162 195 Hyacinthe (1)
Hyacinthe et Phébus
Ovide Métamorphoses X v 162-195
Hyacinthe (1)
Te quoque, Amyclide, posuisset in aethere Phoebus,
Tristia si spatium ponendi fata dedissent.
Qua licet, aeternus tamen es ; quotiensque repellit
Ver hiemem Piscique Aries succedit aquoso, 165
Tu totiens oreris viridique in caespite flores.
Te meus ante omnes genitor dilexit et orbe
In medio positi caruerunt praeside Delphi,
Dum deus Eurotan immunitamque frequentat
Sparten; nec citharae nec sunt in honore sagittae; 170
Immemor ipse sui non retia ferre recusat,
Non tenuisse canes, non per juga montis iniqui
Ire comes, longaque alit adsuetudine flammas.
Jamque fere medius Titan venientis et actae
Noctis erat , spatioque pari distabat utrimque ; 175
Corpora veste levant et suco pinguis olivi
Splendescunt latique ineunt certamina disci.
Quem prius aerias libratum Phoebus in auras
Misit et oppositas disjecit pondere nubes.
Reccidit in solidam longo post tempore terram 180
Pondus et exhibuit junctam cum viribus artem.
Protinus imprudens actusque cupidine lusus
Tollere Taenarides orbem properabat; at illum
Dura repercussum subjecit ab aere tellus
In vultus, Hyacinthe, tuos. Expalluit aeque 185
Quam puer ipse deus collapsosque excipit artus
Et modo te refovet, modo tristia vulnera siccat,
Nunc animam admotis fugientem sustinet herbis.
Nil prosunt artes; erat immedicabile vulnus.
Ut, siquis violas riguoque papaver in horto 190
Liliaque infringat, fulvis horrentia linguis,
Marcida demittant subito caput illa vietum
Nec se sustineant spectentque cacumine terram;
Sic vultus moriens jacet et defecta vigore
Ipsa sibi est oneri cervix umeroque recumbit. 195
Vocabulaire dans l’ordre du texte (sauf v1-161) :
Amyclides,ae,m : (y et i longs) : descendant d’Amyclas (fondateur d’Amyclée, ville de la région de Sparte)
Phoebus, i, m. : nom grec d'Apollon
tristis, e : funeste, austère
spatium, ii, n. : distance ; l'espace (lieu ou temps) ; donc, le temps
qua (a long) : par où
aeternus, a, um : éternel
quotiens, inv. : toutes les fois que (souvent avec ... totiens: autant de fois)
165
hiems, hiemis, m. : l'hiver
aries, etis, m. : le bélier; Aries,etis : le Bélier, signe du Zodiaque qui suit celui des Poissons
succedo, is, ere, cessi, cessum : succéder
aquosus, a, um : humide, pluvieux
totiens, inv. : autant de fois
orior,eris,eri,ortus sum : naître, apparaître
caespes, itis, m. : gazon
floreo, es, ere, ui : fleurir, être en fleur
meus, mea, meum : mon
genitor, oris, m. : le père
Le père d’Orphée serait Oeagre, un dieu-fleuve de Thrace (sa mère est la muse Calliope)
orbis, is, m. : cercle, globe ; orbis terrarum (parfois orbis seul): le monde
careo, es, ere, ui : manquer de, être privé de
praeses, praesidis, m. : le protecteur
Delphi, orum, m. : Delphes
Eurotas,ae,m (Eurotan : acc. grec): l’Eurotas, fleuve de Laconie, près de Sparte
immunitus,a,um : non fortifié, dépourvu de remparts
frequento, as, are : fréquenter
170
Sparte,es,f (Sparten : acc grec) : Sparte
honos, oris, m. : l'honneur
sagitta, ae, f. : flèche
immemor, oris : oublieux
rete, is, n. : filet, piège
recuso, as, are : refuser, se refuser à
jugum, i, n. :. la cime, le sommet
mons, montis, m. : montagne
iniquus, a, um : qui n’est pas plat, accidenté
eo, is, ire, ivi, itum : aller
comes, itis, m. : compagnon
alo, is, ere, ui, altum ou alitum : nourrir, alimenter
adsuetudo, inis, f. : l'habitude
flamma, ae, f. : flamme, feu, ardeur (amoureuse)
fere, adv. : presque
construction : medius venientis et actae noctis
ago, is, ere, egi, actum : pousser en avant; passer (temps), effectuer, faire
175
nox, noctis, f. : nuit
