638 680 Atalante (3)
Une victoire truquée par Vénus
MétamorphosesX 638-655
Vœu et victoire d'Hippomène
Jam solitos poscunt cursus populusque paterque, 638
Cum me sollicita proles Neptunia voce
Invocat Hippomenes: « Cytherea » que « comprecor , ausis 640
Adsit », ait « nostris, et, quos dedit, adjuvet ignes . »
Detulit aura preces ad me non invida blandas ;
Motaque sum , fateor ; nec opis mora longa dabatur .
Est ager , indigenae Tamasenum nomine dicunt ,
Telluris Cypriae pars optima , quam mihi prisci 645
Sacravere senes templisque accedere dotem
Hanc jussere meis ; medio nitet arbor in arvo ,
Fulva comam , fulvo ramis crepitantibus auro .
Hinc tria forte mea veniens decerpta ferebam
Aurea poma manu ; nullique videnda nisi ipsi 650
Hippomenen adii docuique, quis usus in illis.
Signa tubae dederant, cum carcere pronus uterque
Emicat et summam celeri pede libat harenam.
Posse putes illos sicco freta radere passu
Et segetis canae stantes percurrere aristas . 655
Adjiciunt animos juveni clamorque favorque
Verbaque dicentum : « Nunc, nunc incumbere tempus ;
Hippomene , propera ; nunc viribus utere totis .
Pelle moram , vinces. » Dubium , Megareius heros
Gaudeat an virgo magis his Schoeneia dictis . 660
0 quotiens , cum jam posset transire , morata est
Spectatosque diu vultus invita reliquit !
Aridus e lasso veniebat anhelitus ore
Metaque erat longe ; tum denique de tribus unum
Fetibus arboreis proles Neptunia misit . 665
Obstipuit virgo nitidique cupidine pomi
Declinat cursus aurumque volubile tollit .
Praeterit Hippomenes ; resonant spectacula plausu .
Illa moram celeri cessataque tempora cursu
Corrigit atque iterum juvenem post terga relinquit ; 670
Et rursus pomi jactu remorata secundi ,
Consequitur transitque virum . Pars ultima cursus
Restabat : « Nunc » inquit « ades , dea muneris auctor ; »
Inque latus campi, quo tardius illa rediret ,
Jecit ab obliquo nitidum juvenaliter aurum . 675
An peteret , virgo visa est dubitare ; coegi
Tollere et adjeci sublato pondera malo
Impediique oneris pariter gravitate moraque ;
Neve meus sermo cursu sit tardior ipso,
Praeterita est virgo ; duxit sua praemia victor. 680
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte (sauf v 1-637) :
solitus, a, um : habituel
sollicitus, a, um : inquiet, soucieux
Neptunius,a,um : de Neptune
640
invoco, as, are : invoquer
Cytherea (dernier e long après 2 brèves), ae, f : Cythérée (= Vénus)
comprecor,aris,ari : supplier instamment, implorer
ausum,i,n : entreprise audacieuse
adjuvo, as, are, iuui, iutum : aider, seconder
defero, fers, ferre, tuli, latum : porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, apporter, transmettre
blandus, a, um : caressant, flatteur, séduisant, doux
indigena, ae, m. : l'habitant du pays, l'indigène
Tamasenus, a, um : de Tamasos
645
Cyprius,a,um : de Chypre, chypriote
optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus
priscus,a,um : très ancien, des premiers âges
senex, senis, m : vieillard
templum, i, n. : temple
accedo, is, ere, cessi, cessum : venir s'ajouter, s'ajouter
dos, dotis, f : dot, donation
crepito, as, are : bruire, crépiter, cliqueter
decerpo,is,ere,cerpsi,cerptum: cueillir, détacher
650
doceo, es, ere, cui, ctum : enseigner (+ 2 acc.)
tuba, ae, f : trompette
carcer, eris, m : box de départ, barrières ou lignes de départ(course)
uterque, utraque, utrumque : chacun des deux
emico, as, are, cui, atum : s'élancer hors de, jaillir
celer, eris, ere : rapide
libo,as,are : effleurer
arena,(harena) ae, f : le sable
siccus, a, um : sec
fretum, i, n : la mer, les flots
rado, is, ere, rasi, rasum : raser
655
seges, etis, f : le champ, la moisson
canus, a, um : blanc, argenté
percurro, is, ere, (cu)curri, cursum : courir à travers, parcourir
arista, ae, f : la pointe d'épi, l'épi
adjicio, is, ere, jeci, jectum : inspirer, insuffler
clamor, oris, m : clameur, cri collectif, acclamation
favor, oris, f : la faveur, la sympathie, les applaudissements
dicentum : = dicentium en poésie (question de métrique...)
incumbo, is, ere, cubui, -cubitum : s'appliquer, se donner entièrement à la tâche, « mettre le paquet »
utor, eris, i, usus sum + abl. : utiliser
dubius, a, um : douteux ; dubium est (utrum) ... an ... : on se demande si
Megareius, a, um : fils de Mégarée
660
dictum, i, n : la parole
quotiens, excl. : combien de fois !
