01 César fait venir des renforts
Le rôle de Pompée, en Italie
César fait venir des renforts d’Italie
Le rôle de Pompée
1 Multis de causis Caesar majorem Galliae motum exspectans, per Marcum Silanum, Gaium Antistium Reginum, Titum Sextium legatos dilectum habere instituit; 2 simul ab Gnaeo Pompeio proconsule petit, quoniam ipse ad Urbem cum imperio rei publicae causa remaneret, quos ex Cisalpina Gallia consulis sacramento rogavisset, ad signa convenire et ad se proficisci juberet ; 3 magni interesse etiam in reliquum tempus ad opinionem Galliae existimans, tantas videri Italiae facultates ut, si quid esset in bello detrimenti acceptum, non modo id brevi tempore sarciri, sed etiam majoribus augeri copiis posset. 4 Quod cum Pompeius et rei publicae et amicitiae tribuisset, celeriter confecto per suos dilectu, tribus ante exactam hiemem et constitutis et adductis legionibus, duplicatoque earum cohortium numero quas cum Quinto Titurio amiserat, et celeritate et copiis docuit quid populi Romani disciplina atque opes possent.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte :
1
multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup ;
causa. , ae, f 1: 1 la cause, le motif, la raison; // prép.+ gén. : pour , en vue de, dans l’intérêt de (causa , - a long - est alors post-posée)
multis de causis : entre autres, le retour précipité de César d’Angleterre, et le massacre perfide des quinze cohortes de Quintus Titurius Sabinus et de Lucius Aurunculeius Cotta par Ambiorix ;
Caesar , aris m : César (101-44 av J.C.);
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;
Gallia , ae f : la Gaule
motus. , us m 2: soulèvement, révolte ;
exspecto / expecto , as, are, avi, atum 2: s’attendre à ;
Marcus , i m : Marcus , prénom
Silanus , i m : Silanus , surnom
C. : abréviation de Caius, ii m : Caius (ou Gaius) , prénom
Antistius , ii m : Antistius, nom
Reginus , i m : Réginus, surnom
Titus. , i m : Titus, prénom (abr. T. )
Sextius , ii m : Sextius, nom gentilice
legatus , i m 1: légat, lieutenant (dans l’armée) ;
les legati sont les auxiliaires principaux du général ;
dilectus , us, m 4: la levée de troupes ; // expr. dilectum habere : faire une levée de troupes ;
instituo , is, ere, tui, tutum 3: entreprendre (+ inf. : de) , décider de
2
simul. 1: adv : en même temps
Gnaeus , i m : Gnaeus / Cnaeus / Cneus , prénom ( abréviation Cn. )
Pompeius , i, m : Pompée , le Grand Pompée (106-48), allié, puis ennemi de César, dont il fut le gendre ; consul en 70, puis en 55;
proconsul , is m : proconsul ; l’imperium d’un consul pouvait être prolongé d’un an, pour des raisons militaires, ou, après 146, pour administrer une province ; il devenait alors proconsul.
peto. , is, ere, ivi / ii, itum 1: demander à ; ab + abl... ut + subj. ou subj. seul: chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ;
quoniam , conj. 1: puisque
quoniam ... remaneret : subj. car César rapporte les raisons qu’il a données à Pompée => style indirect libre ;
ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: 1 même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en pesonne ; 2 sert aussi de pronom d’insistance : lui, ou à préciser : précisément, justement.
ipse ici oppose Pompée à César ;
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de ; 2 d’après, selon ; 3 quant à , relativement à ;
urbs. , urbis. , f 1: la ville; // Urbs, Urbis : la Ville par excellence, Rome ;
ad Urbem : un proconsul (ici Pompée, proconsul en Espagne) revêtu de l’imperium n’a pas le droit d’entrer dans Rome.
cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : accompagné de , muni de ;
imperium , ii n 1: l’imperium : autorité suprême dont jouissent les magistrats les plus importants ;
res publica , rei publicae f 1: l’Etat ; l’intérêt public ;
rei publicae causa : son motif officiel était de veiller aux approvisionnements ;
remaneo , es, ere, remansi , remansum : rester, demeurer
qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui ;
quos : constr. < s e milites > quos etc. sujet de convenire et proficisci
e. , ex. + abl 1: 1 hors de, tiré de, de ; 2 à partir de, issu de ; 3 depuis
Gallia Cisalpina : Gaule Cisalpine, (= plaine du Pô actuelle)
ex Gallia Cisalpina : à relier à quos ; la Gaule Cisalpine était dans le proconsulat de César.
consul. , is m 1: le consul
à l’époque de ce recrutement, antérieur à la demande de César, Pompée exerçait le consulat.
sacramentum , i, n : le serment militaire (de fidélité au consul recruteur – génitif –) ; // expr. rogare sacramento + acc. : faire prêter serment à ;
signum. , i n 1: l'enseigne (militaire) ; // expr. : ad signa convenire : rejoindre les enseignes (après l’enrôlement), rejoindre son corps ;
se. , sui. , sibi. , se pr.réfl. 1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ;
proficiscor , eris, proficisci , profectus sum 2: 1 partir ; 2 ad + acc. : aller rejoindre qqn ;
jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que);
juberet subjonctif construit directement, dépend de petit.
