05 Ambiorix ne doit pas s'échapper
La stratégie de la nasse
Ambiorix ne doit pas s’échapper !
La stratégie de la nasse
1 Hac parte Galliae pacata, totus et mente et animo in bellum Treverorum et Ambiorigis insistit. 2 Cavarinum cum equitatu Senonum secum proficisci jubet, ne quis aut ex hujus iracundia aut ex eo, quod meruerat, odio civitatis motus exsistat. 3 His rebus constitutis, quod pro explorato habebat Ambiorigem proelio non esse concertaturum, reliqua ejus consilia animo circumspiciebat. 4 Erant Menapii propinqui Eburonum finibus, perpetuis paludibus silvisque muniti, qui uni ex Gallia de pace ad Caesarem legatos numquam miserant. Cum his esse hospitium Ambiorigi sciebat; item per Treveros venisse Germanis in amicitiam cognoverat. 5 Haec prius illi detrahenda auxilia existimabat quam ipsum bello lacesseret, ne, desperata salute, aut se in Menapios abderet aut cum Transrhenanis congredi cogeretur. 6 Hoc inito consilio, totius exercitus impedimenta ad Labienum in Treveros mittit duasque legiones ad eum proficisci jubet; ipse cum legionibus expeditis quinque in Menapios proficiscitur. 7 Illi, nulla coacta manu, loci praesidio freti, in silvas paludesque confugiunt suaque eodem conferunt.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu ch 01-04)
1
pars. , partis. , f 1: la partie
paco , as, are, avi, atum : pacifier, dompter, soumettre
totus. , a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout entier, tout
mens. , mentis. , f 1: 1 l’âme, l’esprit ; 2 le cœur; 3 la volonté
animus , i m 1: le cœur, l’âme, l’esprit, les facultés de l’esprit ;
bellum Treverorum et Ambiorigis : génitif objectif : guerre contre... ;
insisto , is, ere, institi : s’engager dans, s’appliquer à, s’attacher à (in + acc.)
2
Cavarinus , i m : Cavarinus, issu d’une famille royale des Sénons, allié de César qui l’installa sur le trône ; fut chassé du pouvoir par les Sénons révoltés.
equitatus , us m 2: la cavalerie ;
secum. , = cum+se : avec soi
ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ; que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
quis. , quae. / qua. , quid. 1: après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (pr. ou adj. quelqu'un ou quelque)
constr. : quis...motus civitatis
e. , ex. + abl 1: par suite de, du fait de
iracundia , ae f : penchant à la colère, irritabilité
iracundia : ressentiment (d’avoir été chassé par les Sénons alors qu’il leur avait été donné comme roi par César)
mereo , es, ere, merui , meritum 3: gagner, obtenir;
odium , i n 2: haine
exsisto , is, ere, exstiti : s'élever ; se montrer, se manifester
3
pro. , prép. 1: + abl. : pour
exploratus , a, um : assuré, certain ; / pro explorato habere : tenir pour certain ;
habeo , es, ere, bui, bitum 1: 1 avoir,tenir ; 2 habere + 2 acc. : considérer qqn ou qqch comme... ; habere aliquem / aliquid pro + abl. : même sens ;
proelium , ii n 1: le combat ;
concerto , as, are avi, atum : combattre ; / proelio concertare : livrer bataille à (cum + abl.)
proelio concertare ( s e cum Caesare) : se mesurer avec César
circumspicio , is, ere, spexi, spectum : examiner
4
Eburones , um m pl : les Eburons, peuple de Gaule Belgique entre Meuse et Rhin, hostile à César
perpetuus , a, um 3: continu, ininterrompu
palus. , paludis f 4: marais, étang
silva. , ae f 1: la forêt, le bois
munitus , a, um : protégé, défendu
pax. , pacis. , f 1: la paix ;
numquam. / nunquam. , inv. 1: ne... jamais, jamais
hospitium , i n : liens d’hospitalité ;
scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir
item. , inv. 1: 1 également ; 2 en plus, en outre, d’autre part ;
in amicitiam venire + datif d’intérêt ; le lien d’amicitia est bcp plus fort que celui d’hospitium ; le sujet de venisse est Ambiorigem, sous-entendu.
5
detraho , is, ere, detraxi , detractum 3: retirer, enlever (qqch acc à dat.);
auxilium, ii n 2: 1 l'aide, le secours, l’assistance, l’appui; 2 le moyen de secours, la ressource
lacesso , is, ere, ivi / ii, itum 3: harceler, attaquer
despero , as, are 4: désespérer (+ acc. de)
salus. , salutis f 2: le salut, la conservation, la préservation
abdo. , is, ere, abdidi , abditum 4: cacher, enfouir ; / se abdere in + acc ; aller se cacher chez ou dans ;
Transrhenanus , a, um : qui habite au-delà du Rhin, transrhénan
congredior, eris, congredi , congressus sum : rencontrer ; congredi cum + abl. : s’unir à ;
cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: 1 rassembler, réunir ; 2 + inf. pousser à
cogeretur : sujet : Ambiorix
6
ineo , is, ire, inii, initum 3: 1 aller dans ; 2 se mettre à entamer, entreprendre ; // inire consilium : former un projet ;
impedimenta , orum 3: les bagages (mil.)
impedimenta : les bagages (tentes, objets de campement, provisions pour plusieurs jours, etc. ) portés par des bêtes de somme
Labienus , i m : Labienus, principal lieutenant de César (legatus pro praetore), remarquable stratège ; passa plus tard dans le camp de Pompée.
duo. , duae. , o 1: deux
expeditus , a, um 4: sans bagages
legiones expeditae : légions sans bagages (les légionnaires ne portent alors que leurs effets personnels, et quelques vivres)
quinque. 2: inv. cinq
7
nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: aucun, nul ;
manus. (a bref) , us f 1: petite troupe, troupe
locus. (o bref) , i, m 1: lieu, endroit, région
praesidium , ii n 1: la protection ; la défense ;
fretus. , a, um : confiant dans, comptant sur ( + abl.)
confugio , is, ere, confugi : se réfugier dans, chercher asile dans (ad + acc.)
suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre, sa (adjectif substantivé : sui, suorum 1: les siens)
sua, suorum n pl leurs biens
confero , fers, ferre, contuli , collatum 2: apporter, amener, transporter
Vocabulaire alphabétique :
abdo. , is, ere, abdidi , abditum 4: cacher, enfouir ; / se abdere in + acc ; aller se cacher chez ou dans ;
animus , i m 1: le cœur, l’âme, l’esprit, les facultés de l’esprit ;
auxilium, ii n 2: 1 l'aide, le secours, l’assistance, l’appui; 2 le moyen de secours, la ressource
Cavarinus , i m : Cavarinus, issu d’une famille royale des Sénons, allié de César qui l’installa sur le trône ; fut chassé du pouvoir par les Sénons révoltés.
circumspicio , is, ere, spexi, spectum : examiner
cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: 1 rassembler, réunir ; 2 + inf. pousser à
concerto , as, are avi, atum : combattre ; / proelio concertare : livrer bataille à (cum + abl.)
confero , fers, ferre, contuli , collatum 2: apporter, amener, transporter
confugio , is, ere, confugi : se réfugier dans, chercher asile dans (ad + acc.)
congredior, eris, congredi , congressus sum : rencontrer ; congredi cum + abl. : s’unir à ;
despero , as, are 4: désespérer (+ acc. de)
detraho , is, ere, detraxi , detractum 3: retirer, enlever (qqch acc à dat.);
duo. , duae. , o 1: deux
e. , ex. + abl 1: par suite de, du fait de
Eburones , um m pl : les Eburons, peuple de Gaule Belgique entre Meuse et Rhin, hostile à César
equitatus , us m 2: la cavalerie ;
expeditus , a, um 4: sans bagages
exploratus , a, um : assuré, certain ; / pro explorato habere : tenir pour certain ;
exsisto , is, ere, exstiti : s'élever ; se montrer, se manifester
fretus. , a, um : confiant dans, comptant sur ( + abl.)
habeo , es, ere, bui, bitum 1: 1 avoir,tenir ; 2 habere + 2 acc. : considérer qqn ou qqch comme... ; habere aliquem / aliquid pro + abl. : même sens ;
hospitium , i n : liens d’hospitalité ;
impedimenta , orum 3: les bagages (mil.)
ineo , is, ire, inii, initum 3: 1 aller dans ; 2 se mettre à entamer, entreprendre ; // inire consilium : former un projet ;
insisto , is, ere, institi : s’engager dans, s’appliquer à, s’attacher à (in + acc.)
iracundia , ae f : penchant à la colère, irritabilité
item. , inv. 1: 1 également ; 2 en plus, en outre, d’autre part ;
Labienus , i m : Labienus, principal lieutenant de César (legatus pro praetore), remarquable stratège ; passa plus tard dans le camp de Pompée.
lacesso , is, ere, ivi / ii, itum 3: harceler, attaquer
locus. (o bref) , i, m 1: lieu, endroit, région
manus. (a bref) , us f 1: petite troupe, troupe
mens. , mentis. , f 1: 1 l’âme, l’esprit ; 2 le cœur; 3 la volonté
mereo , es, ere, merui , meritum 3: gagner, obtenir;
munitus , a, um : protégé, défendu
ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ; que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: aucun, nul ;
numquam. / nunquam. , inv. 1: ne... jamais, jamais
odium , i n 2: haine
paco , as, are, avi, atum : pacifier, dompter, soumettre
palus. , paludis f 4: marais, étang
pars. , partis. , f 1: la partie
pax. , pacis. , f 1: la paix ;
perpetuus , a, um 3: continu, ininterrompu
praesidium , ii n 1: la protection ; la défense ;
pro. , prép. 1: + abl. : pour
proelium , ii n 1: le combat ;
quinque. 2: inv. cinq
quis. , quae. / qua. , quid. 1: après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (pr. ou adj. quelqu'un ou quelque)
salus. , salutis f 2: le salut, la conservation, la préservation
scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir
secum. , = cum+se : avec soi
silva. , ae f 1: la forêt, le bois
sua, suorum n pl leurs biens
suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre, sa (adjectif substantivé : sui, suorum 1: les siens)
totus. , a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout entier, tout
Transrhenanus , a, um : qui habite au-delà du Rhin, transrhénan
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
animus , i m 1: le cœur, l’âme, l’esprit, les facultés de l’esprit ;
cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: 1 rassembler, réunir ; 2 + inf. pousser à
duo. , duae. , o 1: deux
e. , ex. + abl 1: par suite de, du fait de
habeo , es, ere, bui, bitum 1: 1 avoir,tenir ; 2 habere + 2 acc. : considérer qqn ou qqch comme... ; habere aliquem / aliquid pro + abl. : même sens ;
item. , inv. 1: 1 également ; 2 en plus, en outre, d’autre part ;
locus. (o bref) , i, m 1: lieu, endroit, région
manus. (a bref) , us f 1: petite troupe, troupe
mens. , mentis. , f 1: 1 l’âme, l’esprit ; 2 le cœur; 3 la volonté
ne. conj. + subj. 1: de peur que, par crainte de, pour éviter que (négation : ne non) ; que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
nullus. , a, um ( gén. nullius , dat. nulli. ) 1: aucun, nul ;
numquam. / nunquam. , inv. 1: ne... jamais, jamais
pars. , partis. , f 1: la partie
pax. , pacis. , f 1: la paix ;
praesidium , ii n 1: la protection ; la défense ;
pro. , prép. 1: + abl. : pour
proelium , ii n 1: le combat ;
quis. , quae. / qua. , quid. 1: après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (pr. ou adj. quelqu'un ou quelque)
scio. , is, ire, scivi. , scitum. 1: savoir
secum. , = cum+se : avec soi
silva. , ae f 1: la forêt, le bois
suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre, sa (adjectif substantivé : sui, suorum 1: les siens ; sua, suorum n pl leurs biens )
totus. , a, um ( gén. totius, dat. toti) 1: tout entier, tout
Fréquence 2 :
auxilium, ii n 2: 1 l'aide, le secours, l’assistance, l’appui; 2 le moyen de secours, la ressource
confero , fers, ferre, contuli , collatum 2: apporter, amener, transporter
equitatus , us m 2: la cavalerie ;
odium , i n 2: haine
quinque. 2: inv. cinq
salus. , salutis f 2: le salut, la conservation, la préservation
Fréquence 3 :
detraho , is, ere, detraxi , detractum 3: retirer, enlever (qqch acc à dat.);
impedimenta , orum 3: les bagages (mil.)
ineo , is, ire, inii, initum 3: 1 aller dans ; 2 se mettre à entamer, entreprendre ; // inire consilium : former un projet ;
lacesso , is, ere, ivi / ii, itum 3: harceler, attaquer
mereo , es, ere, merui , meritum 3: gagner, obtenir;
perpetuus , a, um 3: continu, ininterrompu
Fréquence 4 :
abdo. , is, ere, abdidi , abditum 4: cacher, enfouir ; / se abdere in + acc ; aller se cacher chez ou dans ;
despero , as, are 4: désespérer (+ acc. de)
expeditus , a, um 4: sans bagages
palus. , paludis f 4: marais, étang
Ne pas apprendre :
Cavarinus , i m : Cavarinus, issu d’une famille royale des Sénons, allié de César qui l’installa sur le trône ; fut chassé du pouvoir par les Sénons révoltés.
circumspicio , is, ere, spexi, spectum : examiner
concerto , as, are avi, atum : combattre ; / proelio concertare : livrer bataille à (cum + abl.)
confugio , is, ere, confugi : se réfugier dans, chercher asile dans (ad + acc.)
congredior, eris, congredi , congressus sum : rencontrer ; congredi cum + abl. : s’unir à ;
Eburones , um m pl : les Eburons, peuple de Gaule Belgique entre Meuse et Rhin, hostile à César
exploratus , a, um : assuré, certain ; / pro explorato habere : tenir pour certain ;
exsisto , is, ere, exstiti : s'élever ; se montrer, se manifester
fretus. , a, um : confiant dans, comptant sur ( + abl.)
hospitium , i n : liens d’hospitalité ;
insisto , is, ere, institi : s’engager dans, s’appliquer à, s’attacher à (in + acc.)
iracundia , ae f : penchant à la colère, irritabilité
Labienus , i m : Labienus, principal lieutenant de César (legatus pro praetore), remarquable stratège ; passa plus tard dans le camp de Pompée.
munitus , a, um : protégé, défendu
paco , as, are, avi, atum : pacifier, dompter, soumettre
Transrhenanus , a, um : qui habite au-delà du Rhin, transrhénan