36 "Découpe!"
Marsyas, Carpus, "Carpe!"
Découpe !
Marsyas, Carpus, « carpe ! »
36
1 Haec ut dixit, ad symphoniam quattuor tripudiantes procurrerunt superioremque partem repositorii abstulerunt. 2 Quo facto, videmus infra altilia et sumina leporemque in medio pinnis subornatum, ut Pegasus videretur. 3 Notavimus etiam circa angulos repositorii Marsyas quattuor, ex quorum utriculis garum piperatum currebat super pisces, qui tamquam in euripo natabant. 4 Damus omnes plausum a familia inceptum et res electissimas ridentes aggredimur. 5 Non minus et Trimalchio ejusmodi methodio laetus: « Carpe! », inquit. 6 Processit statim scissor et ad symphoniam gesticulatus ita laceravit obsonium, ut putares essedarium hydraule cantante pugnare. 7 Ingerebat nihilo minus Trimalchio lentissima voce: « Carpe! Carpe! » Ego suspicatus ad aliquam urbanitatem totiens iteratam vocem pertinere, non erubui eum qui supra me accumbebat, hoc ipsum interrogare. 8 At ille, qui saepius ejusmodi ludos spectaverat: « Vides illum, inquit, qui obsonium carpit: Carpus vocatur. Ita quotiescumque dicit « Carpe », eodem verbo et vocat et imperat ».
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 27-35)
1
tripudio , as, are : danser (la danse à trois temps) ; danser ;
procurro , is, ere, procurri / procucurri, procursum : courir en avant, s'élancer au pas de course ; faire irruption ;
superior , oris 2: plus élevé, supérieur
aufero , fers, ferre, abstuli, ablatum 2: enlever, retirer ;
2
infra. adv. : au-dessous
altilia , ium n pl : volailles engraissées, poulardes
sumen. , suminis n : tétine de truie
lepus. , oris, m : lièvre
suborno , as, are : équiper, parer, pourvoir ;
ut. + subj. : de sorte que, si bien que, au point que, au point de; (conséquence)
Pegasus , i m : Pégase, cheval ailé de la mythologie grecque
3
noto. , as, are 4: remarquer
circa. 2: prép + acc. : 1 autour de, aux alentours de, aux environs de, à proximité de;
Marsyas , ae m : Marsyas ( Silène qui défia Apollon pour un concours de musique, et fut châtié par lui ; il fut écorché vif ; sa statue, sur le forum romain, est le symbole de la liberté et du droit de cité )
utriculus , i m : la petite outre
garum , i n : garum, sauce relevée à base de poisson séché et salé
curro. , is, ere, cucurri, cursum 3: intr. 1 courir; 2 se déverser, couler
tamquam. 1: adv. 1: comme, de même que, pour ainsi dire;
euripus , i m : le canal, le fossé
nato. , as, are : nager
4
plausus. , us, m : l'applaudissement, les applaudissements
incipio , is, ere, incepi , inceptum 2: commencer
electus , a, um : distingué, excellent, expquis
aggredior , eris, i, gressus sum 4: attaquer, s’attaquer à ;
5
ejusmodi adv. : de cette sorte, tel
methodium , ii n : stratagème, artifice ( du grec μέθοδος)
laetus. , a, um 1: joyeux, réjoui, heureux ;
carpo. , is, ere, carpsi. , carptum. 4: découper
6
procedo , is, ere, cessi, cessum 2: s'avancer
scissor , oris m : esclave chargé de découper les viandes, écuyer tranchant ;
gesticulor , aris, ari, atus sum : représenter par des gestes, mimer ; gesticuler, faire des gestes ;
ita. 1: 1 ainsi, de cette manière, de même ; 2 ita... ut + subj 1: si ... que, à tel point que, tellement que, de telle sorte que ;
lacero , as, are : mettre en morceaux
obsonium , ii, n : plat, victuailles, mets
puto. , as, are 1: estimer, penser, croire
putares : « on » + potentiel dans le passé
essedarius , ii m : essédaire, gladiateur armé sur un char
hydraules / hydraula , ae, m : joueur d’orgue hydraulique (abl. hydraule )
pugno , as, are 2: 1 se battre, combattre ; 2 se débattre (avec les mains)
7
ingero , is, ere, gessi, gestum 4: proférer ;
nihilominus / nihilo minus adv. : néanmoins
lentus. , a, um 3: mou ; calme, nonchalant, indolent;
suspicor , aris, ari, suspicatus sum : soupçonner, pressentir, se douter que
aliqui , qua, quod adj. 1: quelque
urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie
totiens , inv. 4: autant de fois ;