3
magnus. , a, um 1: grand, important;
magni : génitif de prix
interest 2: impers. il importe ; / magni interest : il est très important
etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit); 2 et même ;
in. , prép. 1 : + acc. : 1 dans (avec mvt), sur, contre ; 2 pour, en vue de
reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de
tempus. , oris 1 n 1: le temps; // expr. in reliquum tempus : pour l’avenir ; brevi tempore : en peu de temps ;
opinio, onis, f 3: opinion, croyance ;
opinionem Galliae : génitif subjectif : l’opinion que les Gaulois avaient des Romains ;
existimo , as, are 1: estimer, juger, considérer, être d'avis
tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ; // tantus... ut + subj: si grand... que
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir ; // videor, eris, eri, visus sum 1: être vu, se montrer
Italia , ae f : l’Italie
facultas , atis f 4: 1 possibilité ; 2 facultates, um : les ressources, les moyens ;
si 1: + subj. : si
quid. 1: après si, nisi, ne, num, cum, quid est l'équivalent de aliquid (quelque chose).
reliez quid au génitif detrimenti : qqch en fait de ... ; sera repris par le démonstratif id
accipio , is, ere, accepi , acceptum 1: recevoir, subir
in. , prép. 1 : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu), en, sur, chez; 2 à l’occasion de, à ; 3 pendant ;
bellum. , i n 1: guerre
detrimentum , i n : le dommage, le revers
modo. , adv. 1: seulement ; / non modo ... sed et ... : non seulement... mais encore ;
is. , ea. , id. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il
sarcio , is, ire, sarsi , sartum : raccommoder, réparer
augeo , es, ere, auxi. , auctum. 2: augmenter, accroître, développer ;
augeri : il faut substituer exercitum comme sujet
copiae , arum f pl 1: les troupes ; les forces ;
possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir
4
quod : relatif de liaison
cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;
amicitia , ae f 1: l'amitié
amicitiae : maintenue encore entre Pompée et César, malgré la mort en couches de Julie, fille de César et épouse de Pompée, en 54 ;
tribuo , is, ere, tribui , tributum 3: 1 accorder2 faire (aliquid) une concession + datif) à ;
celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )
conficio , is, ere, confeci , confectum 2: achever, faire complètement, réaliser
suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre, sa (adjectif substantivé : sui, suorum 1: les siens)
per suos : par l’intermédiaire de ses lieutenants (legatos : 1ère phrase) ;
tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;
ante. 1: prép. +acc. : avant
exigo , is, ere, exegi , exactum 2: mener jusqu’au bout, achever
hiems. , hiemis. f 3: l'hiver
constituo , is, ere, tui, tutum 1: placer debout, établir, constituer
adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: amener
legio , onis f 1: la légion (environ 7000 hommes sous César, réprtis en 10 cohortes)
duplico , as, are : doubler, multiplier par deux
que. 1: et, et par suite (post-posé : -que);
earum cohortium quas : des cohortes qu’il...
cohors. , cohortis f 2: la cohorte (mil. = 1/10ème de la legio) ;
numerus , i, m 1: le nombre , la quantité
Quintus , i m : Quintus, prénom
Titurius , ii m : Titurius, nom d’un lieutenant de César en Gaule ; voir plus haut.
