32 Entrée spectaculaire de Trimalchion
Strass et paillettes
L’entrée spectaculaire de Trimalcion
Strass et paillettes
32 1 In his eramus lautitiis, cum Trimalchio ad symphoniam allatus est, positusque inter cervicalia minutissima expressit imprudentibus risum. 2 Pallio enim coccineo adrasum excluserat caput, circaque oneratas veste cervices laticlaviam immiserat mappam fimbriis hinc atque illinc pendentibus. 3 Habebat etiam in minimo digito sinistrae manus anulum grandem subauratum, extremo vero articulo digiti sequentis minorem, ut mihi videbatur, totum aureum, sed plane ferreis veluti stellis ferruminatum. 4 Et ne has tantum ostenderet divitias, dextrum nudavit lacertum armilla aurea cultum et eboreo circulo lamina splendente conexo.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu 27-31)
1
ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon
symphonia , ae f : symphonie, concert
cervical , alis, n : l'oreiller, le coussin
minutus , a, um : petit
exprimo , is, ere, expressi , expressum 4: faire sortir ; extorquer, arracher ;
imprudens , entis adj. : surpris
risus. , us, m : le rire
2
pallium , i, n : manteau
coccineus , a, um : d’écarlate, de couleur écarlate
adrado, is, ere, adrasi , adrasum : raser, tondre
excludo , is, ere, clusi, clusum 4: faire sortir, faire éclore, rejeter ;
caput. , itis, n 1: la tête ;
circa. 2: prép + acc. : autour de
onero , as, are 3: charger de (+ abl.), couvrir de
vestis. , is, f 2: vêtement
cervix. , icis, f (svt au pl.) 3: la nuque, le cou
laticlavius , a, um : orné d’une large bande de pourpre ; 2 qui porte le laticlave, porteur de laticlave, de rang sénatorial
immitto , is, ere, misi, missum 4: laisser aller, laisser flotter ; déployer ;
mappa. , ae, f : le foulard, la serviette ;
fimbriae , arum f pl : les franges
illinc. adv : de là ; // hinc atque illinc : de part et d’autre, des deux côtés ;
pendeo , es, ere, pependi 3: être suspendu , pendre ;
3
etiam , adv. 1: bien plus, en plus, mieux encore
sinister , tra, trum 3: gauche, à gauche ;
anulus , i, m : l'anneau, la bague
subauratus , a, um : doré légèrement, plaqué or
extremus , a, um 2: dernier
vero. , inv. 1: de plus, et même, en outre (renchérissement);
articulus , i m : la phalange
minor. , or, minus. (gén. minoris) adj. 2: plus petit (comp. de parvus)
ut. 1: conj : + ind. : comme
videor, eris, eri, visus sum : être vu, paraître, sembler, avoir l’air ; // ut mihi videtur : à ce qu’il me semble ;
plane. , adv. 4: tout-à-fait, complètement ;
ferreus , a, um 4: de fer
velut. / veluti , inv. 2: 1 comme ; 2 pour ainsi dire, en quelque sorte
ferrumino , as, are, avi, atum : souder, incruster
4
tantum. , adv. 3: seulement; non tantum ... sed etiam ... : non seulement ... mais encore ;
ostendo , is, ere, ostendi , ostensum 1: présenter, montrer, faire voir
divitiae , arum, f 2: les richesses
nudo. , as, are : mettre à nu, dénuder
lacertus , i, m : le bras
armilla , ae, f : le bracelet ;
colo. , is, ere, colui, cultum. 2: orner, parer ;
eboreus , a, um : en ivoire
circulus , i m : 1 cercle ; 2 anneau ;
lamina , ae f : lame, plaque
splendeo , es, ere : luire, étinceler, resplendir
conecto , is, ere, conexui , conectum : nouer ensemble, lier, fermer
Vocabulaire alphabétique :
ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon
adrado, is, ere, adrasi , adrasum : raser, tondre
anulus , i, m : l'anneau, la bague
armilla , ae, f : le bracelet ;
articulus , i m : la phalange
caput. , itis, n 1: la tête ;
cervical , alis, n : l'oreiller, le coussin
cervix. , icis, f (svt au pl.) 3: la nuque, le cou
circa. 2: prép + acc. : autour de
circulus , i m : 1 cercle ; 2 anneau ;
coccineus , a, um : d’écarlate, de couleur écarlate
colo. , is, ere, colui, cultum. 2: orner, parer ;
conecto , is, ere, conexui , conectum : nouer ensemble, lier, fermer
divitiae , arum, f 2: les richesses
eboreus , a, um : en ivoire
etiam , adv. 1: bien plus, en plus, mieux encore
excludo , is, ere, clusi, clusum 4: faire sortir, faire éclore, rejeter ;
exprimo , is, ere, expressi , expressum 4: faire sortir ; extorquer, arracher ;
