29 La vie de Trimalcion ... en B.D. !
Un beau travail de peintre?
Pétrone
Satiricon 29
La vie de Trimalcion ... en B.D.
Un beau travail de peintre
29
1 Ceterum ego dum omnia stupeo, paene resupinatus crura mea fregi. Ad sinistram enim intrantibus non longe ab ostiarii cella canis ingens, catena vinctus, in pariete erat pictus superque quadrata littera scriptum CAVE CANEM. 2 Et collegae quidem mei riserunt. Ego autem collecto spiritu non destiti totum parietem persequi. 3 Erat autem venalicium <cum> titulis pictum, et ipse Trimalchio capillatus caduceum tenebat Minervaque ducente Romam intrabat. 4 Hinc quemadmodum ratiocinari didicisset, deinque dispensator factus esset, omnia diligenter curiosus pictor cum inscriptione reddiderat. 5 In deficiente vero jam porticu levatum mento in tribunal excelsum Mercurius rapiebat. 6 Praesto erat Fortuna cornu abundanti copiosa et tres Parcae aurea pensa torquentes. 7 Notavi etiam in porticu gregem cursorum cum magistro se exercentem. 8 Praeterea grande armarium in angulo vidi, in cujus aedicula erant Lares argentei positi Venerisque signum marmoreum et pyxis aurea non pusilla, in qua barbam ipsius conditam esse dicebant. 9 Interrogare ergo atriensem coepi, quas in medio picturas haberent." Iliada et Odyssian, inquit, ac Laenatis gladiatorium munus."
Vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf 27-28)
1
ceterum , adv. 2: mais, du reste ;
ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: je, moi
dum. , conj. 1: + ind. pr. = : ind. pr. pendant que, dans le même temps que, tandis que ;
omnis. , is, e 1: tout, toute
stupeo , es, ere, stupui 4: 1 demeurer immobile, stupide, être paralysé, rester interdit, être saisi ; 2 + acc : regarder avec étonnement, admirer ; + infinitive : voir avec étonnement, ou en s’extasiant, que ...
paene. , adv. 3: presque
paene : porte à la fois sur resupinatus et fregi
resupino , as, are, avi, atum : renverser en arrière, culbuter, faire tomber à la renverse
crus. , cruris. , n : jambe
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, rompre, fracasser ;
sinistra , ae, f : la main gauche, le côté gauche ; // ad sinistram : à gauche, sur la gauche
enim. , inv. 1: car, en effet
intrantibus : datif de relation à valeur générale : « pour ceux qui ... »
longe. , adv 1: loin; longe ab + abl. : loin de ;
cella. , ae, f : petite pièce, petite salle ; loge ;
canis. , is, m et f 3: le chien, la chienne ;
ingens. , entis adj. 1: immense, énorme
catena , ae, f : la chaîne
vincio , is, ire, vinxi. , vinctum. 3: enchaîner, lier, attacher ;
paries , etis, m 3: le mur, la paroi ;
pingo. , is, ere, pinxi. , pictum. 4: peindre
super. , adv 2: au-dessus
quadratus , a, um : en forme de carré ; // quadrata littera (abl.) : en lettres capitales
scribo. , is, ere, scripsi. , scriptum. 1: écrire, rédiger, inscrire ;
caveo , es, ere, cavi. , cautum. 3: faire attention, prendre garde à, se garder de ;
2
collega , ae, m : compagnon, camarade ;
rideo , es, ere, risi. , risum. 3: rire
autem. , conj 1: (toujours en deuxième position) : or, par ailleurs, mais, cependant ; d’autre part, quant à ; valeur souvent très faible : et
colligo , is, ere, legi, lectum 3: reprendre, rassembler, remettre en ordre ;
spiritus , us, m 2: le souffle ; respiration, haleine ;
desisto , is, ere, destiti , destitum 4: + inf : cesser de ;
persequor , eris, i, persecutus sum 4: suivre obstinément ; parcourir (un lieu) dans une attitude de recherche ; détailler ;
3
venalicium , ii n : le lot d’esclaves mis en vente
titulus , i, m 4: l’écriteau, la pancarte ;
caduceus , i m : le caducée (baguette de Mercure, dieu du commerce)
Minerva , ae f : Minerve, déesse de l’intelligence
Roma. , ae, f 1: Rome
4
hinc. 1: à partir de là, ensuite, puis, et puis
quemadmodum 1: comme, comment ;
les deux interrogatives indirectes introduites par quemadmodum dépendent de reddiderat.