itero , as, are : recommencer, répéter
vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot
pertineo , is, ere, tinui 2: être relatif à (ad + acc) , concerner ; viser à ;
erubesco , is, ere, bui : rougir ; avoir honte de ;
supra. 1: prép + acc. : au-dessus de
accumbo , is, ere , cubui, cubitum : s’étendre sur le lit de table, prendre place à table ;
8
at. 1: (passage à un autre interlocuteur) d’autre part, de son côté, quant à, et ;
saepe. , inv. 1: souvent; saepius, comparatif de saepe
ludus. , i, m 4: jeu, divertissement, amusements
specto. , as, are 1: être spectateur de, assister à un spectacle de;
Carpus , i m : Carpus, nom d’homme
voco. , as, are 1: appeler, nommer
quotiescumque : toutes les fois que
verbum. , i, n 1: le mot, le terme, l'expression
impero , as, are 2: commander, ordonner
Vocabulaire alphabétique :
accumbo , is, ere , cubui, cubitum : s’étendre sur le lit de table, prendre place à table ;
aggredior , eris, i, gressus sum 4: attaquer, s’attaquer à ;
aliqui , qua, quod adj. 1: quelque
altilia , ium n pl : volailles engraissées, poulardes
at. 1: (passage à un autre interlocuteur) d’autre part, de son côté, quant à, et ;
aufero , fers, ferre, abstuli, ablatum 2: enlever, retirer ;
carpo. , is, ere, carpsi. , carptum. 4: découper
Carpus , i m : Carpus, nom d’homme
circa. 2: prép + acc. : 1 autour de, aux alentours de, aux environs de, à proximité de;
curro. , is, ere, cucurri, cursum 3: intr. 1 courir; 2 se déverser, couler
ejusmodi adv. : de cette sorte, tel
electus , a, um : distingué, excellent, expquis
erubesco , is, ere, bui : rougir ; avoir honte de ;
essedarius , ii m : essédaire, gladiateur armé sur un char
euripus , i m : le canal, le fossé
garum , i n : garum, sauce relevée à base de poisson séché et salé
gesticulor , aris, ari, atus sum : représenter par des gestes, mimer ; gesticuler, faire des gestes ;
hydraules / hydraula , ae, m : joueur d’orgue hydraulique (abl. hydraule )
impero , as, are 2: commander, ordonner
incipio , is, ere, incepi , inceptum 2: commencer
infra. adv. : au-dessous
ingero , is, ere, gessi, gestum 4: proférer ;
ita. 1: 1 ainsi, de cette manière, de même ; 2 ita... ut + subj 1: si ... que, à tel point que, tellement que, de telle sorte que ;
itero , as, are : recommencer, répéter
lacero , as, are : mettre en morceaux
laetus. , a, um 1: joyeux, réjoui, heureux ;
lentus. , a, um 3: mou ; calme, nonchalant, indolent;
lepus. , oris, m : lièvre
ludus. , i, m 4: jeu, divertissement, amusements
Marsyas , ae m : Marsyas ( Silène qui défia Apollon pour un concours de musique, et fut châtié par lui ; il fut écorché vif ; sa statue, sur le forum romain, est le symbole de la liberté et du droit de cité )
methodium , ii n : stratagème, artifice ( du grec μέθοδος)
nato. , as, are : nager
nihilominus / nihilo minus adv. : néanmoins
noto. , as, are 4: remarquer
obsonium , ii, n : plat, victuailles, mets
Pegasus , i m : Pégase, cheval ailé de la mythologie grecque
pertineo , is, ere, tinui 2: être relatif à (ad + acc) , concerner ; viser à ;
plausus. , us, m : l'applaudissement, les applaudissements
procedo , is, ere, cessi, cessum 2: s'avancer
procurro , is, ere, procurri / procucurri, procursum : courir en avant, s'élancer au pas de course ; faire irruption ;
pugno , as, are 2: 1 se battre, combattre ; 2 se débattre (avec les mains)
puto. , as, are 1: estimer, penser, croire
quotiescumque : toutes les fois que
saepe. , inv. 1: souvent; saepius, comparatif de saepe
scissor , oris m : esclave chargé de découper les viandes, écuyer tranchant ;
specto. , as, are 1: être spectateur de, assister à un spectacle de;
suborno , as, are : équiper, parer, pourvoir ;
sumen. , suminis n : tétine de truie
superior , oris 2: plus élevé, supérieur
supra. 1: prép + acc. : au-dessus de
suspicor , aris, ari, suspicatus sum : soupçonner, pressentir, se douter que
tamquam. 1: adv. 1: comme, de même que, pour ainsi dire;
