01 Romulus et Rémus 03 : reconnaissance
Numitor rétabli roi
Lhomond : de viris
Rétablissement de Numitor
Interea, Remum latrones ad Amulium regem perduxerunt, eum accusantes, quod Numitoris greges infestare solitus esset. Remus itaque a rege Numitori ad supplicium traditum est; at Numitor, considerato adulescentis vultu, haud procul erat quin nepotem agnosceret. Nam Remus oris lineamentis erat matri simillimus, aetasque tempori expositionis congruebat. Dum ea res animum Numitoris anxium tenebat, repente Romulus supervenit, fratrem liberavit, et, Amulio interfecto, avum Numitorem in regnum restituit.
Vocabulaire :
Fréquence 1 :
a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ad, prép. + Acc. : vers, à, près de
aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps)
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
at, conj. : mais
dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que
et, conj. : et, aussi
frater, tris, m. : frère
haud, inv. : vraiment pas, pas du tout
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci
itaque, conj. : c'est pourquoi, aussi, par conséquent
mater, tris, f. : mère
nam, conj. : de fait, voyons, car
os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quin, inv. : pourquoi ne... pas ?, bien plus, construction des verbe de doute négatifs (non dubito quin)
quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom.
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
rex, regis, m. : le roi
soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire)
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
tempus, oris, n. : . le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation
teneo, es, ere, ui, tentum : 1. tenir, diriger, atteindre 2. tenir, occuper 3. tenir, garder 4. maintenir, soutenir, retenir 5. lier 6. retenir, retarder, empêcher
trado, is, ere, didi, ditum : 1 . transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner
vultus, us, m. : le regard, le visage
Fréquence 2
adulescens, entis, m. : jeune homme
interficio, is, ere, feci, fectum : tuer
procul, adv. : loin
rego, is, ere, rexi, rectum : commander, diriger
supplicium, i, n. : le supplice
fréquence 3 :
grex, gregis, m. : troupeau
interea, adv. : entre-temps
ora, ae, f. : bord, limite, lisière, côte
perduco, is, ere, duxi, ductum : amener, conduire
repente, adv. : soudain
restituo, is, ere, tui, tutum : remettre debout, reconstruire, restaurer; restituer, rendre
fréquence 4 :
agnosco, is, ere, novi, nitum : percevoir, reconnaitre
avus, i, m. : l'ancêtre, l'aïeul, le grand-père
libero, as, are : libérer
nepos, otis, m. : le petit fils
ne pas apprendre :
accuso, as, are : accuser
anxius, a, um :1.anxieux, inquiet, tourmenté 2. vigilant 3. pénible
congruo, is, ere, ui : être d'accord, concorder
considero, as, are : considérer, examiner
expositio, ionis, f. : l'exposition d'un enfant, l'abandon
infesto, as, are : infester, harceler, ravager
lineamentum, i, n. : la ligne, le trait
regnum, i, n. : pouvoir royal, trône, royaume
simillimus, a, um : superlatif de similis, e : semblable
supervenio, is, ire, veni, ventum : survenir
supplex,supplicis : suppliant