ratiocinor , aris, ari, atus sum : calculer, compter
disco. , is, ere, didici 2: apprendre
dein. , inv. = deinde 1: ensuite
dispensator , oris, m : intendant
fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir
diligenter 4: attentivement, consciencieusement ;
curiosus , a, um : soigneux, attentif, minutieux
pictor. , oris, m : peintre
reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: traduire, reproduire, donner l’image de ;
5
deficio , is, ere, feci, fectum : cesser
in deficiente ... porticu : là où le portique cessait = à l’extrémité du portique.
vero. , inv. 1: mais
porticus , us, f 4: le portique, la galerie couverte
levo , as, are : soulever, élever en l'air
levatum s e Trimalcionem
mentum. , i, n : le menton
tribunal , alis n : estrade (où siégeait un magistrat)
on apprendra au chapitre 71 que Trimalcion a obtenu de faire partie des « seviri » à titre honoraire...
excelsus , a, um : élevé
Mercurius , ii, m : Mercure , dieu du commerce
rapio , is, ere, rapui, raptum. 1: emporter
6
praesto , adv. : tout près ; à disposition ;
sum. , es. , esse. , fui. 1: en tête de phrase : il y a ;
Fortuna , ae, f : Fortune (déesse)
cornu. , us, n 2: corne, le bois (du cerf), et tout objet qui en a la forme ; cornu abundans : la corne d’abondance ;
abundans, antis : abondant ;
cornu abundanti : attention au cas !
copiosus , a, um : + abl. : bien pourvu de
Parcae. , arum, f pl : les Parques (les 3 fileuses déesses du destin) ;
pensum. , i, n : le poids de laine que l'esclave devait filer par jour, l’écheveau de laine
torqueo , es, ere, torsi. , tortum. 2: faire tournoyer ; faire tourner ;
7
noto. , as, are 4: noter, relever
grex. , gregis. , m 2: la troupe (d'hommes), l’équipe
cursor. , oris, m : 1 le coureur, le coureur à pied ; 2 le messager, l’estafette
magister , tri, m 2: maître, entraîneur (sportif)
se. , sui. , sibi. , se pr.réfl. 1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ;
8
praeterea , inv. 2: en outre
grandis. , is, e 3: grand, gros, énorme ;
armarium , i, n : l'armoire, le buffet
angulus , i m : l’angle, le coin
aedicula ae f : la niche, le reliquaire
lar. , laris. , m 3: le lare, divinité protectrice de la maison, mais aussi âme des ancêtres ;
Venus. , Veneris, f : Vénus, déesse de l’amour, mais aussi de la chance ;
signum. , i, n 1: la statue ;
marmoreus , a, um : de marbre, en marbre
pyxis. , idis, f : boîte, petite boîte
pusillus , a, um : tout petit
barba. , ae, f : barbe
Les Romains consacraient aux dieux leur première barbe, aux alentours de leur vingtième année ; ipse, dans le langage des esclaves, désigne fréquemment le maître ;
condo. , is, ere, didi, ditum 2: enfermer, renfermer ;
9
interrogo , as, are 4: interroger, demander
ergo. 1: donc
atriensis , is m : le concierge, l’esclave chargé du soin de l’atrium
qui. , quae. , quod. 1: adj.interr. quel ? lequel ?
medium , ii, n 4: le milieu, le centre ;
pictura ,ae f : tableau, sujet représenté, motif, scène
haberent : sujet non exprimé ; on peut traduire par « on », ou bien sous-entendre « les mosaïques »...