amitto , is, ere, amisi , amissum 2: perdre
celeritas , atis f : rapidité
doceo , es, ere, docui , doctum. 1: montrer, faire voir ;
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que;
populus (o bref) , i m 1: le peuple ;
Romanus , a, um 1: Romain (Romanus, i, m. : le Romain)
disciplina , ae, f 4: organisation, méthode ;
disciplina désigne ici l’organisation militaire ;
ac. , atque. 1: et, et aussi
opes. , opum. 1: richesses, ressources ;
Vocabulaire alphabétique :
ac. , atque. 1: et, et aussi
accipio , is, ere, accepi , acceptum 1: recevoir, subir
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de ; 2 d’après, selon ; 3 quant à , relativement à ;
adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: amener
amicitia , ae f 1: l'amitié
amitto , is, ere, amisi , amissum 2: perdre
ante. 1: prép. +acc. : avant
Antistius , ii m : Antistius, nom
augeo , es, ere, auxi. , auctum. 2: augmenter, accroître, développer ;
bellum. , i n 1: guerre
C. : abréviation de Caius, ii m : Caius (ou Gaius) , prénom
Caesar , aris m : César (101-44 av J.C.);
causa. , ae, f 1: 1 la cause, le motif, la raison; // prép.+ gén. : pour , en vue de, dans l’intérêt de (causa , - a long - est alors post-posée)
celeritas , atis f : rapidité
celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )
cohors. , cohortis f 2: la cohorte (mil. = 1/10ème de la legio) ;
conficio , is, ere, confeci , confectum 2: achever, faire complètement, réaliser
constituo , is, ere, tui, tutum 1: placer debout, établir, constituer
consul. , is m 1: le consul
copiae , arum f pl 1: les troupes ; les forces ;
cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;
cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : accompagné de , muni de ;
detrimentum , i n : le dommage, le revers
dilectus , us, m 4: la levée de troupes ; // expr. dilectum habere : faire une levée de troupes ;
disciplina , ae, f 4: organisation, méthode ;
doceo , es, ere, docui , doctum. 1: montrer, faire voir ;
duplico , as, are : doubler, multiplier par deux
e. , ex. + abl 1: 1 hors de, tiré de, de ; 2 à partir de, issu de ; 3 depuis
etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit); 2 et même ;
exigo , is, ere, exegi , exactum 2: mener jusqu’au bout, achever
existimo , as, are 1: estimer, juger, considérer, être d'avis
exspecto / expecto , as, are, avi, atum 2: s’attendre à ;
facultas , atis f 4: 1 possibilité ; 2 facultates, um : les ressources, les moyens ;
Gallia , ae f : la Gaule ; Gallia Cisalpina : Gaule Cisalpine, (= plaine du Pô actuelle)
Gnaeus , i m : Gnaeus / Cnaeus / Cneus , prénom ( abréviation Cn. )
hiems. , hiemis. f 3: l'hiver
imperium , ii n 1: l’imperium : autorité suprême dont jouissent les magistrats les plus importants ;
in. , prép. 1 : + acc. : 1 dans (avec mvt), sur, contre ; 2 pour, en vue de
in. , prép. 1 : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu), en, sur, chez; 2 à l’occasion de, à ; 3 pendant ;
instituo , is, ere, tui, tutum 3: entreprendre (+ inf. : de) , décider de
interest 2: impers. il importe ; / magni interest : il est très important
ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: 1 même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en pesonne ; 2 sert aussi de pronom d’insistance : lui, ou à préciser : précisément, justement.
is. , ea. , id. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il
Italia , ae f : l’Italie
jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que);
legatus , i m 1: légat, lieutenant (dans l’armée) ;
legio , onis f 1: la légion (environ 7000 hommes sous César, réprtis en 10 cohortes)
magnus. , a, um 1: grand, important;
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;
Marcus , i m : Marcus , prénom
modo. , adv. 1: seulement ; / non modo ... sed et ... : non seulement... mais encore ;
motus. , us m 2: soulèvement, révolte ;
multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup ;
numerus , i, m 1: le nombre , la quantité
opes. , opum. 1: richesses, ressources ;
opinio, onis, f 3: opinion, croyance ;
peto. , is, ere, ivi / ii, itum 1: demander à ; ab + abl... ut + subj. ou subj. seul: chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ;
Pompeius , i, m : Pompée , le Grand Pompée (106-48), allié, puis ennemi de César, dont il fut le gendre ; consul en 70, puis en 55;
populus (o bref) , i m 1: le peuple ;
possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir
proconsul , is m : proconsul ; l’imperium d’un consul pouvait être prolongé d’un an, pour des raisons militaires, ou, après 146, pour administrer une province ; il devenait alors proconsul.
proficiscor , eris, proficisci , profectus sum 2: 1 partir ; 2 ad + acc. : aller rejoindre qqn ;
que. 1: et, et par suite (post-posé : -que);
qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui ;
quid. 1: après si, nisi, ne, num, cum, quid est l'équivalent de aliquid (quelque chose).
Quintus , i m : Quintus, prénom
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que;
quoniam , conj. 1: puisque
Reginus , i m : Réginus, surnom
reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de
remaneo , es, ere, remansi , remansum : rester, demeurer
res publica , rei publicae f 1: l’Etat ; l’intérêt public ;
Romanus , a, um 1: Romain (Romanus, i, m. : le Romain)
sacramentum , i, n : le serment militaire (de fidélité au consul recruteur – génitif –) ; // expr. rogare sacramento + acc. : faire prêter serment à ;
sarcio , is, ire, sarsi , sartum : raccommoder, réparer
se. , sui. , sibi. , se pr.réfl. 1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ;
Sextius , ii m : Sextius, nom gentilice
si 1: + subj. : si
signum. , i n 1: l'enseigne (militaire) ; // expr. : ad signa convenire : rejoindre les enseignes (après l’enrôlement), rejoindre son corps ;
Silanus , i m : Silanus , surnom
simul. 1: adv : en même temps
suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre, sa (adjectif substantivé : sui, suorum 1: les siens)
tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ; // tantus... ut + subj: si grand... que
tempus. , oris 1 n 1: le temps; // expr. in reliquum tempus : pour l’avenir ; brevi tempore : en peu de temps ;
Titurius , ii m : Titurius, nom d’un lieutenant de César en Gaule
Titus. , i m : Titus, prénom (abr. T. )
tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;
tribuo , is, ere, tribui , tributum 3: 1 accorder2 faire (aliquid) une concession + datif) à ;
urbs. , urbis. , f 1: la ville; // Urbs, Urbis : la Ville par excellence, Rome ;
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir ; // videor, eris, eri, visus sum 1: être vu, se montrer
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
ac. , atque. 1: et, et aussi
accipio , is, ere, accepi , acceptum 1: recevoir, subir
ad. , prép. + acc. 1: 1 vers, à, près de ; 2 d’après, selon ; 3 quant à , relativement à ;
amicitia , ae f 1: l'amitié
ante. 1: prép. +acc. : avant
bellum. , i n 1: guerre
causa. , ae, f 1: 1 la cause, le motif, la raison; // prép.+ gén. : pour , en vue de, dans l’intérêt de (causa , - a long - est alors post-posée)
constituo , is, ere, tui, tutum 1: placer debout, établir, constituer
consul. , is m 1: le consul
copiae , arum f pl 1: les troupes ; les forces ;
cum. 1: + subj. : comme, alors que, bien que, puisque;
cum. 1: prép+ abl. : avec ; suivi d’un nom de choses : accompagné de , muni de ;
doceo , es, ere, docui , doctum. 1: montrer, faire voir ;
e. , ex. + abl 1: 1 hors de, tiré de, de ; 2 à partir de, issu de ; 3 depuis
etiam , adv. 1: 1 encore, aussi, même ( porte souvent sur le mot qui suit); 2 et même ;
existimo , as, are 1: estimer, juger, considérer, être d'avis
imperium , ii n 1: l’imperium : autorité suprême dont jouissent les magistrats les plus importants ;
in. , prép. 1 : + acc. : 1 dans (avec mvt), sur, contre ; 2 pour, en vue de
in. , prép. 1 : +abl. : 1 dans (sans chgt de lieu), en, sur, chez; 2 à l’occasion de, à ; 3 pendant ;
ipse. , ipsa. , ipsum. ( gén. : ipsius, datif : ipsi) 1: 1 même (moi-même, toi-même, etc. ) ; en pesonne ; 2 sert aussi de pronom d’insistance : lui, ou à préciser : précisément, justement.
is. , ea. , id. 1: adj ce, cette ; pr celui-ci, celle-ci, ceci, il
jubeo , es, ere, jussi, jussum 1: ordonner (+subj ou prop. inf.: que); / au passif : recevoir l’ordre de, être invité à
legatus , i m 1: légat, lieutenant (dans l’armée) ;
legio , onis f 1: la légion (environ 7000 hommes sous César, réprtis en 10 cohortes)
magnus. , a, um 1: grand, important;
major. , major, majus. gén. majoris 1: comparatif de magnus ; plus grand, plus important ;
modo. , adv. 1: seulement ; / non modo ... sed et ... : non seulement... mais encore ;
multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup ;
numerus , i, m 1: le nombre , la quantité
opes. , opum. 1: richesses, ressources ;
peto. , is, ere, ivi / ii, itum 1: demander à ; ab + abl... ut + subj. ou subj. seul: chercher à obtenir de qqn de , réclamer à qqn de ;
populus (o bref) , i m 1: le peuple ;
possum. , potes. , posse. , potui 1: pouvoir
que. 1: et, et par suite (post-posé : -que);
qui. , quae. , quod. , pr. rel 1: qui, que, quoi, dont, lequel... ; qui = souvent is qui : celui qui ;
quid. 1: après si, nisi, ne, num, cum, quid est l'équivalent de aliquid (quelque chose).
