cretum 3: décerner ;
decuria , ae f : terme civil : corporation, confrérie
pius. , a, um 3: pieux
fortis. , fortis, forte. 1: courageux
fidelis , is, e : fidèle
parvum , i n : peu (inusité au nominatif)
sestertius , ii m / sestertium , ii, n (à partir de 1000) 3: cent mille sesterces (< s e centena> sestertium - ancien génitif pl - <s e milia> ; sestertium : ancien génitif pluriel de sertertius transformé en nom) ;
relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, laisser en héritage ;
trecenties / tricenties adv. mult. : trois cents fois
philosophus , i, m 4: philosophe
audio , is, ire, i(v)i, itum 1: écouter , suivre les leçons de ;
vale. , inv. 2: porte-toi bien ! , adieu
Et tu : formule fréquente dans les épitaphes, présupposant un dialogue entre le mort et le passant.
72
1
ut. 1: conj : + ind. : quand, lorsque
fleo. , es, ere, flevi. , fletum. 2: pleurer
ubertim adv. : abondamment
denique , adv. 2: enfin
funus. , eris, n 3: funérailles, enterrement ;
rogo. , as, are, avi, atum 2: + 2 acc. : inviter
lamentatio , onis f : lamentations, gémissements
impleo , es, ere, implevi, impletum 2: emplir, remplir
Vocabulaire alphabétique :
absens. , entis 4: absent, sans être physiquement présent
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir
aedifico , as, are, avi, atum : bâtir, édifier, construire
ager. , agri. , m 1: la profondeur ; / in agrum : en profondeur ;
alligo / adligo , as, are, avi, atum : lier, attacher
ante. 1: prép. +acc. : devant, avant ; de préférence à ;
anulus , i, m : l'anneau, la bague
audio , is, ire, i(v)i, itum 1: écouter , suivre les leçons de ;
aureus , a, um 3: d’or
beneficium , ii, n 1: le bienfait, le service ; // beneficio + génitif : grâce à, par l’effet de ; beneficio tuo : grâce à toi ;
bini. , ae, a tjrs. pl.: chaque fois deux, deux par personne
C. : abréviation de Caius, ii, m. : Caius (ou Gaius).
caco. , as, are, avi, cacatum : faire ses besoins, faire caca, chier
carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher
catella , ae f : petite chienne
causa prép.+ gén. 1: pour , en vue de (causa, -a long , est alors post-posée)
caveo , es, ere, cavi. , cautum. 3: (+ subj, ut + subj. – négation : ne –) 1 faire attention, prendre garde à, veiller à ce que, prendre ses mesures pour ;
centum. 3: cent
ceterum , adv. 2: mais, du reste
cicaro , onis m : polisson, gamin, fiston ; petit ami ;
cingulum , i n : la laisse (d’un chien) ;
cinis. , eris, m 4: cendre
circa. 2: prép + acc. : autour de, aux alentours de, aux environs de, dans le voisinage de, à proximité de;
colo. , is, ere, colui, cultum. 2: veiller sur, s’occuper de, soigner, entretenir
columba , ae, f : colombe
contingit , ere, contigit + datif + inf 2: il arrive (par bonheur) à ... de ..., il est donné de, il échoit de
copiosus , a, um : bien pourvu, rebondi
corona , ae, f 3: la couronne
cura. , ae, f 1: soin, souci (double datif : id est mihi curae : je me soucie de cela) ;
curo. , as, are 2: prendre soin de , se soucier de, avoir cure de ; donner les soins à, soigner ;
curro. , is, ere, cucurri, cursum 3: intr. courir
custodia , ae, f 4: la garde
decerno , is, ere, crevi, cretum 3: décerner ;
decuria , ae f : terme civil : corporation, confrérie
denarius , ii m : denier (pièce d’argent) (1 denier = 10 as)
denique , adv. 2: enfin
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite ; // ad dextram : à droite ;
diligenter 4: attentivement, consciencieusement ;
diu. , adv. 1: longtemps, depuis longtemps ; comp. diutius : plus longtemps
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, offrir
domus. , us, f 1: (abl. domo) : la maison
ducenti , ae, a : deux cents
duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: tirer, mener, conduire
effluo , is, ere, flui, fluxi : sortir en coulant, se perdre
effundo , is, ere, fudi, fusum 3: répandre, verser, déverser; prodiguer ;
eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller, marcher, s’avancer
epulum , i n : repas public, banquet, gueuleton
falsus. , a, um 2: mal fondé, infondé, absurde ;
fidelis , is, e : fidèle
fleo. , es, ere, flevi. , fletum. 2: pleurer
fortis. , fortis, forte. 1: courageux
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser
frons. , frontis. , f 2: largeur; / in fronte : en largeur, en façade ;
funus. , eris, n 3: funérailles, enterrement ;
gypso , as, are : cacheter avec du plâtre (ou de la poix)
habito , as, are 2: habiter, être logé
hora. , ae, f 2: heure
horologium , ii n : horloge (cadran solaire)
idoneus , a, um 4: approprié, convenable
impleo , es, ere, implevi, impletum 2: emplir, remplir
injuria , ae f 1: le dommage ; l’outrage ;
inscriptio , ionis, f : l'inscription, l’inscription gravée, la formule gravée
lamentatio , onis f : lamentations, gémissements
largiter : abondamment, largement, beaucoup
lego. (e bref) , is, ere, legi. , lectum. 2: lire
libertus , i m 4: affranchi
licet. , ere, licuit / licitum est v. impers. 1: il est permis, possible; licet + subj. : il est permis, possible que... ;
Maecenatianus , i : Maecenatianus ( cognomen) ;
monumentum , i, n 3: objet chargé de garder le souvenir, monument commémoratif, monument, tombeau ;
mors. , mortis. f 1: la mort
navis. , is, f 1: vaisseau, navire
ne. + subj 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non
nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir, refuser ; // expr : velit nolit : qu’il le veuille ou non , bon gré mal gré ;
nummus. , i, m ( nummum. : gén. pl.) 2: monnaie, pièces, pièce de monnaie ;
parvum , i n : peu (inusité au nominatif)
pes. , pedis. , m 1: 1 pied ; 2 pied (mesure romaine = 29.6 cm)
Petraites , Petraitis m : Pétraitès, gladiateur célèbre
philosophus , i, m 4: philosophe
pingo. , is, ere, pinxi. , pictum. 4: peindre, représenter ;
pius. , a, um 3: pieux
plenus. , a, um 2: plein
ploro. , as, are : pleurer ; + acc. : pleurer qqn, pleurer la perte de qqn
Pompeius , i, m : Pompeius (nomen);
pomum. (o long), i n 4: tout fruit d’un arbre ; le fruit ;
populus (o bref) , i m 1: la foule, les gens
post. 1: prép.+ acc. : après
praepono , is, ere, posui, positum : mettre qqn (+ acc) à la tête de (+ dat.) ; préposer à ; parfois équivalent de propono : placer bien en vue devant, étaler sur ;
praeterea , inv. 2: en outre
praetextatus , a, um : revêtu de la toge prétexte
publicum , i, n : le public, la foule ; lieu public ; // in publico : en public, dans un lieu public ;
puer. , eri, m 1: enfant (mâle), garçon
pugna. , ae, f 2: le combat
quemadmodum 1: comme
quinque. 2: inv. cinq
quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui
relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, laisser en héritage ;
requiesco , is, ere, requievi, requietum 4: reposer
rogo. , as, are, avi, atum 2: + 2 acc. : demander qqch à qqn ; demander que (ut + subj )
rogo. , as, are, avi, atum 2: + 2 acc. : inviter
sacculus , i m : petit sac ; bourse ;
satis. adv 1: assez, suffisamment
scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir ; constr. : + inf. , infinitive ou interr. ind. ; scio quod : langue vulgaire ;
sculpo. , is, ere, sculpsi. , sculptum. : ciseler, sculpter
secundum + acc 4: tout près de, auprès de
sedeo , es, ere, sedi. (e long), sessum. 2: siéger
sepulcrum , i, n : tombeau
sequor., eris, i, secutus sum 1: tomber en partage , revenir à
sestertius , ii m / sestertium , ii, n (à partir de 1000) 3: cent mille sesterces (< s e centena> sestertium - ancien génitif pl - <s e milia> ; sestertium : ancien génitif pluriel de sertertius transformé en nom) ;
seviratus , us m : le sévirat , fonction de sévir (petit sacerdoce qui, dans un quartier ou un village, a pour fonction de veiller au culte de l’empereur ; le recrutement se fait dans les affranchis ou les petites gens)
statua , ae, f : statue
suaviter : d’une façon douce, agréable ; // sibi suaviter facere : littt : se comporter de façon douce à son propre égard => s’en donner à cœur joie, faire bombance ;
trecenties / tricenties adv. mult. : trois cents fois
tribunal , alis n : tribunal (estrade semi-circulaire sur laquelle siègent les magistrats)
ubertim adv. : abondamment
ubi. 1: adv. rel. : où, là où;
urna. , ae, f : urne, jarre
ut. 1: conj : + ind. : quand, lorsque
valde. , adv. : instamment ; fortement ; tout à fait ;
vale. , inv. 2: porte-toi bien ! , adieu
velum. , i n 3: la voile
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir, regarder ; vide si + indicatif : vois si ... ;
videor, eris, eri, visus sum 1: paraître, sembler, avoir l’air ; sembler bon; / mihi videtur : il me semble bon
vinea , ae, f : vigne
vinum. , i, n 2: le vin
vivo. , is, ere, vixi. , victum. 1: vivre
vivus. , a, um 3: vivant
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
accipio , is, ere, cepi, ceptum 1: recevoir
ager. , agri. , m 1: la profondeur ; / in agrum : en profondeur ;
ante. 1: prép. +acc. : devant, avant ; de préférence à ;
audio , is, ire, i(v)i, itum 1: écouter , suivre les leçons de ;
beneficium , ii, n 1: le bienfait, le service ; // beneficio + génitif : grâce à, par l’effet de ; beneficio tuo : grâce à toi ;
causa prép.+ gén. 1: pour , en vue de (causa, -a long , est alors post-posée)
cura. , ae, f 1: soin, souci (double datif : id est mihi curae : je me soucie de cela) ;
diu. , adv. 1: longtemps, depuis longtemps ; comp. diutius : plus longtemps
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, offrir
domus. , us, f 1: (abl. domo) : la maison
duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: tirer, mener, conduire
eo. , is. , ire. , ivi. ou ii. , itum. 1: aller, marcher, s’avancer
fortis. , fortis, forte. 1: courageux
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser
injuria , ae f 1: le dommage ; l’outrage ;
licet. , ere, licuit / licitum est v. impers. 1: il est permis, possible; licet + subj. : il est permis, possible que... ;
mors. , mortis. f 1: la mort
navis. , is, f 1: vaisseau, navire
ne. + subj 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non
pes. , pedis. , m 1: 1 pied ; 2 pied (mesure romaine = 29.6 cm)
populus (o bref) , i m 1: la foule, les gens
post. 1: prép.+ acc. : après
puer. , eri, m 1: enfant (mâle), garçon
quemadmodum 1: comme
quisquis. , quidquid. ou quicquid. 1: pr. quiconque, qui que ce soit qui, quoi que ce soit, tout ce qui
relinquo , is, ere, reliqui, relictum 1: laisser, laisser en héritage ;
satis. adv 1: assez, suffisamment
scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir ; constr. : + inf. , infinitive ou interr. ind. ; scio quod : langue vulgaire ;
sequor., eris, i, secutus sum 1: tomber en partage , revenir à
ubi. 1: adv. rel. : où, là où;
ut. 1: conj : + ind. : quand, lorsque
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir, regarder ; vide si + indicatif : vois si ... ;
videor, eris, eri, visus sum 1: paraître, sembler, avoir l’air ; sembler bon; / mihi videtur : il me semble bon
vivo. , is, ere, vixi. , victum. 1: vivre
fréquence 2 :
carus. , a, um 2: cher, qui m’est cher
ceterum , adv. 2: mais, du reste
circa. 2: prép + acc. : autour de, aux alentours de, aux environs de, dans le voisinage de, à proximité de;
colo. , is, ere, colui, cultum. 2: veiller sur, s’occuper de, soigner, entretenir
contingit , ere, contigit + datif + inf 2: il arrive (par bonheur) à ... de ..., il est donné de, il échoit de
curo. , as, are 2: prendre soin de , se soucier de, avoir cure de ; donner les soins à, soigner ;
denique , adv. 2: enfin
dextra. ou dextera , ae, f 2: la main droite ; // ad dextram : à droite ;
falsus. , a, um 2: mal fondé, infondé, absurde ;
fleo. , es, ere, flevi. , fletum. 2: pleurer
frons. , frontis. , f 2: largeur; / in fronte : en largeur, en façade ;
habito , as, are 2: habiter, être logé
hora. , ae, f 2: heure
impleo , es, ere, implevi, impletum 2: emplir, remplir
lego. (e bref) , is, ere, legi. , lectum. 2: lire
nolo. , non vis, nolle. , nolui 2: ne pas vouloir, refuser ; // expr : velit nolit : qu’il le veuille ou non , bon gré mal gré ;
nummus. , i, m ( nummum. : gén. pl.) 2: monnaie, pièces, pièce de monnaie ;
plenus. , a, um 2: plein
praeterea , inv. 2: en outre
pugna. , ae, f 2: le combat
quinque. 2: inv. cinq
rogo. , as, are, avi, atum 2: + 2 acc. : demander qqch à qqn ; demander que (ut + subj ) ; inviter
sedeo , es, ere, sedi. (e long), sessum. 2: siéger
vale. , inv. 2: porte-toi bien ! , adieu
vinum. , i, n 2: le vin
fréquence 3 :
aureus , a, um 3: d’or
caveo , es, ere, cavi. , cautum. 3: (+ subj, ut + subj. – négation : ne –) 1 faire attention, prendre garde à, veiller à ce que, prendre ses mesures pour ;
centum. 3: cent
corona , ae, f 3: la couronne
curro. , is, ere, cucurri, cursum 3: intr. courir
decerno , is, ere, crevi, cretum 3: décerner ;
effundo , is, ere, fudi, fusum 3: répandre, verser, déverser; prodiguer ;
funus. , eris, n 3: funérailles, enterrement ;
monumentum , i, n 3: objet chargé de garder le souvenir, monument commémoratif, monument, tombeau ;
pius. , a, um 3: pieux
sestertius , ii m / sestertium , ii, n (à partir de 1000) 3: cent mille sesterces (< s e centena> sestertium - ancien génitif pl - <s e milia> ; sestertium : ancien génitif pluriel de sertertius transformé en nom) ;
velum. , i n 3: la voile
vivus. , a, um 3: vivant
fréquence 4 :
absens. , entis 4: absent, sans être physiquement présent
cinis. , eris, m 4: cendre
custodia , ae, f 4: la garde
diligenter 4: attentivement, consciencieusement ;
idoneus , a, um 4: approprié, convenable
libertus , i m 4: affranchi
philosophus , i, m 4: philosophe
pingo. , is, ere, pinxi. , pictum. 4: peindre, représenter ;
pomum. (o long), i n 4: tout fruit d’un arbre ; le fruit ;
requiesco , is, ere, requievi, requietum 4: reposer
secundum + acc 4: tout près de, auprès de
ne pas apprendre :
aedifico , as, are, avi, atum : bâtir, édifier, construire
alligo / adligo , as, are, avi, atum : lier, attacher
anulus , i, m : l'anneau, la bague
bini. , ae, a tjrs. pl.: chaque fois deux, deux par personne
C. : abréviation de Caius, ii, m. : Caius (ou Gaius).
caco. , as, are, avi, cacatum : faire ses besoins, faire caca, chier
catella , ae f : petite chienne
cicaro , onis m : polisson, gamin, fiston ; petit ami ;
cingulum , i n : la laisse (d’un chien) ;
columba , ae, f : colombe
copiosus , a, um : bien pourvu, rebondi
decuria , ae f : terme civil : corporation, confrérie
denarius , ii m : denier (pièce d’argent) (1 denier = 10 as)
ducenti , ae, a : deux cents
effluo , is, ere, flui, fluxi : sortir en coulant, se perdre
epulum , i n : repas public, banquet, gueuleton
fidelis , is, e : fidèle
gypso , as, are : cacheter avec du plâtre (ou de la poix)
horologium , ii n : horloge (cadran solaire)
inscriptio , ionis, f : l'inscription, l’inscription gravée, la formule gravée
lamentatio , onis f : lamentations, gémissements
largiter : abondamment, largement, beaucoup
Maecenatianus , i : Maecenatianus ( cognomen) ;
parvum , i n : peu (inusité au nominatif)
Petraites , Petraitis m : Pétraitès, gladiateur célèbre
ploro. , as, are : pleurer ; + acc. : pleurer qqn, pleurer la perte de qqn
Pompeius , i, m : Pompeius (nomen);
praepono , is, ere, posui, positum : mettre qqn (+ acc) à la tête de (+ dat.) ; préposer à ; parfois équivalent de propono : placer bien en vue devant, étaler sur ;
praetextatus , a, um : revêtu de la toge prétexte
publicum , i, n : le public, la foule ; lieu public ; // in publico : en public, dans un lieu public ;
sacculus , i m : petit sac ; bourse ;
sculpo. , is, ere, sculpsi. , sculptum. : ciseler, sculpter
sepulcrum , i, n : tombeau
seviratus , us m : le sévirat , fonction de sévir (petit sacerdoce qui, dans un quartier ou un village, a pour fonction de veiller au culte de l’empereur ; le recrutement se fait dans les affranchis ou les petites gens)
statua , ae, f : statue
suaviter : d’une façon douce, agréable ; // sibi suaviter facere : littt : se comporter de façon douce à son propre égard => s’en donner à coeur joie, faire bombance ;
trecenties / tricenties adv. mult. : trois cents fois
tribunal , alis n : tribunal (estrade semi-circulaire sur laquelle siègnet les magistrats)
ubertim adv. : abondamment
urna. , ae, f : urne, jarre
valde. , adv. : instamment ; fortement ; tout à fait ;
vinea , ae, f : vigne