Ilias , Iliadis f : l’Iliade , poème d’Homère ( Iliada : acc. grec )
Odyssea , Odysseae f : l’Odyssée , poème d’Homère ( Odyssian : acc. grec )
Laenas , atis, m : Laenas (surnom, de la famille Popilia, entre autres)
gladiatorius, a, um : de gladiateur
munus, eris, n : le spectacle public, les combats ( de gladiateurs)
Vocabulaire alphabétique :
abundans, antis : abondant ;
aedicula ae f : la niche, le reliquaire
angulus , i m : l’angle, le coin
armarium , i, n : l'armoire, le buffet
atriensis , is m : le concierge, l’esclave chargé du soin de l’atrium
autem. , conj 1: (toujours en deuxième position) : or, par ailleurs, mais, cependant ; d’autre part, quant à ; valeur souvent très faible : et
barba. , ae, f : barbe
caduceus , i m : le caducée (baguette de Mercure, dieu du commerce)
canis. , is, m et f 3: le chien, la chienne ;
catena , ae, f : la chaîne
caveo , es, ere, cavi. , cautum. 3: faire attention, prendre garde à, se garder de ;
cella. , ae, f : petite pièce, petite salle ; loge ;
ceterum , adv. 2: mais, du reste ;
collega , ae, m : compagnon, camarade ;
colligo , is, ere, legi, lectum 3: reprendre, rassembler, remettre en ordre ;
condo. , is, ere, didi, ditum 2: enfermer, renfermer ;
copiosus , a, um : + abl. : bien pourvu de
cornu. , us, n 2: corne, le bois (du cerf), et tout objet qui en a la forme ; cornu abundans : la corne d’abondance ;
crus. , cruris. , n : jambe
curiosus , a, um : soigneux, attentif, minutieux
cursor. , oris, m : 1 le coureur, le coureur à pied ; 2 le messager, l’estafette
deficio , is, ere, feci, fectum : cesser
dein. , inv. = deinde 1: ensuite
desisto , is, ere, destiti , destitum 4: + inf : cesser de ;
diligenter 4: attentivement, consciencieusement ;
disco. , is, ere, didici 2: apprendre
dispensator , oris, m : intendant
dum. , conj. 1: + ind. pr. = : ind. pr. pendant que, dans le même temps que, tandis que ;
ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: je, moi
enim. , inv. 1: car, en effet
ergo. 1: donc
excelsus , a, um : élevé
fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir
Fortuna , ae, f : Fortune (déesse)
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, rompre, fracasser ;
gladiatorius, a, um : de gladiateur
grandis. , is, e 3: grand, gros, énorme ;
grex. , gregis. , m 2: la troupe (d'hommes), l’équipe
hinc. 1: à partir de là, ensuite, puis, et puis
Ilias , Iliadis f : l’Iliade , poème d’Homère ( Iliada : acc. grec )
ingens. , entis adj. 1: immense, énorme
interrogo , as, are 4: interroger, demander
Laenas , atis, m : Laenas (surnom, de la famille Popilia, entre autres)
lar. , laris. , m 3: le lare, divinité protectrice de la maison, mais aussi âme des ancêtres ;
levo , as, are : soulever, élever en l'air
longe. , adv 1: loin; longe ab + abl. : loin de ;
magister , tri, m 2: maître, entraîneur (sportif)
marmoreus , a, um : de marbre, en marbre
medium , ii, n 4: le milieu, le centre ;
mentum. , i, n : le menton
Mercurius , ii, m : Mercure , dieu du commerce
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;
Minerva , ae f : Minerve, déesse de l’intelligence
munus, eris, n : le spectacle public, les combats ( de gladiateurs)
noto. , as, are 4: noter, relever
Odyssea , Odysseae f : l’Odyssée , poème d’Homère ( Odyssian : acc. grec )
omnis. , is, e 1: tout, toute
paene. , adv. 3: presque
Parcae. , arum, f pl : les Parques (les 3 fileuses déesses du destin) ;
paries , etis, m 3: le mur, la paroi ;
pensum. , i, n : le poids de laine que l'esclave devait filer par jour, l’écheveau de laine
persequor , eris, i, persecutus sum 4: suivre obstinément ; parcourir (un lieu) dans une attitude de recherche ; détailler ;
pictor. , oris, m : peintre
pictura ,ae f : tableau, sujet représenté, motif, scène
pingo. , is, ere, pinxi. , pictum. 4: peindre
porticus , us, f 4: le portique, la galerie couverte
praesto , adv. : tout près ; à disposition ;
praeterea , inv. 2: en outre
pusillus , a, um : tout petit
pyxis. , idis, f : boîte, petite boîte
quadratus , a, um : en forme de carré ; // quadrata littera (abl.) : en lettres capitales
quemadmodum 1: comme, comment ;
qui. , quae. , quod. 1: adj.interr. quel ? lequel ?