totiens , inv. 4: autant de fois ;
tripudio , as, are : danser (la danse à trois temps) ; danser ;
urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie
ut. + subj. : de sorte que, si bien que, au point que, au point de; (conséquence)
utriculus , i m : la petite outre
verbum. , i, n 1: le mot, le terme, l'expression
voco. , as, are 1: appeler, nommer
vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
aliqui , qua, quod adj. 1: quelque
at. 1: (passage à un autre interlocuteur) d’autre part, de son côté, quant à, et ;
ita. 1: 1 ainsi, de cette manière, de même ; 2 ita... ut + subj 1: si ... que, à tel point que, tellement que, de telle sorte que ;
laetus. , a, um 1: joyeux, réjoui, heureux ;
puto. , as, are 1: estimer, penser, croire
saepe. , inv. 1: souvent; saepius, comparatif de saepe
specto. , as, are 1: être spectateur de, assister à un spectacle de;
supra. 1: prép + acc. : au-dessus de
tamquam. 1: adv. 1: comme, de même que, pour ainsi dire;
ut. + subj. 1: de sorte que, si bien que, au point que, au point de; (conséquence)
verbum. , i, n 1: le mot, le terme, l'expression
voco. , as, are 1: appeler, nommer
vox. , vocis. , f 1: la parole, le mot
fréquence 2 :
aufero , fers, ferre, abstuli, ablatum 2: enlever, retirer ;
circa. 2: prép + acc. : 1 autour de, aux alentours de, aux environs de, à proximité de;
impero , as, are 2: commander, ordonner
incipio , is, ere, incepi , inceptum 2: commencer
pertineo , is, ere, tinui 2: être relatif à (ad + acc) , concerner ; viser à ;
procedo , is, ere, cessi, cessum 2: s'avancer
pugno , as, are 2: 1 se battre, combattre ; 2 se débattre (avec les mains)
superior , oris 2: plus élevé, supérieur
fréquence 3 :
curro. , is, ere, cucurri, cursum 3: intr. 1 courir; 2 se déverser, couler
lentus. , a, um 3: mou ; calme, nonchalant, indolent;
fréquence 4 :
aggredior , eris, i, gressus sum 4: attaquer, s’attaquer à ;
carpo. , is, ere, carpsi. , carptum. 4: découper
ingero , is, ere, gessi, gestum 4: proférer ;
ludus. , i, m 4: jeu, divertissement, amusements
noto. , as, are 4: remarquer
totiens , inv. 4: autant de fois ;
ne pas apprendre :
accumbo , is, ere , cubui, cubitum : s’étendre sur le lit de table, prendre place à table ;
altilia , ium n pl : volailles engraissées, poulardes
Carpus , i m : Carpus, nom d’homme
ejusmodi adv. : de cette sorte, tel
electus , a, um : distingué, excellent, expquis
erubesco , is, ere, bui : rougir ; avoir honte de ;
essedarius , ii m : essédaire, gladiateur armé sur un char
euripus , i m : le canal, le fossé
garum , i n : garum, sauce relevée à base de poisson séché et salé
gesticulor , aris, ari, atus sum : représenter par des gestes, mimer ; gesticuler, faire des gestes ;
hydraules / hydraula , ae, m : joueur d’orgue hydraulique (abl. hydraule )
infra. adv. : au-dessous
itero , as, are : recommencer, répéter
lacero , as, are : mettre en morceaux
lepus. , oris, m : lièvre
Marsyas , ae m : Marsyas ( Silène qui défia Apollon pour un concours de musique, et fut châtié par lui ; il fut écorché vif ; sa statue, sur le forum romain, est le symbole de la liberté et du droit de cité )
methodium , ii n : stratagème, artifice ( du grec μέθοδος)
nato. , as, are : nager
nihilominus / nihilo minus adv. : néanmoins
obsonium , ii, n : plat, victuailles, mets
Pegasus , i m : Pégase, cheval ailé de la mythologie grecque
plausus. , us, m : l'applaudissement, les applaudissements
procurro , is, ere, procurri / procucurri, procursum : courir en avant, s'élancer au pas de course ; faire irruption ;
quotiescumque : toutes les fois que
scissor , oris m : esclave chargé de découper les viandes, écuyer tranchant ;
suborno , as, are : équiper, parer, pourvoir ;
sumen. , suminis n : tétine de truie
suspicor , aris, ari, suspicatus sum : soupçonner, pressentir, se douter que
tripudio , as, are : danser (la danse à trois temps) ; danser ;
urbanitas , atis f : finesse, mot d’esprit, plaisanterie
utriculus , i m : la petite outre