extremus , a, um 2: dernier
ferreus , a, um 4: de fer
ferrumino , as, are, avi, atum : souder, incruster
fimbriae , arum f pl : les franges
illinc. adv : de là ; // hinc atque illinc : de part et d’autre, des deux côtés ;
immitto , is, ere, misi, missum 4: laisser aller, laisser flotter ; déployer ;
imprudens , entis adj. : surpris
lacertus , i, m : le bras
lamina , ae f : lame, plaque
laticlavius , a, um : orné d’une large bande de pourpre ; 2 qui porte le laticlave, porteur de laticlave, de rang sénatorial
mappa. , ae, f : le foulard, la serviette ;
minor. , or, minus. (gén. minoris) adj. 2: plus petit (comp. de parvus)
minutus , a, um : petit
nudo. , as, are : mettre à nu, dénuder
onero , as, are 3: charger de (+ abl.), couvrir de
ostendo , is, ere, ostendi , ostensum 1: présenter, montrer, faire voir
pallium , i, n : manteau
pendeo , es, ere, pependi 3: être suspendu , pendre ;
plane. , adv. 4: tout-à-fait, complètement ;
risus. , us, m : le rire
sinister , tra, trum 3: gauche, à gauche ;
splendeo , es, ere : luire, étinceler, resplendir
subauratus , a, um : doré légèrement, plaqué or
symphonia , ae f : symphonie, concert
tantum. , adv. 3: seulement; non tantum ... sed etiam ... : non seulement ... mais encore ;
ut. 1: conj : + ind. : comme
velut. / veluti , inv. 2: 1 comme ; 2 pour ainsi dire, en quelque sorte
vero. , inv. 1: de plus, et même, en outre (renchérissement);
vestis. , is, f 2: vêtement
videor, eris, eri, visus sum 1: être vu, paraître, sembler, avoir l’air ; // ut mihi videtur : à ce qu’il me semble ;
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
ad. , prép. + acc. 1: d’après, selon
caput. , itis, n 1: la tête ;
etiam , adv. 1: bien plus, en plus, mieux encore
ostendo , is, ere, ostendi , ostensum 1: présenter, montrer, faire voir
ut. 1: conj : + ind. : comme
vero. , inv. 1: de plus, et même, en outre (renchérissement);
videor, eris, eri, visus sum 1: être vu, paraître, sembler, avoir l’air ; // ut mihi videtur : à ce qu’il me semble ;
fréquence 2 :
circa. 2: prép + acc. : autour de
colo. , is, ere, colui, cultum. 2: orner, parer ;
divitiae , arum, f 2: les richesses
extremus , a, um 2: dernier
minor. , or, minus. (gén. minoris) adj. 2: plus petit (comp. de parvus)
velut. / veluti , inv. 2: 1 comme ; 2 pour ainsi dire, en quelque sorte
vestis. , is, f 2: vêtement
fréquence 3 :
onero , as, are 3: charger de (+ abl.), couvrir de
pendeo , es, ere, pependi 3: être suspendu , pendre ;
sinister , tra, trum 3: gauche, à gauche ;
tantum. , adv. 3: seulement; non tantum ... sed etiam ... : non seulement ... mais encore ;
fréquence 4 :
excludo , is, ere, clusi, clusum 4: faire sortir, faire éclore, rejeter ;
exprimo , is, ere, expressi , expressum 4: faire sortir ; extorquer, arracher ;
ferreus , a, um 4: de fer
immitto , is, ere, misi, missum 4: laisser aller, laisser flotter ; déployer ;
plane. , adv. 4: tout-à-fait, complètement ;
ne pas apprendre :
adrado, is, ere, adrasi , adrasum : raser, tondre
anulus , i, m : l'anneau, la bague
armilla , ae, f : le bracelet ;
articulus , i m : la phalange
cervical , alis, n : l'oreiller, le coussin
cervix. , icis, f (svt au pl.) 3: la nuque, le cou
circulus , i m : 1 cercle ; 2 anneau ;
coccineus , a, um : d’écarlate, de couleur écarlate
conecto , is, ere, conexui , conectum : nouer ensemble, lier, fermer
eboreus , a, um : en ivoire
ferrumino , as, are, avi, atum : souder, incruster
fimbriae , arum f pl : les franges
illinc. adv : de là ; // hinc atque illinc : de part et d’autre, des deux côtés ;
imprudens , entis adj. : surpris
lacertus , i, m : le bras
lamina , ae f : lame, plaque
laticlavius , a, um : orné d’une large bande de pourpre ; 2 qui porte le laticlave, porteur de laticlave, de rang sénatorial
mappa. , ae, f : le foulard, la serviette ;
minutus , a, um : petit
nudo. , as, are : mettre à nu, dénuder
pallium , i, n : manteau
risus. , us, m : le rire
splendeo , es, ere : luire, étinceler, resplendir
subauratus , a, um : doré légèrement, plaqué or
symphonia , ae f : symphonie, concert