rapio , is, ere, rapui, raptum. 1: emporter
ratiocinor , aris, ari, atus sum : calculer, compter
reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: traduire, reproduire, donner l’image de ;
resupino , as, are, avi, atum : renverser en arrière, culbuter, faire tomber à la renverse
rideo , es, ere, risi. , risum. 3: rire
Roma. , ae, f 1: Rome
scribo. , is, ere, scripsi. , scriptum. 1: écrire, rédiger, inscrire ;
se. , sui. , sibi. , se pr.réfl. 1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ;
signum. , i, n 1: la statue ;
sinistra , ae, f : la main gauche, le côté gauche ; // ad sinistram : à gauche, sur la gauche
spiritus , us, m 2: le souffle ; respiration, haleine ;
stupeo , es, ere, stupui 4: 1 demeurer immobile, stupide, être paralysé, rester interdit, être saisi ; 2 + acc : regarder avec étonnement, admirer ; + infinitive : voir avec étonnement, ou en s’extasiant, que ...
sum. , es. , esse. , fui. 1: en tête de phrase : il y a ;
super. , adv 2: au-dessus
titulus , i, m 4: l’écriteau, la pancarte ;
torqueo , es, ere, torsi. , tortum. 2: faire tournoyer ; faire tourner ;
tribunal , alis n : estrade (où siégeait un magistrat)
venalicium , ii n : le lot d’esclaves mis en vente
Venus. , Veneris, f : Vénus, déesse de l’amour, mais aussi de la chance ;
vero. , inv. 1: mais
vincio , is, ire, vinxi. , vinctum. 3: enchaîner, lier, attacher ;
Vocabulaire classé par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
autem. , conj 1: (toujours en deuxième position) : or, par ailleurs, mais, cependant ; d’autre part, quant à ; valeur souvent très faible : et
dein. , inv. = deinde 1: ensuite
dum. , conj. 1: + ind. pr. = : ind. pr. pendant que, dans le même temps que, tandis que ;
ego. , me. , mei. , mihi. , me 1: je, moi
enim. , inv. 1: car, en effet
ergo. 1: donc
fio. , is, fieri , factus sum 1: devenir
hinc. 1: à partir de là, ensuite, puis, et puis
ingens. , entis adj. 1: immense, énorme
longe. , adv 1: loin; longe ab + abl. : loin de ;
meus. , mea. , meum. 1: mon, ma ;
munus, eris, n 1: le spectacle public, les combats ( de gladiateurs)
omnis. , is, e 1: tout, toute
quemadmodum 1: comme, comment ;
qui. , quae. , quod. 1: adj.interr. quel ? lequel ?