par, aris : égal, équivalent
disto, as, are : être distant, éloigné
utrimque, adv. : de part et d'autre, des deux côtés
vestis, is, f. : vêtement
levo, as, are : alléger, soulager, décharger, dépouiller
sucus, i, m. : sève, suc, jus
pinguis, e : gras
olivum,i,n : l’huile d’olive, l’huile
splendesco,is,ere, splendui : commencer à briller, devenir éclatant ; devenir luisant, brillant
latus, a, um : large
ineo, is, ire, ii, itum : entrer dans, se mettre à, entamer
certamen, inis, n. : le combat, la lutte, le concours, le jeu
discus, i, m. : disque
prius, inv. : une première fois (très proche ici de primus, impossible dans l’hexamètre à cause de son i long)
aerius, a, um : aérien, de l’air
libro, as, are : équilibrer, balancer
mitto, is, ere, misi, missum : envoyer, jeter, lancer
oppono, is, ere, posui, positum : placer devant, placer en obstacle
dis(j)icio, is, ere, jeci, jectum : disperser, séparer, fendre
pondus, eris, n. : poids
nubes, is, f. : le nuage, la nue, la nuée
180
reccido,( i bref) is, ere, reccidi, recasum : retomber
solidus, a, um : solide, massif, compact
post, adv. : après, ensuite
exhibeo, es, ere, ui, itum : faire paraître , montrer
cum, prép + abl. : avec
vires, ium, f. : force(s)
ars, artis, f. : 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art
artem sous-entendu dei
imprudens, entis : imprudent
cupido, dinis, m. : le désir, l'envie, la passion
lusus, us, m. : jeu
tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : ramasser
Taenarides, ae, m : l’enfant du Ténare (cap au sud de Sparte)
propero, as, are : se hâter (+ inf)
at, conj. : mais
durus, a, um : dur
repercutio, is, ere, cussi, cussum : surtout au passif : être renvoyé, répercuté
sub(j)icio, is, ere, jeci, jectum : faire sauter
aer, aeris, m. : air
repercussum ... ab aere : texte peu sûr ; certains manuscrits donnent repercusso, et certains traducteurs remplacent ab aere par verbero.
tellus, uris, f. : terre, sol
185
vultus, us, m. :, le visage, les traits du visage (au pluriel)
Hyacinthus,i,m : Hyacinthe
expallesco,is,ere,ui : devenir tout pâle
aeque, inv. : autant que (quam)
collabor,eris,i,collapsus sum : s’affaisser, s’évanouir, défaillir
excipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, soutenir
artus, us, m. : les membres, le corps
refoveo, es, ere, fovi, fotum : réchauffer, ranimer
sicco, as, are : (faire) sécher, assécher, éponger, étancher
nunc ... nunc ou modo ... nunc : tantôt ... tantôt
anima, ae, f. : coeur, âme
admvueo, es, ere, movi, motum : approcher une chose d'une autre, appliquer
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
nil = nihil :de rien, en rien, nullement
prosum, prodes, prodesse, profui : être utile, servir
immedicabilis,is,e : incurable, irrémédiable
190
ut ... sic ... : comme ... ainsi..., de même que ... de même...
siquis : = si + quis
règle : derrière si, nisi, ne , num, cum, quis remplace aliquis...
viola, (o long) ae f : violette
riguus,a,um : : bien arrosé, bien irrigué
papaver, eris, n. : pavot
hortus, i, m. : jardin
lilium,ii,n : le lis
infringo, is, ere, fregi, fractum : se mettre à briser
fulvus, a, um : jaune, doré
horreo, es, ere, horrui, - : être hérissé, frissonner de
certains manuscrits donnent haerentia : fixés sur, attachés à
lingua, ae, f. : langue, languette, étamine ( ?)
marcidus, a, um : fané, flétri, languissant
subito, inv. : subitement, soudain
vietus,a,um : fané, flétri, ratatiné
sic, adv. : ainsi , de même ...
morior, eris, i, mortuus sum : mourir
jaceo, es, ere, cui : être affaissé, être abattu
deficio, is, ere, feci, fectum : abandonner
defecta : attention à la scansion !