invitus, a, um : contre son gré
aridus, a, um : sec, qui dessèche, desséchant
lassus, a, um : épuisé
anhelitus, us, m. : essoufflement, souffle court , souffle
longe, inv. : loin
de, prép. + abl. : de, sur (proportion)
665
fetus, us m : production, fruit
declino, as, are : détourner, dévier, infléchir
volubilis, is,e : qui roule
praetereo, is, ire, ii, itum : passer devant, doubler
resono, as, are : retentir sous l’effet de, crouler sous
spectacula, orum, n : les places au cirque, les gradins, les tribunes
plausus, us, m : les applaudissements
cesso,as, are : retarder, lambiner, ne rien faire, gaspiller
670
corrigo, is, ere, rexi, rectum : corriger, rectifier, rattraper
post, prép. : + acc. : derrière
jactus, us, m : l'action de jeter, de lancer, le jet
remoror, aris, ari : retarder, arrêter
secundus, a, um : second
consequor, eris, i, cutus sum : rejoindre, rattraper
quo + comp. + subj. : conjonction de but
latus, eris, n : le côté, le bord
campus, i, m : la piste
tarde adv : lentement
redeo, is, ire, ii, itum : revenir
675
obliquus, a, um : oblique, allant de côté ; ab obliquo : obliquement, de côté, de biais
juvenaliter, adv. : comme un jeune homme, en vigoureux jeune homme qu’il était
ad(j)icio, is, ere, jeci, jectum : ajouter
malum, i, n : pomme
impedio, is, ire, iui, itum : entraver
gravitas, atis, f : la pesanteur
neve : et pour que ne pas
sermo, onis, m : la manière de s’exprimer, le style
duco, is, ere, duxi, ductum : emmener chez lui, épouser (pour un homme)
Vocabulaire alphabétique :
accedo, is, ere, cessi, cessum : venir s'ajouter, s'ajouter
ad(j)icio, is, ere, jeci, jectum : ajouter, inspirer, insuffler
adjuuo, as, are, juui, jutum : aider, seconder
anhelitus, us, m. : essoufflement, souffle court , souffle
arena,(harena) ae, f : le sable
aridus, a, um : sec, qui dessèche, desséchant
arista, ae, f : la pointe d'épi, l'épi
ausum,i, n : entreprise audacieuse
blandus, a, um : caressant, flatteur, séduisant, doux
campus, i, m : la piste
canus, a, um : blanc, argenté
carcer, eris, m : box de départ, barrières ou lignes de départ(course)
celer, eris, ere : rapide
cesso,as, are : retarder, lambiner, ne rien faire, gaspiller
clamor, oris, m : clameur, cri collectif, acclamation
comprecor,aris,ari : supplier instamment, implorer
consequor, eris, i, cutus sum : rejoindre, rattraper
corrigo, is, ere, rexi, rectum : corriger, rectifier, rattraper
crepito, as, are : bruire, crépiter, cliqueter
Cyprius,a,um : de Chypre, chypriote
Cytherea (dernier e long après 2 brèves), ae, f : Cythérée (= Vénus)
de, prép. + abl. : de, sur (proportion)
decerpo,is,ere,cerpsi,cerptum: cueillir, détacher
declino, as, are : détourner, dévier, infléchir
defero, fers, ferre, tuli, latum : porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, apporter, transmettre
dictum, i, n : la parole
doceo, es, ere, cui, doctum : enseigner (+ 2 acc.)
dos, dotis, f : dot, donation
dubius, a, um : douteux ; dubium est (utrum) ... an ... : on se demande si
duco, is, ere, duxi, ductum : emmener chez lui, épouser (pour un homme)
emico, as, are, cui, atum : s'élancer hors de, jaillir
favor, oris, f : la faveur, la sympathie, les applaudissements
fetus, us m : production, fruit
fretum, i, n : la mer, les flots
gravitas, atis, f : la pesanteur
impedio, is, ire, iui, itum : entraver
incumbo, is, ere, cubui, -cubitum : s'appliquer, se donner entièrement à la tâche, « mettre le paquet »
indigena, ae, m. : l'habitant du pays, l'indigène
invitus, a, um : contre son gré
invoco, as, are : invoquer
jactus, us, m : l'action de jeter, de lancer, le jet
juvenaliter, adv. : comme un jeune homme, en vigoureux jeune homme qu’il était
lassus, a, um : épuisé
latus, eris, n : le côté, le bord
libo,as,are : effleurer
longe, inv. : loin
malum, i, n : pomme
Megareius, a, um : fils de Mégarée
Neptunius,a,um : de Neptune
neve : et pour que ne pas
obliquus, a, um : oblique, allant de côté ; ab obliquo : obliquement, de côté, de biais
optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus
percurro, is, ere, (cu)curri, cursum : courir à travers, parcourir
plausus, us, m : les applaudissements
post, prép. : + acc. : derrière
praetereo, is, ire, ii, itum : passer devant, doubler
priscus,a,um : très ancien, des premiers âges
quo + comp. + subj. : conjonction de but
quotiens, excl. : combien de fois !
