52 Signes d'ivresse
Danse, Fortunata!
Signes d’ivresse
Danse, Fortunata !
52 ... 7 Et « Aquam foras, vinum intro » clamavit <s e Trimalchio>. Excipimus urbanitatem jocantis, et ante omnes Agamemnon, qui sciebat quibus meritis revocaretur ad cenam. 8 Ceterum laudatus Trimalchio hilarius bibit et jam ebrio proximus: « Nemo, inquit, vestrum rogat Fortunatam meam, ut saltet? Credite mihi: cordacem nemo melius ducit ».
9 Atque ipse erectis super frontem manibus Syrum histrionem exhibebat, concinente tota familia: « madeia perimadeia. » 10 Et prodisset in medium, nisi Fortunata ad aurem accessisset; et credo, dixerit non decere gravitatem ejus tam humiles ineptias. 11 Nihil autem tam inaequale erat; nam modo Fortunatam suam <verebatur>, revertebat modo ad naturam.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 47-521-6)
7
intro. 1 : adv. : dedans
Aquam foras, vinum intro : 2 accusatifs exclamatifs ; on a proposé deux interprétations de cette formule : 1) dehors l’eau = plus d’eau !; dedans le vin = amenez du vin ! 2) propos d’ivrogne : dehors l’eau (= l’urine) et place au vin !
clamo. , as, are 4: crier ;
excipio , is, ere, cepi, ceptum 2: 1 accueillir, recevoir (une nouvelle), soutenir ; 2 prendre la suite de ;
urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie
joco /jocor. , aris, ari : plaisanter, badiner;
ante. 1: prép. +acc. : avant
meritum , i, n 4: la conduite
revoco , as, are 3: 1 rappeler, convoquer de nouveau, réinviter
cena. , ae, f 2: repas, dîner ;
8
ceterum , adv. 2: mais, du reste ; quant à ;
laudo. , as, are 2: louer, faire l’éloge de, approuver
hilare , adv. : gaiement , joyeusement (comp. hilarius )
bibo. , is, ere, bibi. , bibitum ou potum. 3: boire
ebrius , a, um : ivre, saoûl
ebrio : adj. substantivé
proximus , a, um 2: tout proche, tout à côté ( de : + gén ou +dat) ;
salto. , as, are : danser (la pantomime), danser en mimant
cordax. , cordacis m : le cordax, danse licencieuse et collective grecque (κόρδαξ) : les acteurs portaient une ceinture de cuir à laquelle était suspendu un phallus, qui leur permettait toutes sortes de figures obscènes.
duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: tirer, mener, conduire,
9
erigo , is, ere, erexi , erectum 4: 1 dresser, élever ; 2 relever ;
super. , prép. 2: + acc : sur, au-dessus de
Syrus. , i m : Syrus, nom d’homme
histrio , onis, m : le mime ; le comédien, l’acteur ;
exhibeo , es, ere, ui, itum : 1 présenter; 2 représenter (au théâtre), parodier ;
concino , is, ere, concinui , concentum : chanter en choeur
« madeia perimadeia » : formule de consonance grecque, au sens obscur et peut-être lubrique, qui devait accompagner les mimiques du cordax...
10
prodeo , is, ire, prodii, proditum : 1 s'avancer; 2 monter sur scène, paraître en public
prodisset = prodiisset
nisi. , conj. 1: si... ne... pas ;
accedo , is, ere, cessi, cessum 2: 1 s’approcher de (ad + acc.);
dixerit : parfait du subjonctf : potentiel pour un fait passé (emploi rare)
decet. , ere, uit 3: il convient, il est convenable ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient
gravitas , atis, f 3: dignité ;
humilis , is, e 4: 1 situé à terre ; 2 humble, modeste, pauvre ; 3 bas, vil, abject ;
ineptia , ae f : sottise, ineptie
11
inaequalis , is, e : inégal
Nihil tam inaequale erat < s e quam ejus ingenium >
nam. , conj. 1: car
modo. , adv. 1: naguère, il y a peu, tout à l’heure, à l’instant ; modo... modo... : tantôt... tantôt... ;
vereor , eris, eri, veritus sum 3: révérer, respecter ;
revertor, eris, i, reversus sum / reverto , is, ere, reverti , reversum 3: retourner, revenir
natura , ae, f 1: 1 la nature ; 2 tempérament, naturel, caractère ;
Vocabulaire alphabétique :
accedo , is, ere, cessi, cessum 2: 1 s’approcher de (ad + acc.);
ante. 1: prép. +acc. : avant
bibo. , is, ere, bibi. , bibitum ou potum. 3: boire
cena. , ae, f 2: repas, dîner ;
ceterum , adv. 2: mais, du reste ; quant à ;
clamo. , as, are 4: crier ;
concino , is, ere, concinui , concentum : chanter en choeur
cordax. , cordacis m : le cordax, danse licencieuse et collective grecque (κόρδαξ) : les acteurs portaient une ceinture de cuir à laquelle était suspendu un phallus, qui leur permettait toutes sortes de figures obscènes.