vigor, oris, m. : la vigueur, la force vitale
onus, eris, n. : fardeau
sibi est oneri : double datif
cervix, icis, f.: nuque, cou
umerus, i, m. : l'épaule
umero : datif au lieu de in umerum ; désigne le terme du mouvement ; fréquent en poésie avec les verbes préfixés.
recumbo, is, ere, cubui : pencher, s’abaisser, tomber
Vocabulaire alphabétique :
admoveo, es, ere, movi, motum : approcher une chose d'une autre, appliquer
adsuetudo, inis, f. : l'habitude
aeque, inv. : autant que (quam)
aer, aeris, m. : air
aerius, a, um : aérien, de l’air
aeternus, a, um : éternel
ago, is, ere, egi, actum : pousser en avant; passer (temps), effectuer, faire
alo, is, ere, ui, altum ou alitum : nourrir, alimenter
Amyclides,ae,m : (y et i longs) : descendant d’Amyclas (fondateur d’Amyclée, ville de la région de Sparte)
anima, ae, f. : coeur, âme
aquosus, a, um : humide, pluvieux
aries, etis, m. : le bélier; Aries,etis : le Bélier, signe du Zodiaque qui suit celui des Poissons
ars, artis, f. : 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art
artus, us, m. : les membres, le corps
at, conj. : mais
caespes, itis, m. : gazon
careo, es, ere, ui : manquer de, être privé de
certamen, inis, n. : le combat, la lutte, le concours, le jeu
cervix, icis, f. : nuque, cou
collabor,eris,i,collapsus sum : s’affaisser, s’évanouir, défaillir
comes, itis, m. : compagnon
cum, prép + abl. : avec
cupido, dinis, m. : le désir, l'envie, la passion
deficio, is, ere, feci, fectum : abandonner
Delphi, orum, m. : Delphes
discus, i, m. : disque
dis(j)icio, is, ere, jeci, jectum : disperser, séparer, fendre
disto, as, are : être distant, éloigné
durus, a, um : dur
eo, is, ire, ivi, itum : aller
Eurotas,ae,m (Eurotan : acc. grec): l’Eurotas, fleuve de Laconie, près de Sparte
excipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, soutenir
exhibeo, es, ere, ui, itum : faire paraître , montrer
expallesco,is,ere,ui : devenir tout pâle
fere, adv. : presque
flamma, ae, f. : flamme, feu, ardeur (amoureuse)
floreo, es, ere, ui : fleurir, être en fleur
frequento, as, are : fréquenter
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
fulvus, a, um : jaune, doré
genitor, oris, m. : le père
hiems, hiemis, m. : l'hiver
honos, oris, m. : l'honneur
horreo, es, ere, horrui, - : être hérissé, frissonner de
hortus, i, m. : jardin
Hyacinthus,i,m : Hyacinthe
jaceo, es, ere, cui : être affaissé, être abattu
immedicabilis,is,e : incurable, irrémédiable
immemor, oris : oublieux
immunitus,a,um : non fortifié, dépourvu de remparts
imprudens, entis : imprudent
ineo, is, ire, ii, itum : entrer dans, se mettre à, entamer
infringo, is, ere, fregi, fractum : se mettre à briser
iniquus, a, um : qui n’est pas plat, accidenté
jugum, i, n.: la cime, le sommet
latus, a, um : large
levo, as, are : alléger, soulager, décharger, dépouiller
libro, as, are : équilibrer, balancer
lilium,ii,n : le lis
lingua, ae, f. : langue, languette, étamine ( ?)