quis. , quae. , quid. 1: interr. direct : qui ? quoi ? interr. indirect : celui qui, ce qui, ce que;
quoniam , conj. 1: puisque
res publica , rei publicae f 1: l’Etat ; l’intérêt public ;
Romanus , a, um 1: Romain (Romanus, i, m. : le Romain)
se. , sui. , sibi. , se pr.réfl. 1: se, soi, elle lui, lui-même (pronom réfléchi) ; sujet de l’infinitive : il, elle ...etc. ;
si 1: + subj. : si
signum. , i n 1: l'enseigne (militaire) ; // expr. : ad signa convenire : rejoindre les enseignes (après l’enrôlement), rejoindre son corps ;
simul. 1: adv : en même temps
suus. , a, um 1: adjectif : son, son propre, sa (adjectif substantivé : sui, suorum 1: les siens)
tantus. , a, um 1: tant, aussi grand, si grand ; // tantus... ut + subj: si grand... que
tempus. , oris 1 n 1: le temps; // expr. in reliquum tempus : pour l’avenir ; brevi tempore : en peu de temps ;
tres. , tres, tria. 1: trois (gén. trium. , datif et abl pl : tribus. ) ;
urbs. , urbis. , f 1: la ville; // Urbs, Urbis : la Ville par excellence, Rome ;
video , es, ere, vidi. , visum. 1: voir ; // videor, eris, eri, visus sum 1: être vu, se montrer
Fréquence 2 :
adduco , is, ere, adduxi , adductum 2: amener
amitto , is, ere, amisi , amissum 2: perdre
augeo , es, ere, auxi. , auctum. 2: augmenter, accroître, développer ;
celeriter , inv. 2: rapidement (comp. celerius )
cohors. , cohortis f 2: la cohorte (mil. = 1/10ème de la legio) ;
conficio , is, ere, confeci , confectum 2: achever, faire complètement, réaliser
exigo , is, ere, exegi , exactum 2: mener jusqu’au bout, achever
exspecto / expecto , as, are, avi, atum 2: s’attendre à ;
interest 2: impers. il importe ; / magni interest : il est très important
motus. , us m 2: soulèvement, révolte ;
proficiscor , eris, proficisci , profectus sum 2: 1 partir ; 2 ad + acc. : aller rejoindre qqn ;
Fréquence 3 :
hiems. , hiemis. f 3: l'hiver
instituo , is, ere, tui, tutum 3: entreprendre (+ inf. : de) , décider de
opinio, onis, f 3: opinion, croyance ;
reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de
tribuo , is, ere, tribui , tributum 3: 1 accorder2 faire (aliquid) une concession + datif) à ;
Fréquence 4 :
dilectus , us, m 4: la levée de troupes ; // expr. dilectum habere : faire une levée de troupes ;
disciplina , ae, f 4: organisation, méthode ;
facultas , atis f 4: 1 possibilité ; 2 facultates, um : les ressources, les moyens ;
Ne pas apprendre :
Antistius , ii m : Antistius, nom
C. : abréviation de Caius, ii m : Caius (ou Gaius) , prénom
Caesar , aris m : César (101-44 av J.C.);
celeritas , atis f : rapidité
detrimentum , i n : le dommage, le revers
duplico , as, are : doubler, multiplier par deux
Gallia , ae f : la Gaule ; Gallia Cisalpina : Gaule Cisalpine, (= plaine du Pô actuelle)
Gnaeus , i m : Gnaeus / Cnaeus / Cneus , prénom ( abréviation Cn. )
Italia , ae f : l’Italie
Marcus , i m : Marcus , prénom
Pompeius , i, m : Pompée , le Grand Pompée (106-48), allié, puis ennemi de César, dont il fut le gendre ; consul en 70, puis en 55;
proconsul , is m : proconsul ; l’imperium d’un consul pouvait être prolongé d’un an, pour des raisons militaires, ou, après 146, pour administrer une province ; il devenait alors proconsul.
Quintus , i m : Quintus, prénom
Reginus , i m : Réginus, surnom
remaneo , es, ere, remansi , remansum : rester, demeurer
sacramentum , i, n : le serment militaire (de fidélité au consul recruteur – génitif –) ; // expr. rogare sacramento + acc. : faire prêter serment à ;
sarcio , is, ire, sarsi , sartum : raccommoder, réparer
Sextius , ii m : Sextius, nom gentilice
Silanus , i m : Silanus , surnom
Titurius , ii m : Titurius, nom d’un lieutenant de César en Gaule ;
Titus. , i m : Titus, prénom (abr. T. )