decet. , ere, uit 3: il convient, il est convenable ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient
duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: tirer, mener, conduire,
ebrius , a, um : ivre, saoûl
erigo , is, ere, erexi , erectum 4: 1 dresser, élever ; 2 relever ;
excipio , is, ere, cepi, ceptum 2: 1 accueillir, recevoir (une nouvelle), soutenir ; 2 prendre la suite de ;
exhibeo , es, ere, ui, itum : 1 présenter; 2 représenter (au théâtre), parodier ;
gravitas , atis, f 3: dignité ;
hilare , adv. : gaiement , joyeusement (comp. hilarius )
histrio , onis, m : le mime ; le comédien, l’acteur ;
humilis , is, e 4: 1 situé à terre ; 2 humble, modeste, pauvre ; 3 bas, vil, abject ;
inaequalis , is, e : inégal
ineptia , ae f : sottise, ineptie
intro. 1 : adv. : dedans
joco /jocor. , aris, ari : plaisanter, badiner;
laudo. , as, are 2: louer, faire l’éloge de, approuver
meritum , i, n 4: la conduite
modo. , adv. 1: naguère, il y a peu, tout à l’heure, à l’instant ; modo... modo... : tantôt... tantôt... ;
nam. , conj. 1: car
natura , ae, f 1: 1 la nature ; 2 tempérament, naturel, caractère ;
nisi. , conj. 1: si... ne... pas ;
prodeo , is, ire, prodii, proditum : 1 s'avancer; 2 monter sur scène, paraître en public
proximus , a, um 2: tout proche, tout à côté ( de : + gén ou +dat) ;
revertor, eris, i, reversus sum / reverto , is, ere, reverti , reversum 3: retourner, revenir
revoco , as, are 3: 1 rappeler, convoquer de nouveau, réinviter
salto. , as, are : danser (la pantomime), danser en mimant
super. , prép. 2: + acc : sur, au-dessus de
Syrus. , i m : Syrus, nom d’homme
urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie
vereor , eris, eri, veritus sum 3: révérer, respecter ;
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
ante. 1: prép. +acc. : avant
duco. , is, ere, duxi. , ductum. 1: tirer, mener, conduire,
modo. , adv. 1: naguère, il y a peu, tout à l’heure, à l’instant ; modo... modo... : tantôt... tantôt... ;
nam. , conj. 1: car
natura , ae, f 1: 1 la nature ; 2 tempérament, naturel, caractère ;
nisi. , conj. 1: si... ne... pas ;
fréquence 2 :
accedo , is, ere, cessi, cessum 2: 1 s’approcher de (ad + acc.);
cena. , ae, f 2: repas, dîner ;
ceterum , adv. 2: mais, du reste ; quant à ;
laudo. , as, are 2: louer, faire l’éloge de, approuver
proximus , a, um 2: tout proche, tout à côté ( de : + gén ou +dat) ;
super. , prép. 2: + acc : sur, au-dessus de
fréquence 3 :
bibo. , is, ere, bibi. , bibitum ou potum. 3: boire
decet. , ere, uit 3: il convient, il est convenable ; constr. pers. : sujet nominatif : nom de chose ; acc. nom de personne : aliquid me decet : qqch me convient
excipio , is, ere, cepi, ceptum 2: 1 accueillir, recevoir (une nouvelle), soutenir ; 2 prendre la suite de ;
gravitas , atis, f 3: dignité ;
vereor , eris, eri, veritus sum 3: révérer, respecter ;
fréquence 4 :
clamo. , as, are 4: crier ;
erigo , is, ere, erexi , erectum 4: 1 dresser, élever ; 2 relever ;
humilis , is, e 4: 1 situé à terre ; 2 humble, modeste, pauvre ; 3 bas, vil, abject ;
meritum , i, n 4: la conduite
revoco , as, are 3: 1 rappeler, convoquer de nouveau, réinviter
ne pas apprendre :
concino , is, ere, concinui , concentum : chanter en chœur
cordax. , cordacis m : le cordax, danse licencieuse et collective grecque (κόρδαξ) : les acteurs portaient une ceinture de cuir à laquelle était suspendu un phallus, qui leur permettait toutes sortes de figures obscènes.
ebrius , a, um : ivre, saoûl
exhibeo , es, ere, ui, itum : 1 présenter; 2 représenter (au théâtre), parodier ;
hilare , adv. : gaiement , joyeusement (comp. hilarius )
histrio , onis, m : le mime ; le comédien, l’acteur ;
inaequalis , is, e : inégal
ineptia , ae f : sottise, ineptie
intro. 1 : adv. : dedans
joco /jocor. , aris, ari : plaisanter, badiner;
prodeo , is, ire, prodii, proditum : 1 s'avancer; 2 monter sur scène, paraître en public
revertor, eris, i, reversus sum / reverto , is, ere, reverti , reversum 3: retourner, revenir
salto. , as, are : danser (la pantomime), danser en mimant
Syrus. , i m : Syrus, nom d’homme
urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie