03 Réaction brutale et efficace de César
l'esprit de décision d'un chef
De Bello Gallico Liber VI 03
Réaction brutale et efficace de César
Esprit de décision d’un chef
1 Itaque, nondum hieme confecta, proximis quattuor coactis legionibus, de improviso in fines Nerviorum contendit, 2 et, priusquam illi aut convenire aut profugere possent, magno pecoris atque hominum numero capto atque ea praeda militibus concessa vastatisque agris, in deditionem venire atque obsides sibi dare coegit. 3 Eo celeriter confecto negotio, rursus in hiberna legiones reduxit. 4 Concilio Galliae primo vere, ut instituerat, indicto, cum reliqui praeter Senones, Carnutes Treverosque venissent, initium belli ac defectionis hoc esse arbitratus, ut omnia postponere videretur, concilium Lutetiam Parisiorum transfert. 5 Confines erant hi Senonibus civitatemque patrum memoria conjunxerant, sed ab hoc consilio afuisse existimabantur. 6 Hac re pro suggestu pronuntiata, eodem die cum legionibus in Senones proficiscitur magnisque itineribus eo pervenit.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : ( sauf vocabulaire vu ch 1,2)
1
itaque , conj. 1: c'est pourquoi, aussi, par conséquent
nondum. , adv. 2: pas encore
quattuor 2: adj. num : quatre
cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: 1 réunir, rassembler ; 2 + inf. : forcer à, contraindre à ;
improvisus , a, um : imprévu, soudain ; / expr. adv. : de improviso / improviso / ex improviso : à l’improviste
fines, ium , m ou f pl 1 : le territoire, le pays ;
contendo , is, ere, contendi , contentum 2: intr. in + acc. marcher vers, se diriger vers, aller vers
2
et. , conj. 1: et, aussi, même; répété : à la fois ... et ... , d’une part ... d’autre part...
prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que
priusquam ...possent : le subjonctif manifeste que c’est l’intention de César
aut. 1: 1 ou, ou bien ; 2 aut ... aut ... : ou bien ... ou bien ..., ou... ou... ; après non et nec, se traduit par ni ;
convenio , is, ire, conveni , conventum 2: se rassembler
profugio , is, ere, profugi , profugitum 4: fuir
pecus. , pecoris n 3 : bétail, troupeau ;
homo. , hominis m 1: l’homme, l’être humain ;
capio , is, ere, cepi. , captum. 1: 1 prendre 2 faire prisonnier, saisir ;
praeda. , ae f 2: le butin
miles. , militis, m 1: soldat
concedo , is, ere, concessi , concessum 2: accorder, abandonner, céder
vasto , as, are, avi, atum : ravager, dévaster
ager. , agri. , m 1: 1 champ ; / agri. , orum : les champs, la campagne ; 2 territoire
deditio , onis f : soumission, reddition ; / in deditionem venire : se rendre, capituler
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, confier, livrer
3
negotium , ii, n 2: travail, affaire
rursus. , inv 2: en arrière
hiberna , hibernorum , n pl : les quartiers d’hiver
reduco , is, ere, reduxi , reductum 3: ramener
4
concilium , ii, n 2: assemblée
concilio Galliae ... indicto : abl. abs. ; deux fois par an, César convoquait les chefs de cité ; dans l’assemblée de printemps, il fixait le contingent qu’ils lui devaient en hommes, chevaux, et vivres pour la campagne ; ceux qui n’y participaient pas étaient considérés comme ennemis de Rome
primus. , a, um 1: 1 premier, en premier, le premier, qui est au début, au début de
ver. , veris. , n 3: le printemps
primo vere : au début du printemps
instituo , is, ere, tui, tutum 3: prendre l’habitude de, établir un règlement
indico, is, ere, dixi, dictum 3: déclarer publiquement, notifier ; / concilium indicere : convoquer une assemblée ; indicere bellum : déclarer la guerre ;
praeter. , prép. + acc. 2: sauf, excepté
initium , ii, n 2: commencement, début
defectio , ionis f : la défaillance
initium belli ac defectionis : figure de style : le premier terme, mis en relief, se situe logiquement après le second
hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
hoc : l’absence des 3 peuples
arbitror , aris, ari, arbitratus sum 1: juger, estimer ;
ut. 1: conj. + subj : 1 pour que, afin que ; 2 en ayant l’idée que, dans l’idée que ;
postpono , is, ere, postposui , postpositum : 1 placer derrière ; 2 négliger ;
ut omnia postponere videretur (passif) : pour que l’on vît bien que la répression de la révolte passait avant tout
Lutetia , ae f : Lutèce
Parisii , orum m pl : les Parisii, peuple gaulois dont la capitale est Lutèce (située, selon les uns, à Paris, selon d’autres, près de Nanterre)
Lutetia : la ville de Lutèce est la plus proche du territoire des Sénons (confines Senonibus)
transfero, fers, ferre, transtuli , translatum 3: transférer
5
confinis , is, e : contigu à, limitrophe de, voisin de + abl.
hi : Parisii ;
conjungo , is, ere, junxi, junctum 3: mettre en commun ;
civitatem conjuxerant : ils n’avaient formé qu’un seul Etat ;
pater. , patris. m 1: 1 père ; 2 pater familias : le maître de maison, le « père » de la « familia » (famille + esclaves) ; 3 pl : sénateurs ; patriciens ;
memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; 3 temps embrassé par la mémoire, époque ; // patrum memoria : à l’époque de leurs pères ;
sed. , conj. 1: mais
consilium , ii, n 1: le projet, le plan
ab hoc consilio = ab consilio belli ac defectionis ;
absum. , es, esse, afui. 1: être loin de, être éloigné de, à distance de, se tenir à l’écart de (a + abl) ;
6
hac re : cette affaire : ce dont on vient de parler ( initium belli ac defectionis hoc esse arbitratus)
pro. , prép. 1: + abl. : du haut de
suggestus , us m : estrade, tribune
pro suggestu : du haut de la tribune (suggestus : estrade ou tertre, lieu élevé d’où le général harangue ses soldats) ;
pronuntio , as, are 4: 1 faire connaître, annoncer publiquement, déclarer, proclamer;
idem. , eadem, idem 1: adj. le (la) même ; pr. le même homme (n : la même chose)
dies. , diei , m. et f. 1: le jour
iter. , itineris, n 1: la marche, l’étape ;
magnis itineribus : par grandes étapes, à marches forcées ( iter – l’étape- ordinaire est de 25 km / jour environ ; une « grande étape » peut aller jusqu’à 30 km)
eo. , adv. 1: là (mvt);
pervenio , is, ire, veni, ventum 1: parvenir
Vocabulaire alphabétique :
absum. , es, esse, afui. 1: être loin de, être éloigné de, à distance de, se tenir à l’écart de (a + abl) ;
ager. , agri. , m 1: 1 champ ; / agri. , orum : les champs, la campagne ; 2 territoire
arbitror , aris, ari, arbitratus sum 1: juger, estimer ;
aut. 1: 1 ou, ou bien ; 2 aut ... aut ... : ou bien ... ou bien ..., ou... ou... ; après non et nec, se traduit par ni ;
capio , is, ere, cepi. , captum. 1: 1 prendre 2 faire prisonnier, saisir ;
cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: 1 réunir, rassembler ; 2 + inf. : forcer à, contraindre à ;
concedo , is, ere, concessi , concessum 2: accorder, abandonner, céder
concilium , ii, n 2: assemblée
confinis , is, e : contigu à, limitrophe de, voisin de + abl.
conjungo , is, ere, junxi, junctum 3: mettre en commun ;
consilium , ii, n 1: le projet, le plan
contendo , is, ere, contendi , contentum 2: intr. in + acc. marcher vers, se diriger vers, aller vers
convenio , is, ire, conveni , conventum 2: se rassembler
deditio , onis f : soumission, reddition ; / in deditionem venire : se rendre, capituler
defectio , ionis f : la défaillance
dies. , diei , m. et f. 1: le jour
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, confier, livrer
eo. , adv. 1: là (mvt);
et. , conj. 1: et, aussi, même; répété : à la fois ... et ... , d’une part ... d’autre part...
fines, ium , m ou f pl 1 : le territoire, le pays ;
hiberna , hibernorum , n pl : les quartiers d’hiver
hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
homo. , hominis m 1: l’homme, l’être humain ;
idem. , eadem, idem 1: adj. le (la) même ; pr. le même homme (n : la même chose)
improvisus , a, um : imprévu, soudain ; / expr. adv. : de improviso / improviso / ex improviso : à l’improviste
indico, is, ere, dixi, dictum 3: déclarer publiquement, notifier ; / concilium indicere : convoquer une assemblée ; indicere bellum : déclarer la guerre ;
initium , ii, n 2: commencement, début
instituo , is, ere, tui, tutum 3: prendre l’habitude de, établir un règlement
itaque , conj. 1: c'est pourquoi, aussi, par conséquent
iter. , itineris, n 1: la marche, l’étape ;
Lutetia , ae f : Lutèce
memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; 3 temps embrassé par la mémoire, époque ; // patrum memoria : à l’époque de leurs pères ;
miles. , militis, m 1: soldat
negotium , ii, n 2: travail, affaire
nondum. , adv. 2: pas encore
Parisii , orum m pl : les Parisii, peuple gaulois dont la capitale est Lutèce (située, selon les uns, à Paris, selon d’autres, près de Nanterre)
pater. , patris. m 1: père
pecus. , pecoris n 3 : bétail, troupeau ;
pervenio , is, ire, veni, ventum 1: parvenir
postpono , is, ere, postposui , postpositum : 1 placer derrière ; 2 négliger ;
praeda. , ae f 2: le butin
praeter. , prép. + acc. 2: sauf, excepté
primus. , a, um 1: 1 premier, en premier, le premier, qui est au début, au début de
prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que
pro. , prép. 1: + abl. : du haut de
profugio , is, ere, profugi , profugitum 4: fuir
pronuntio , as, are 4: faire connaître, annoncer publiquement, déclarer, proclamer;
quattuor 2: adj. num : quatre
reduco , is, ere, reduxi , reductum 3: ramener
rursus. , inv 2: en arrière
sed. , conj. 1: mais
suggestus , us m : estrade, tribune
transfero, fers, ferre, transtuli , translatum 3: transférer
ut. 1: conj. + subj : 1 pour que, afin que ; 2 en ayant l’idée que, dans l’idée que ;
vasto , as, are, avi, atum : ravager, dévaster
ver. , veris. , n 3: le printemps
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
absum. , es, esse, afui. 1: être loin de, être éloigné de, à distance de, se tenir à l’écart de (a + abl) ;
ager. , agri. , m 1: 1 champ ; / agri. , orum : les champs, la campagne ; 2 territoire
arbitror , aris, ari, arbitratus sum 1: juger, estimer ;
aut. 1: 1 ou, ou bien ; 2 aut ... aut ... : ou bien ... ou bien ..., ou... ou... ; après non et nec, se traduit par ni ;
capio , is, ere, cepi. , captum. 1: 1 prendre 2 faire prisonnier, saisir ;
cogo. , is, ere, coegi , coactum 1: 1 réunir, rassembler ; 2 + inf. : forcer à, contraindre à ;
consilium , ii, n 1: le projet, le plan
dies. , diei , m. et f. 1: le jour
do. , das. , dare. , dedi. (e bref), datum. 1: donner, confier, livrer
eo. , adv. 1: là (mvt);
et. , conj. 1: et, aussi, même; répété : à la fois ... et ... , d’une part ... d’autre part...
fines, ium , m ou f pl 1 : le territoire, le pays ;
hic. , haec. , hoc. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci ;
homo. , hominis m 1: l’homme, l’être humain ;
idem. , eadem, idem 1: adj. le (la) même ; pr. le même homme (n : la même chose)
itaque , conj. 1: c'est pourquoi, aussi, par conséquent
iter. , itineris, n 1: la marche, l’étape ;
miles. , militis, m 1: soldat
pater. , patris. m 1: père
pervenio , is, ire, veni, ventum 1: parvenir
primus. , a, um 1: 1 premier, en premier, le premier, qui est au début, au début de
pro. , prép. 1: + abl. : du haut de
sed. , conj. 1: mais
ut. 1: conj. + subj : 1 pour que, afin que ; 2 en ayant l’idée que, dans l’idée que ;
Fréquence 2 :
concedo , is, ere, concessi , concessum 2: accorder, abandonner, céder
concilium , ii, n 2: assemblée
contendo , is, ere, contendi , contentum 2: intr. in + acc. marcher vers, se diriger vers, aller vers
convenio , is, ire, conveni , conventum 2: se rassembler
initium , ii, n 2: commencement, début
memoria , ae f 2: 1 mémoire ; 2 souvenir ; 3 temps embrassé par la mémoire, époque ; // patrum memoria : à l’époque de leurs pères ;
negotium , ii, n 2: travail, affaire
nondum. , adv. 2: pas encore
praeda. , ae f 2: le butin
praeter. , prép. + acc. 2: sauf, excepté
quattuor 2: adj. num : quatre
rursus. , inv 2: en arrière
Fréquence 3 :
conjungo , is, ere, junxi, junctum 3: mettre en commun ;
indico, is, ere, dixi, dictum 3: déclarer publiquement, notifier ; / concilium indicere : convoquer une assemblée ; indicere bellum : déclarer la guerre ;
instituo , is, ere, tui, tutum 3: prendre l’habitude de, établir un règlement
pecus. , pecoris n 3 : bétail, troupeau ;
prius... quam ou priusquam , + ind. ou + subj. 3: avant que
reduco , is, ere, reduxi , reductum 3: ramener
transfero, fers, ferre, transtuli , translatum 3: transférer
ver. , veris. , n 3: le printemps
Fréquence 4 :
pronuntio , as, are 4: faire connaître, annoncer publiquement, déclarer, proclamer;
profugio , is, ere, profugi , profugitum 4: fuir
Ne pas apprendre :
confinis , is, e : contigu à, limitrophe de, voisin de + abl.
deditio , onis f : soumission, reddition ; / in deditionem venire : se rendre, capituler
defectio , ionis f : la défaillance
hiberna , hibernorum , n pl : les quartiers d’hiver
improvisus , a, um : imprévu, soudain ; / expr. adv. : de improviso / improviso / ex improviso : à l’improviste
Lutetia , ae f : Lutèce
Parisii , orum m pl : les Parisii, peuple gaulois dont la capitale est Lutèce (située, selon les uns, à Paris, selon d’autres, près de Nanterre)
postpono , is, ere, postposui , postpositum : 1 placer derrière ; 2 négliger ;
suggestus , us m : estrade, tribune
vasto , as, are, avi, atum : ravager, dévaster