rado, is, ere, rasi, rasum : raser
redeo, is, ire, ii, itum : revenir
remoror, aris, ari : retarder, arrêter
resono, as, are : retentir sous l’effet de, crouler sous
secundus, a, um : second
seges, etis, f : le champ, la moisson
senex, senis, m : vieillard
sermo, onis, m. : la manière de s’exprimer, le style
siccus, a, um : sec
solitus, a, um : habituel
sollicitus, a, um : inquiet, soucieux
spectacula, orum, n : les places au cirque, les gradins, les tribunes
Tamasenus, a, um : de Tamasos
tarde adv : lentement
templum, i, n. : temple
tuba, ae, f : trompette
uterque, utraque, utrumque : chacun des deux
utor, eris, i, usus sum + abl. : utiliser
volubilis, is,e : qui roule
vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
de, prép. + abl. : de, sur (proportion)
doceo, es, ere, cui, ctum : enseigner (+ 2 acc.)
duco, is, ere, duxi, ductum : emmener chez lui, épouser (pour un homme)
longe, inv. : loin
neve : et pour que ne pas
optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus
post, prép. : + acc. : derrière
quo + comp. + subj. : conjonction de but
redeo, is, ire, ii, itum : revenir
solitus, a, um : habituel
uterque, utraque, utrumque : chacun des deux
utor, eris, i, usus sum + abl. : utiliser
fréquence 2 :
accedo, is, ere, cessi, cessum : venir s'ajouter, s'ajouter
ad(j)icio, is, ere, jeci, jectum : ajouter, inspirer, insuffler
campus, i, m : la piste
clamor, oris, m : clameur, cri collectif, acclamation
defero, fers, ferre, tuli, latum : porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, apporter, transmettre
dubius, a, um : douteux ; dubium est (utrum) ... an ... : on se demande si
gravitas, atis, f : la pesanteur
latus, eris, n : le côté, le bord
quotiens, excl. : combien de fois !
secundus, a, um : second
senex, senis, m : vieillard
sermo, onis, m. : la manière de s’exprimer, le style
templum, i, n. : temple
fréquence 3 :
adjuvo, as, are, juvi, jutum : aider, seconder
arena,(harena) ae, f : le sable
celer, eris, ere : rapide
cesso,as, are : retarder, lambiner, ne rien faire, gaspiller
consequor, eris, i, cutus sum : rejoindre, rattraper
dictum, i, n : la parole
fretum, i, n : la mer, les flots
impedio, is, ire, iui, itum : entraver
invitus, a, um : contre son gré
praetereo, is, ire, ii, itum : passer devant, doubler
sollicitus, a, um : inquiet, soucieux
fréquence 4 :
blandus, a, um : caressant, flatteur, séduisant, doux
carcer, eris, m : box de départ, barrières ou lignes de départ(course)
siccus, a, um : sec
spectacula, orum, n : les places au cirque, les gradins, les tribunes
ne pas apprendre :
anhelitus, us, m. : essoufflement, souffle court , souffle
aridus, a, um : sec, qui dessèche, desséchant
arista, ae, f : la pointe d'épi, l'épi
ausum,i,n : entreprise audacieuse
canus, a, um : blanc, argenté
comprecor,aris,ari : supplier instamment, implorer
corrigo, is, ere, rexi, rectum : corriger, rectifier, rattraper
crepito, as, are : bruire, crépiter, cliqueter
Cyprius,a,um : de Chypre, chypriote
Cytherea (dernier e long après 2 brèves), ae, f : Cythérée (= Vénus)
decerpo,is,ere,cerpsi,cerptum: cueillir, détacher
declino, as, are : détourner, dévier, infléchir
dos, dotis, f : dot, donation
emico, as, are, cui, atum : s'élancer hors de, jaillir
favor, oris, f : la faveur, la sympathie, les applaudissements
fetus, us m : production, fruit
incumbo, is, ere, cubui, -cubitum : s'appliquer, se donner entièrement à la tâche, « mettre le paquet »
indigena, ae, m. : l'habitant du pays, l'indigène
invoco, as, are : invoquer
jactus, us, m : l'action de jeter, de lancer, le jet
juvenaliter, adv. : comme un jeune homme, en vigoureux jeune homme qu’il était
lassus, a, um : épuisé
libo,as,are : effleurer
malum, i, n : pomme
Megareius, a, um : fils de Mégarée
Neptunius,a,um : de Neptune
obliquus, a, um : oblique, allant de côté ; ab obliquo : obliquement, de côté, de biais
percurro, is, ere, (cu)curri, cursum : courir à travers, parcourir
plausus, us, m : les applaudissements
priscus,a,um : très ancien, des premiers âges
rado, is, ere, rasi, rasum : raser
remoror, aris, ari : retarder, arrêter
resono, as, are : retentir sous l’effet de, crouler sous
seges, etis, f : le champ, la moisson
Tamasenus, a, um : de Tamasos
tarde adv : lentement
tuba, ae, f : trompette
volubilis, is,e : qui roule