rapio , is, ere, rapui, raptum. 1: emporter
reddo. , is, ere, ddidi, dditum 1: traduire, reproduire, donner l’image de ;
Roma. , ae, f 1: Rome
scribo. , is, ere, scripsi. , scriptum. 1: écrire, rédiger, inscrire ;
se. , sui. , sibi. , se pr.réfl. 1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ;
signum. , i, n 1: la statue ;
sum. , es. , esse. , fui. 1: en tête de phrase : il y a ;
vero. , inv. 1: mais
vincio , is, ire, vinxi. , vinctum. 3: enchaîner, lier, attacher ;
fréquence 2 :
ceterum , adv. 2: mais, du reste ;
condo. , is, ere, didi, ditum 2: enfermer, renfermer ;
cornu. , us, n 2: corne, le bois (du cerf), et tout objet qui en a la forme ; cornu abundans : la corne d’abondance ;
deficio , is, ere, feci, fectum 2: cesser
disco. , is, ere, didici 2: apprendre
frango. , is, ere, fregi. , fractum. 2: briser, rompre, fracasser ;
grex. , gregis. , m 2: la troupe (d'hommes), l’équipe
magister , tri, m 2: maître, entraîneur (sportif)
praeterea , inv. 2: en outre
spiritus , us, m 2: le souffle ; respiration, haleine ;
super. , adv 2: au-dessus
torqueo , es, ere, torsi. , tortum. 2: faire tournoyer ; faire tourner ;
fréquence 3 :
canis. , is, m et f 3: le chien, la chienne ;
caveo , es, ere, cavi. , cautum. 3: faire attention, prendre garde à, se garder de ;
colligo , is, ere, legi, lectum 3: reprendre, rassembler, remettre en ordre ;
grandis. , is, e 3: grand, gros, énorme ;
lar. , laris. , m 3: le lare, divinité protectrice de la maison, mais aussi âme des ancêtres ;
paene. , adv. 3: presque
paries , etis, m 3: le mur, la paroi ;
rideo , es, ere, risi. , risum. 3: rire
fréquence 4 :
desisto , is, ere, destiti , destitum 4: + inf : cesser de ;
diligenter 4: attentivement, consciencieusement ;
interrogo , as, are 4: interroger, demander
medium , ii, n 4: le milieu, le centre ;
noto. , as, are 4: noter, relever
persequor , eris, i, persecutus sum 4: suivre obstinément ; parcourir (un lieu) dans une attitude de recherche ; détailler ;
pingo. , is, ere, pinxi. , pictum. 4: peindre
porticus , us, f 4: le portique, la galerie couverte
stupeo , es, ere, stupui 4: 1 demeurer immobile, stupide, être paralysé, rester interdit, être saisi ; 2 + acc : regarder avec étonnement, admirer ; + infinitive : voir avec étonnement, ou en s’extasiant, que ...
titulus , i, m 4: l’écriteau, la pancarte ;
ne pas apprendre :
abundans, antis : abondant ;
aedicula ae f : la niche, le reliquaire
angulus , i m : l’angle, le coin
armarium , i, n : l'armoire, le buffet
atriensis , is m : le concierge, l’esclave chargé du soin de l’atrium
barba. , ae, f : barbe
caduceus , i m : le caducée (baguette de Mercure, dieu du commerce)
catena , ae, f : la chaîne
cella. , ae, f : petite pièce, petite salle ; loge ;
collega , ae, m : compagnon, camarade ;
copiosus , a, um : + abl. : bien pourvu de
crus. , cruris. , n : jambe
curiosus , a, um : soigneux, attentif, minutieux
cursor. , oris, m : 1 le coureur, le coureur à pied ; 2 le messager, l’estafette
dispensator , oris, m : intendant
excelsus , a, um : élevé
Fortuna , ae, f : Fortune (déesse)
gladiatorius, a, um : de gladiateur
Ilias , Iliadis f : l’Iliade , poème d’Homère ( Iliada : acc. grec )
Laenas , atis, m : Laenas (surnom, de la famille Popilia, entre autres)
levo , as, are : soulever, élever en l'air
marmoreus , a, um : de marbre, en marbre
mentum. , i, n : le menton
Mercurius , ii, m : Mercure , dieu du commerce
Minerva , ae f : Minerve, déesse de l’intelligence
Odyssea , Odysseae f : l’Odyssée , poème d’Homère ( Odyssian : acc. grec )
Parcae. , arum, f pl : les Parques (les 3 fileuses déesses du destin) ;
pensum. , i, n : le poids de laine que l'esclave devait filer par jour, l’écheveau de laine
pictor. , oris, m : peintre
pictura ,ae f : tableau, sujet représenté, motif, scène
praesto , adv. : tout près ; à disposition ;
pusillus , a, um : tout petit
pyxis. , idis, f : boîte, petite boîte
quadratus , a, um : en forme de carré ; // quadrata littera (abl.) : en lettres capitales
ratiocinor , aris, ari, atus sum : calculer, compter
resupino , as, are, avi, atum : renverser en arrière, culbuter, faire tomber à la renverse
sinistra , ae, f : la main gauche, le côté gauche ; // ad sinistram : à gauche, sur la gauche
tribunal , alis n : estrade (où siégeait un magistrat)
venalicium , ii n : le lot d’esclaves mis en vente
Venus. , Veneris, f : Vénus, déesse de l’amour, mais aussi de la chance ;