lusus, us, m. : jeu
marcidus, a, um : fané, flétri, languissant
meus, mea, meum : mon
mitto, is, ere, misi, missum : envoyer, jeter, lancer
mons, montis, m. : montagne
morior, eris, i, mortuus sum : mourir
nil = nihil : de rien, en rien, nullement
nox, noctis, f. : nuit
nubes, is, f. : le nuage, la nue, la nuée
nunc ... nunc ou modo ... nunc : tantôt ... tantôt
olivum,i,n : l’huile d’olive, l’huile
onus, eris, n. : fardeau
oppono, is, ere, posui, positum : placer devant, placer en obstacle
orbis, is, m. : cercle, globe ; orbis terrarum (parfois orbis seul): le monde
orior,eris,eri,ortus sum : naître, apparaître
papaver, eris, n. : pavot
par, aris : égal, équivalent
Phoebus, i, m. : nom grec d'Apollon
pinguis, e : gras
pondus, eris, n. : poids
post, adv. : après, ensuite
praeses, praesidis, m. : le protecteur
prius, inv. : une première fois (très proche ici de primus, impossible dans l’hexamètre à cause de son i long)
propero, as, are : se hâter (+ inf)
prosum, prodes, prodesse, profui : être utile, servir
qua (a long) : par où
quotiens, inv. : toutes les fois que (souvent avec ... totiens: autant de fois)
reccido,( i bref) is, ere, reccidi, recasum : retomber
recumbo, is, ere, cubui : pencher, s’abaisser, tomber
recuso, as, are : refuser, se refuser à
refoveo, es, ere, fovi, fotum : réchauffer, ranimer
repercutio, is, ere, cussi, cussum : surtout au passif : être renvoyé, répercuté
rete, is, n. : filet, piège
riguus,a,um : : bien arrosé, bien irrigué
sagitta, ae, f. : flèche
sic, adv. : ainsi , de même ...
sicco, as, are : (faire) sécher, assécher, éponger, étancher
siquis : = si + quis
solidus, a, um : solide, massif, compact
Sparte,es,f (Sparten : acc grec) : Sparte
spatium, ii, n. : distance ; l'espace (lieu ou temps) ; donc, le temps
splendesco,is,ere, splendui : commencer à briller, devenir éclatant ; devenir luisant, brillant
sub(j)icio, is, ere, jeci, jectum : faire sauter
subito, inv. : subitement, soudain
succedo, is, ere, cessi, cessum : succéder
sucus, i, m. : sève, suc, jus
Taenarides, ae, m : l’enfant du Ténare (cap au sud de Sparte)
tellus, uris, f. : terre, sol
tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : ramasser
totiens, inv. : autant de fois
tristis,is, e : funeste, austère
umerus, i, m. : l'épaule
ut ... sic ... : comme ... ainsi..., de même que ... de même...
utrimque, adv. : de part et d'autre, des deux côtés
vestis, is, f. : vêtement
vietus,a,um : fané, flétri, ratatiné
vigor, oris, m. : la vigueur, la force vitale
viola, (o long) ae f : violette
vires, ium, f. : force(s)
vultus, us, m. :, le visage, les traits du visage (au pluriel)
Vocabulaire par ordre de fréquence :
fréquence 1 :
ago, is, ere, egi, actum : pousser en avant; passer (temps), effectuer, faire
ars, artis, f. : 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art
at, conj. : mais
cum, prép + abl. : avec
durus, a, um : dur
eo, is, ire, ivi, itum : aller
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
honos, oris, m. : l'honneur
jaceo, es, ere, cui : être affaissé, être abattu
meus, mea, meum : mon
mitto, is, ere, misi, missum : envoyer, jeter, lancer
mons, montis, m. : montagne
morior, eris, i, mortuus sum : mourir
nox, noctis, f. : nuit
nunc ... nunc ou modo ... nunc : tantôt ... tantôt
par, aris : égal, équivalent
post, adv. : après, ensuite
prosum, prodes, prodesse, profui : être utile, servir
sic, adv. : ainsi , de même ...
spatium, ii, n. : distance ; l'espace (lieu ou temps) ; donc, le temps
tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : ramasser
ut ... sic ... : comme ... ainsi..., de même que ... de même...
vultus, us, m. : le visage, les traits du visage (au pluriel)
fréquence 2 :
aer, aeris, m. : air
anima, ae, f. : coeur, âme
careo, es, ere, ui : manquer de, être privé de
comes, itis, m. : compagnon
deficio, is, ere, feci, fectum : abandonner
excipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, soutenir
flamma, ae, f. : flamme, feu, ardeur (amoureuse)
jugum, i, n. :. la cime, le sommet
latus, a, um : large
nil = nihil :de rien, en rien, nullement
onus, eris, n. : fardeau
orbis, is, m. : cercle, globe ; orbis terrarum (parfois orbis seul): le monde
orior,eris,eri,ortus sum : naître, apparaître
pondus, eris, n. : poids
propero, as, are : se hâter (+ inf)
quotiens, inv. : toutes les fois que (souvent avec ... totiens: autant de fois)
tellus, uris, f. : terre, sol
tristis, e : funeste, austère
umerus, i, m. : l'épaule
vestis, is, f. : vêtement
fréquence 3 :
admoveo, es, ere, movi, motum : approcher une chose d'une autre, appliquer
aeque, inv. : autant que (quam)
aeternus, a, um : éternel
alo, is, ere, ui, altum ou alitum : nourrir, alimenter
artus, us, m. : les membres, le corps
certamen, inis, n. : le combat, la lutte, le concours, le jeu
cervix, icis, f. : nuque, cou
fere, adv. : presque
hiems, hiemis, m. : l'hiver
ineo, is, ire, ii, itum : entrer dans, se mettre à, entamer
iniquus, a, um : qui n’est pas plat, accidenté
lingua, ae, f. : langue, languette, étamine ( ?)
nubes, is, f. : le nuage, la nue, la nuée
prius, inv. : une première fois (très proche ici de primus, impossible dans l’hexamètre à cause de son i long)
recuso, as, are : refuser, se refuser à
subito, inv. : subitement, soudain
fréquence 4 :
cupido, dinis, m. : le désir, l'envie, la passion
disto, as, are : être distant, éloigné
genitor, oris, m. : le père
levo, as, are : alléger, soulager, décharger, dépouiller
oppono, is, ere, posui, positum : placer devant, placer en obstacle
pinguis, e : gras
sagitta, ae, f. : flèche
solidus, a, um : solide, massif, compact
sub(j)icio, is, ere, jeci, jectum : faire sauter
succedo, is, ere, cessi, cessum : succéder
totiens, inv. : autant de fois
ne pas apprendre :
adsuetudo, inis, f. : l'habitude
aerius, a, um : aérien, de l’air
Amyclides,ae,m : (y et i longs) : descendant d’Amyclas (fondateur d’Amyclée, ville de la région de Sparte)
aquosus, a, um : humide, pluvieux
aries, etis, m. : le bélier; Aries,etis : le Bélier, signe du Zodiaque qui suit celui des Poissons
caespes, itis, m. : gazon
collabor,eris,i,collapsus sum : s’affaisser, s’évanouir, défaillir
Delphi, orum, m. : Delphes
discus, i, m. : disque
dis(j)icio, is, ere, jeci, jectum : disperser, séparer, fendre
Eurotas,ae,m (Eurotan : acc. grec): l’Eurotas, fleuve de Laconie, près de Sparte
exhibeo, es, ere, ui, itum : faire paraître , montrer
expallesco,is,ere,ui : devenir tout pâle
floreo, es, ere, ui : fleurir, être en fleur
frequento, as, are : fréquenter
fulvus, a, um : jaune, doré
horreo, es, ere, horrui, - : être hérissé, frissonner de
hortus, i, m. : jardin
Hyacinthus,i,m : Hyacinthe
immedicabilis,is,e : incurable, irrémédiable
immemor, oris : oublieux
immunitus,a,um : non fortifié, dépourvu de remparts
imprudens, entis : imprudent
infringo, is, ere, fregi, fractum : se mettre à briser
libro, as, are : équilibrer, balancer
lilium,ii,n : le lis
lusus, us, m. : jeu
marcidus, a, um : fané, flétri, languissant
olivum,i,n : l’huile d’olive, l’huile
papaver, eris, n. : pavot
Phoebus, i, m. : nom grec d'Apollon
praeses, praesidis, m. : le protecteur
qua (a long) : par où
reccido,( i bref) is, ere, reccidi, recasum : retomber
recumbo, is, ere, cubui : pencher, s’abaisser, tomber
refoveo, es, ere, fovi, fotum : réchauffer, ranimer
repercutio, is, ere, cussi, cussum : surtout au passif : être renvoyé, répercuté
rete, is, n. : filet, piège
riguus,a,um : : bien arrosé, bien irrigué
sicco, as, are : (faire) sécher, assécher, éponger, étancher
siquis : = si + quis
Sparte,es,f (Sparten : acc grec) : Sparte
splendesco,is,ere, splendui : commencer à briller, devenir éclatant ; devenir luisant, brillant
sucus, i, m. : sève, suc, jus
Taenarides, ae, m : l’enfant du Ténare (cap au sud de Sparte)
utrimque, adv. : de part et d'autre, des deux côtés
vietus,a,um : fané, flétri, ratatiné
vigor, oris, m. : la vigueur, la force vitale
viola, (o long) ae f : violette
vires, ium, f. : force(s)