01 Romulus et Rémus 02 jeunesse
résumé de Tite Live
Lhomond : De viris
La jeunesse des jumeaux
Cum lupa saepius ad parvulos veluti ad catulos reverteretur, Faustulus, pastor regius, rem animadvertit, eos tulit in casam, et Accae Laurentiae conjugi dedit educandos. Qui adulti inter pastores primo ludicris certaminibus vires auxere, deinde venando saltus peragrare coeperunt, tum latrones a rapina pecorum arcere. Quare iis insidiati sunt latrones, a quibus Remus captus est ; Romulus autem vi se defendit. Tunc Faustulus necessitate compulsus indicavit Romulo quis esset ejus avus, quae mater. Romulus statim, armatis pastoribus, Albam properavit.
Vocabulaire
fréquence 1
a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ad, prép. + Acc. : vers, à, près de
aliquis, aliqua, aliquid : quelque, quelqu'un, qqch
autem, conj. : or, cependant, quant à -
capio, is, ere, cepi, captum : prendre
conjux, jugis, m. ou f. : épouse, époux
deinde, adv. : ensuite
do, das, dare, dedi, datum : donner
et, conj. : et, aussi
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inter, prép. + Acc. : parmi, entre
is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci
mater, tris, f. : mère
primus, a, um : premier (comparatif : prior)
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).
res, rei, f. : la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens
se, pron. réfl. : se, soi
sum, es, esse, fui : être ; (en tête de phrase : il y a)
tum, adv. : alors
tunc, adv. : alors
vis, -, f. : force (vires, ium, f. : force(s))
fréquence 2
augeo, es, ere, auxi, auctum : augmenter, accroître
defendo, is, ere, fendi, fensum : défendre, soutenir
indico, as, are : montrer
propero, as, are : se hâter (+ inf)
quare, inv. : c'est pourquoi, pourquoi
regius, a, um : royal
fréquence 3
animadverto, is, ere, ti, sum : 1. faire attention, remarquer 2. reconnaître, constater, voir 3. blâmer, critiquer
certamen, inis, n. : le combat, la lutte, le conflit
educo, as, are : élever, instruire
pecus, oris, n. : le bétail
pecus, udis, f. : bête domestique (de troupeau)
primo, adv. : d'abord, en premier lieu
revertor, eris, i, reversus sum : revenir
fréquence 4
albus, a, um : blanc
avus, i, m. : l'ancêtre, l'aïeul, le grand-père
dedo, is, ere, dedidi, deditum : livrer, remettre
saltus, us, m. : les pâturages boisés
Ne pas apprendre :
adultus, a, um : adulte
arceo, es, ere, ui : contenir, retenir, empêcher
casa, ae, f. : la case, la petite maison
catulus, i, m. : petit d'un chien, ou d'un animal quelconque
coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer
compello, is, ere, puli, pulsum : pousser
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
Faustulus, i, m. : Faustulus
insidior, aris, ari : dresser des embûches, comploter
ludicrus, a, um : divertissant, récréatif
lupa, ae, f. : louve
parvulus, a, um : tout petit
pastor, oris, m. : berger
peragro, as, are : parcourir
rapina, ae, f. : le vol, la rapine
reverto, is, ere, i, sum : retourner, revenir
Romulus, i, m. : Romulus
saepius, comp. de saepe : plus souvent
statim, adv. : aussitôt
veluti, adv. : comme, comme si
venor, aris, ari : chasser
Grammaire : révision du parfait; gérondif et adjectif verbal; relatif de liaison; interrogation indirecte; démonstratif is,ea,id;