29 L'âne Lucius (4) : fin du Livre III
Deux tentatives avortées
29 L’âne Lucius (4) ; fin du Livre II :
Deux tentatives avortées
1 Jamque rerum tantarum pondere et montis ardui vertice et prolixo satis itinere nihil a mortuo differebam. Sed mihi sero quidem, serio tamen subvenit ad auxilium civile decurrere et, interposito venerabili principis nomine, tot aerumnis me liberare. 2 Cum denique, jam luce clarissima, vicum quempiam frequentem et nundinis celebrem praeteriremus, inter ipsas turbelas, Graecorum genuino sermone nomen augustum Caesaris invocare temptavi; 3 et "O" quidem tantum disertum ac validum clamitavi, reliquum autem Caesaris nomen enuntiare non potui. 4 Aspernati latrones clamorem absonum meum, caedentes hinc inde miserum corium nec cribris jam idoneum relinquunt. Sed tandem mihi inopinatam salutem Juppiter ille tribuit. 5 Nam cum multas villulas et casas amplas praeterimus, hortulum quendam prospexi satis amoenum, in quo, praeter ceteras gratas herbulas, rosae virgines matutino rore florebant. 6 His inhians et spe salutis alacer ac laetus propius accessi, dumque jam labiis undantibus adfecto, consilium me subit longe salubrius, 7 ne, si rursum, asino remoto, prodirem in Lucium, evidens exitium inter manus latronum offenderem, vel artis magicae suspectione vel indicii futuri criminatione. 8 Tunc igitur a rosis, et quidem necessario, temperavi et casum praesentem tolerans, in asini faciem faena rodebam.
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire ch 18-28)
1
arduus , a, um 3: 1 escarpé ; 2 redressé, haut, vers le haut ; 3 difficile ; arduum est : il est difficile ... de ou que ;
vertex. / vortex. , icis, f 4: sommet, cime
iter. , itineris , n 1: 2 la route, le chemin ; 3 l’étape ;
nihil. 1: adv : en rien, nullement
mortuus , i m 1: le mort
differo , difffers, differre, distuli , dilatum 3: intr. être différent, différer de (ab + abl.) ;
sero. , adv. : trop tard; comparatif serius
serio , adv. : sérieusement ; tout de bon;
subvenio , is, subvenire , subveni , subventum : arriver, survenir, se présenter à la pensée de (+ datif et inf.) ;
civilis , is, e 3: de citoyen ; qui convient aux citoyens, propre aux citoyens ;
decurro , is, ere, cucurri, cursum 4: en arriver à, recourir à (ad + acc.) ;
interpono , is, interponere , interposui, interpositum : faire agir, faire intervenir, alléguer ;
venerabilis , is, e : vénérable, auguste
princeps. , principis m 1: subst. : le prince ; l' empereur ;
nomen. , nominis n 1: le nom
interposito venerabili principis nomine : tout citoyen romain a le droit d’en appeler à l’empereur, qui, revêtu de la puissance tribunicienne, peut casser les actes de tous les magistrats concernant ce citoyen ;
tot. 1: adv excl inv : autant de, tant, si nombreux ; cette quantité de ...
aerumna , ae f : épreuve, peine, travaux (pour Hercule)
libero , as, liberare , avi, liberatum 4: libérer, délivrer ; dégager de ; (+ abl.)
2
lux. , lucis. , f 2: la lumière ; le jour; // expr. prima luce : à l’aube ;
clarus. , a, um 2: brillant , clair; / luce clarissima : au milieu de la plus éclatante lumière ;
vicus. , i, m 3: village, bourgade;
frequens. , frequentis 4: fréquenté, peuplé, populeux;
nundinae , arum f pl : le marché (se tenait chaque neuvième jour)
celeber / celebris , is, e : avec une foule nombreuse, avec une grande affluence, très fréquenté;
praetereo , is, praeterire , praeterii / praeterivi , praeteritum 3: passer devant ou auprès de ; passer le long de ;
inter. prép. + acc. 1: parmi, entre, au milieu de ;
turbelae / turbellae , arum f pl : 1 le vacarme, le tapage ; 2 la petite foule ; la foule ;
genuinus , a, um : naturel, véritable, authentique
sermo. , sermonis , m 2: la langue
augustus , a, um : auguste
Caesar , Caesaris m : César , l’empereur
invoco , as, invocare : invoquer
tempto. , as, temptare , temptavi , temptatum 2: essayer de + inf.
3
o. , inv. 1: ô, oh, ah (exclamation)
quidem. , adv. 1: certes (restriction) , assurément (quidem ...autem ou sed : certes ... mais – balancement plus ou moins marqué - ) ;
disertus , a , um : bien prononcé ;
validus , a, um 2: robuste, fort, vigoureux, efficace ;;
clamito , as, clamitare , avi : 1 crier fort, vociférer ; 2 crier sans cesse
reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de;
enuntio , as, enuntiare : prononcer, articuler ;
4
aspernor , aris, aspernari , aspernatus sum : repousser, rejeter, ne pas vouloir ;
clamor. , oris m 2: le cri ; le cri ( des hommes ou des animaux) ;
absonus ,a, um : discordant, faux
caedo. , is, ere, cecidi , caesum 2: frapper, battre ;
cribrum , i n : le tamis, la passoire
non ... jam 1: ne ... plus ;
idoneus , a, um 4: approprié à, convenable pour , propre à , apte à (+ datif) ;
relinquo , is, ere, reliqui , relictum 1: laisser
inopinatus , a, um : inopiné, inattendu
5
nam. , conj. 1: car
multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité
villa. , ae, f 2: maison de campagne, ferme; / diminutif : villula , ae f : le petite maison, le pavillon ;
casa. , ae f : 1 baraque ; 2 (petite) propriété ;
amplus. , a, um 3: 1 grand, vaste, abondant ; 2 nombreux ; 3 important ;
casas amplas : curieux oxymore... peut-être faut-il choisir le sens de « nombreuses » pour amplas, ce qui constituerait une construction en chiasme : multas villulas et casas amplas...
hortulus , i m : le jardinet, le petit jardin ;
prospicio , is, ere, prospexi , prospectum 3: voir de loin
amoenus , a, um : plaisant, agréable, charmant, délicieux
gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu, aimable ; 2 qui mérite de la reconnaissance, précieux
virgo, virginis adj. : vierge,=> qui n’a pas encore servi, intact ;
matutinus , a, um : du matin, matinal
ros. , roris. , m : la rosée ;
floreo , es, florere , florui 4: fleurir, être en fleur ;
6
inhio , as, inhiare : avoir la bouche ouverte pour, être béant de désir pour (+ datif)
alacer / alacris , cris, cre : plein d’entrain, excité ;
prope. 2: adv. : près ; comp. : propius : plus près, d’assez près ;
accedo , is, ere, accessi , accessum 2: s’approcher
undo. , as, undare , avi, undatum : se soulever, bouillonner, écumer ;
affecto / adfecto , as, affectare, avi, affectatum : chercher à s’emparer de
consilium , ii n 1: la résolution, la décision
subeo , is, ire, subivi / subii , subitum + acc. 2: 1 se présenter à, entrer dans ; 2 venir à l’esprit de;
longe. , adv 1: de loin ; + comp ou sup.. : beaucoup, de beaucoup ;
saluber / salubris ,is,e : 1 salutaire, salubre ; 2 bon, utile, avantageux ; (comp. salubrior,or, salubrius )
7
si. 1: + subj. : si ; à supposer que ;
removeo , es, ere, removi , remotum 4: écarter, éloigner, retirer;
prodeo , is, prodire , prodii , proditum : s’avancer, paraître, monter sur scène, paraître en public
evidens , evidentis adj. : visible, clair, manifeste, évident
suspectio , suspectionis f : soupçon, suspicion
indicium , ii, n 4: la dénonciation ;
futurus , a, um 2: part. fut. de sum : devant être, futur, à venir ;
criminatio , criminationis f : accusation, imputation
8
necessario adv : par nécessité
tempero , as, temperare , avi, temperatum 3: intr. se garder de, s’abstenir de (ab + abl.)
tolero, as, tolerare , avi, toleratum 4: supporter ;
faenum / fenum. , i n: le foin
rodo , is, rodere , rosi, rosum : ronger
Vocabulaire alphabétique :
absonus ,a, um : discordant, faux
accedo , is, ere, accessi , accessum 2: s’approcher
aerumna , ae f : épreuve, peine, travaux (pour Hercule)
affecto / adfecto , as, affectare, avi, affectatum : chercher à s’emparer de
alacer / alacris , cris, cre : plein d’entrain, excité ;
amoenus , a, um : plaisant, agréable, charmant, délicieux
amplus. , a, um 3: 1 grand, vaste, abondant ; 2 nombreux ; 3 important ;
arduus , a, um 3: 1 escarpé ; 2 redressé, haut, vers le haut ; 3 difficile ; arduum est : il est difficile ... de ou que ;
aspernor , aris, aspernari , aspernatus sum : repousser, rejeter, ne pas vouloir ;
augustus , a, um : auguste
caedo. , is, ere, cecidi , caesum 2: frapper, battre ;
Caesar , Caesaris m : César , l’empereur
casa. , ae f : 1 baraque ; 2 (petite) propriété ;
celeber / celebris , is, e : avec une foule nombreuse, avec une grande affluence, très fréquenté;
civilis , is, e 3: de citoyen ; qui convient aux citoyens, propre aux citoyens ;
clamito , as, clamitare , avi : 1 crier fort, vociférer ; 2 crier sans cesse
clamor. , oris m 2: le cri ; le cri ( des hommes ou des animaux) ;
clarus. , a, um 2: brillant , clair; / luce clarissima : au milieu de la plus éclatante lumière ;
consilium , ii n 1: la résolution, la décision
cribrum , i n : le tamis, la passoire
criminatio , criminationis f : accusation, imputation
decurro , is, ere, cucurri, cursum 4: en arriver à, recourir à (ad + acc.) ;
differo , difffers, differre, distuli , dilatum 3: intr. être différent, différer de (ab + abl.) ;
disertus , a , um : bien prononcé ;
enuntio , as, enuntiare : prononcer, articuler ;
evidens , evidentis adj. : visible, clair, manifeste, évident
exitium , ii n 4: la mort
faenum / fenum. , i n: le foin
floreo , es, florere , florui 4: fleurir, être en fleur ;
frequens. , frequentis 4: fréquenté, peuplé, populeux;
futurus , a, um 2: part. fut. de sum : devant être, futur, à venir ;
genuinus , a, um : naturel, véritable, authentique
Graecus. , i m 3: le Grec
gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu, aimable ; 2 qui mérite de la reconnaissance, précieux
hortulus , i m : le jardinet, le petit jardin ;
idoneus , a, um 4: approprié à, convenable pour , propre à , apte à (+ datif) ;
indicium , ii, n 4: la dénonciation ;
inhio , as, inhiare : avoir la bouche ouverte pour, être béant de désir pour (+ datif)
inopinatus , a, um : inopiné, inattendu
inter. prép. + acc. 1: parmi, entre, au milieu de ;
interpono , is, interponere , interposui, interpositum : faire agir, faire intervenir, alléguer ;
invoco , as, invocare : invoquer
iter. , itineris , n 1: 2 la route, le chemin ; 3 l’étape ;
libero , as, liberare , avi, liberatum 4: libérer, délivrer ; dégager de ; (+ abl.)
longe. , adv 1: de loin ; + comp ou sup.. : beaucoup, de beaucoup ;
lux. , lucis. , f 2: la lumière ; le jour; // expr. prima luce : à l’aube ;
matutinus , a, um : du matin, matinal
mortuus , i m 1: le mort
multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité
nam. , conj. 1: car
necessario adv : par nécessité
nihil. 1: adv : en rien, nullement
nomen. , nominis n 1: le nom
non ... jam 1: ne ... plus ;
nundinae , arum f pl : le marché (se tenait chaque neuvième jour)
o. , inv. 1: ô, oh, ah (exclamation)
pondus. , eris n 2: le poids
praetereo , is, praeterire , praeterii / praeterivi , praeteritum 3: passer devant ou auprès de ; passer le long de ;
princeps. , principis m 1: subst. : le prince ; l' empereur ;
prodeo , is, prodire , prodii , proditum : s’avancer, paraître, monter sur scène, paraître en public
prope. 2: adv. : près ; comp. : propius : plus près, d’assez près ;
prospicio , is, ere, prospexi , prospectum 3: voir de loin
quidem. , adv. 1: certes (restriction) , assurément (quidem ...autem ou sed : certes ... mais – balancement plus ou moins marqué - ) ;
relinquo , is, ere, reliqui , relictum 1: laisser
reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de;
removeo , es, ere, removi , remotum 4: écarter, éloigner, retirer;
rodo , is, rodere , rosi, rosum : ronger
ros. , roris. , m : la rosée ;
saluber / salubris ,is,e : 1 salutaire, salubre ; 2 bon, utile, avantageux ; (comp. salubrior,or, salubrius )
serio , adv. : sérieusement ; tout de bon;
sermo. , sermonis , m 2: la langue
sero. , adv. : trop tard; comparatif serius
si. 1: + subj. : si ; à supposer que ;
subeo , is, ire, subivi / subii , subitum + acc. 2: 1 se présenter à, entrer dans ; 2 venir à l’esprit de;
subvenio , is, subvenire , subveni , subventum : arriver, survenir, se présenter à la pensée de (+ datif et inf.) ;
suspectio , suspectionis f : soupçon, suspicion
tempero , as, temperare , avi, temperatum 3: intr. se garder de, s’abstenir de (ab + abl.)
tempto. , as, temptare , temptavi , temptatum 2: essayer de + inf.
tolero, as, tolerare , avi, toleratum 4: supporter ;
tot. 1: adv excl inv : autant de, tant, si nombreux ; cette quantité de ...
turbelae / turbellae , arum f pl : 1 le vacarme, le tapage ; 2 la petite foule ; la foule ;
undo. , as, undare , avi, undatum : se soulever, bouillonner, écumer ;
validus , a, um 2: robuste, fort, vigoureux, efficace ;;
venerabilis , is, e : vénérable, auguste
vertex. / vortex. , icis, f 4: sommet, cime
vicus. , i, m 3: village, bourgade;
villa. , ae, f 2: maison de campagne, ferme; / diminutif : villula , ae f : le petite maison, le pavillon ;
virgo, virginis adj. : vierge,=> qui n’a pas encore servi, intact ;
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
consilium , ii n 1: la résolution, la décision
inter. prép. + acc. 1: parmi, entre, au milieu de
iter. , itineris , n 1: 2 la route, le chemin ; 3 l’étape ;
longe. , adv 1: de loin ; + comp ou sup.. : beaucoup, de beaucoup ;
mortuus , i m 1: le mort
multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité
nam. , conj. 1: car
nihil. 1: adv : en rien, nullement
nomen. , nominis n 1: le nom
non ... jam 1: ne ... plus ;
o. , inv. 1: ô, oh, ah (exclamation)
princeps. , principis m 1: subst. : le prince ; l' empereur ;
quidem. , adv. 1: certes (restriction) , assurément (quidem ...autem ou sed : certes ... mais – balancement plus ou moins marqué - ) ;
relinquo , is, ere, reliqui , relictum 1: laisser
si. 1: + subj. : si ; à supposer que ;
tot. 1: adv excl inv : autant de, tant, si nombreux ; cette quantité de ...
Fréquence 2 :
accedo , is, ere, accessi , accessum 2: s’approcher
caedo. , is, ere, cecidi , caesum 2: frapper, battre ;
clamor. , oris m 2: le cri ; le cri ( des hommes ou des animaux) ;
clarus. , a, um 2: brillant , clair; / luce clarissima : au milieu de la plus éclatante lumière ;
futurus , a, um 2: part. fut. de sum : devant être, futur, à venir ;
gratus. , a, um 2: 1 agréable, bienvenu, aimable ; 2 qui mérite de la reconnaissance, précieux
lux. , lucis. , f 2: la lumière ; le jour; // expr. prima luce : à l’aube ;
pondus. , eris n 2: le poids
prope. 2: adv. : près ; comp. : propius : plus près, d’assez près ;
sermo. , sermonis , m 2: la langue
subeo , is, ire, subivi / subii , subitum + acc. 2: 1 se présenter à, entrer dans ; 2 venir à l’esprit de;
tempto. , as, temptare , temptavi , temptatum 2: essayer de + inf.
validus , a, um 2: robuste, fort, vigoureux, efficace ;;
villa. , ae, f 2: maison de campagne, ferme; / diminutif : villula , ae f : le petite maison, le pavillon ;
Fréquence 3 :
amplus. , a, um 3: 1 grand, vaste, abondant ; 2 nombreux ; 3 important ;
arduus , a, um 3: 1 escarpé ; 2 redressé, haut, vers le haut ; 3 difficile ; arduum est : il est difficile ... de ou que ;
civilis , is, e 3: de citoyen ; qui convient aux citoyens, propre aux citoyens ;
differo , difffers, differre, distuli , dilatum 3: intr. être différent, différer de (ab + abl.) ;
Graecus. , i m 3: le Grec
praetereo , is, praeterire , praeterii / praeterivi , praeteritum 3: passer devant ou auprès de ; passer le long de ;
prospicio , is, ere, prospexi , prospectum 3: voir de loin
reliquus , a, um 3: restant, qui reste ; le reste de;
tempero , as, temperare , avi, temperatum 3: intr. se garder de, s’abstenir de (ab + abl.)
vicus. , i, m 3: village, bourgade;
Fréquence 4 :
decurro , is, ere, cucurri, cursum 4: en arriver à, recourir à (ad + acc.) ;
exitium , ii n 4: la mort
floreo , es, florere , florui 4: fleurir, être en fleur ;
frequens. , frequentis 4: fréquenté, peuplé, populeux;
idoneus , a, um 4: approprié à, convenable pour , propre à , apte à (+ datif) ;
indicium , ii, n 4: la dénonciation ;
libero , as, liberare , avi, liberatum 4: libérer, délivrer ; dégager de ; (+ abl.)
removeo , es, ere, removi , remotum 4: écarter, éloigner, retirer;
tolero, as, tolerare , avi, toleratum 4: supporter ;
vertex. / vortex. , icis, f 4: sommet, cime
Ne pas apprendre :
absonus ,a, um : discordant, faux
aerumna , ae f : épreuve, peine, travaux (pour Hercule)
affecto / adfecto , as, affectare, avi, affectatum : chercher à s’emparer de
alacer / alacris , cris, cre : plein d’entrain, excité ;
amoenus , a, um : plaisant, agréable, charmant, délicieux
aspernor , aris, aspernari , aspernatus sum : repousser, rejeter, ne pas vouloir ;
augustus , a, um : auguste
Caesar , Caesaris m : César , l’empereur
casa. , ae f : 1 baraque ; 2 (petite) propriété ;
celeber / celebris , is, e : avec une foule nombreuse, avec une grande affluence, très fréquenté;
clamito , as, clamitare , avi : 1 crier fort, vociférer ; 2 crier sans cesse
cribrum , i n : le tamis, la passoire
criminatio , criminationis f : accusation, imputation
disertus , a , um : bien prononcé ;
enuntio , as, enuntiare : prononcer, articuler ;
evidens , evidentis adj. : visible, clair, manifeste, évident
faenum / fenum. , i n: le foin
genuinus , a, um : naturel, véritable, authentique
hortulus , i m : le jardinet, le petit jardin ;
inhio , as, inhiare : avoir la bouche ouverte pour, être béant de désir pour (+ datif)
inopinatus , a, um : inopiné, inattendu
interpono , is, interponere , interposui, interpositum : faire agir, faire intervenir, alléguer ;
invoco , as, invocare : invoquer
matutinus , a, um : du matin, matinal
necessario adv : par nécessité
nundinae , arum f pl : le marché (se tenait chaque neuvième jour)
prodeo , is, prodire , prodii , proditum : s’avancer, paraître, monter sur scène, paraître en public
rodo , is, rodere , rosi, rosum : ronger
ros. , roris. , m : la rosée ;
saluber / salubris ,is,e : 1 salutaire, salubre ; 2 bon, utile, avantageux ; (comp. salubrior,or, salubrius )
serio , adv. : sérieusement ; tout de bon;
sero. , adv. : trop tard; comparatif serius
subvenio , is, subvenire , subveni , subventum : arriver, survenir, se présenter à la pensée de (+ datif et inf.) ;
suspectio , suspectionis f : soupçon, suspicion
turbelae / turbellae , arum f pl : 1 le vacarme, le tapage ; 2 la petite foule ; la foule ;
undo. , as, undare , avi, undatum : se soulever, bouillonner, écumer ;
venerabilis , is, e : vénérable, auguste
virgo, virginis adj. : vierge,=> qui n’a pas encore servi, intact ;
Comparaison de traductions :
Nam cum multas villulas et casas amplas praeterimus, hortulum quendam prospexi satis amoenum, in quo, praeter ceteras gratas herbulas, rosae virgines matutino rore florebant.
Traduction Nisard, 1880
En traversant plusieurs hameaux où se trouvaient quelques habitations considérables, j'aperçois un joli petit jardin, et là, parmi d'autres fleurs, des roses en bouton, humides encore de la rosée du matin:
Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :
Comme nous passions le long de nombreuses maisonnettes champêtres et de spacieuses habitations, j’aperçus à quelque distance un petit jardin tout à fait plaisant, où, parmi d’autres plantes d’agrément, des roses épanouissaient leur éclat virginal dans la rosée du matin.
Traduction Olivier Sers, les Belles Lettres, coll. Classiques de poche
Passant devant une enfilade de petits pavillons et de grands cabanons, j’avisai un joli jardinet où poussaient toutes sortes de plantes charmantes, parmi lesquelles des roses fraîches épanouies par la rosée du matin.