20 réactions au récit d'Aristomène
Lucius : rien n'est impossible!
Apulée,
Mét.
Livre I 20
Réactions au récit d’Aristomène
Lucius : rien n’est impossible
20 1 Haec Aristomenes. At ille comes ejus, qui statim initio obstinata incredulitate sermonem ejus respuebat: 2 "Nihil", inquit, "hac fabula fabulosius, nihil isto mendacio absurdius", et ad me conversus : "Tu autem", inquit, "vir ut habitus et habitudo demonstrat ornatus, accedis huic fabulae?"
3 "Ego vero", inquam, "nihil impossibile arbitror, sed, utcumque fata decreverint, ita cuncta mortalibus provenire : 4 nam, et mihi et tibi et cunctis hominibus, multa usu venire mira et paene infecta, quae tamen, ignaro relata, fidem perdant. 5 Sed ego huic et credo hercules et gratas gratias memini, quod lepidae fabulae festivitate nos avocavit, asperam denique ac prolixam viam sine labore ac taedio evasi. 6 Quod beneficium etiam illum vectorem meum credo laetari, sine fatigatione sui me usque ad istam civitatis portam non dorso illius, sed meis auribus provecto."
Tout le vocabulaire dans l’ordre du texte : (sauf vocabulaire vu ch 11-19)
1
haec Aristomenes < s e dixit>
initium , ii n 2: commencement, début ; // expr. : initio : au début ;
obstinatus , a, um : qui a des idées arrêtées, obstiné ;
incredulitas , incredulitatis f : incrédulité
respuo , is, respuere , respui : 1 recracher, vomir ; 2 rejeter, mépriser ;
2
fabulosus , a, um : fabuleux ; incroyable, chimérique ;
mendacium , ii m : mensonge ; contrefaçon, imposture ;
converto , is, convertere, converti , conversum 2: 1 détourner ; 2 tourner complètement, tourner, retourner ; // convertor : mêmes sens, ou sens pronominal;
habitudo , habitudinis f : extérieur, apparence, manière d’être
ornatus , a, um : élégant, honorable, distingué ;
accedo , is, accedere , accessi , accessum 2: 1 s’approcher de (ad + acc. ) ; 2 + dat. : donner son adhésion à ;
3
impossibilis, is, e : impossible
arbitror , aris, arbitrari , arbitratus sum 1: penser, juger, estimer ;
constr. nihil < esse > impossibile arbitror
utcumque : de quelque manière que ; du moment où ; selon que ;
fatum. , i n 1: le destin, la fatalité, la destinée ;
decerno , is, decernere , decrevi , decretum 3: décréter, décider ;
mortalis , is, e 2: mortel ; adj substantivé : le mortel
4
multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup ;
usuvenit / usu venit , is, ire , susvenit , usuventum : + datif : se présenter à, arriver à
mirus. , a, um 3: étonnant, merveilleux ;
infectus , a, um : impossible ;
tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;
ignarus, a, um 2: qui ne connaît pas, qui n’est pas au courant
refero , fers, referre , retuli , relatum 1: rapporter, raconter
fides. , ei f 1: le crédit
perdo. , is, perdere , perdidi , perditum 2: perdre
perdant : valeur du subjonctif dans la relative !
5
Hercules 4: juron : par Hercule !
gratus. , a, um 2: dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux, cher
gratia , ae f 1: la reconnaissance, la grâce; pl. gratiae , gratiarum : remerciements ;
memini , meminisse 2: + gén : (impér. memento ) 1 avoir à l’esprit ; 2 faire mention de ; / ou + acc. : se meminisse , aliquid meminisse ;
lepidus , a, um : gracieux, charmant ; spirituel ;
festivitas , festivitatis f : joie, délices ;
avoco , as, are , avocavi , avocatum : distraire
le sujet de avocavit est à tirer de huic, en début de phrase
asper. , era, erum 3: rude, âpre, dur, pénible
labor. , laboris, m 1: l’effort, la fatigue, la peine
taedium , ii, n : l'ennui, la lassitude ;
evado , is, evadere , evasi, evasum 4: + acc. : venir à bout de
6
quod adj rel de liaison
beneficium , ii n 1: le bienfait
vector. , vectoris m : celui qui transporte ; la monture ;
laetor. , aris, laetari , laetatus sum 2: + acc. : se réjouir de ; éprouver de la joie, de la satisfaction
usque ad 2: + acc : jusqu'à ;
civitas , civitatis f 1: cité ; ville ;
porta. , ae f 2: la porte (d'une ville)
auris. , is f 2: oreille ;
proveho , is, ere, provexi , provectum : faire avancer ; // passif : avancer
constr. : me … provecto : abl abs.
Vocabulaire alphabétique :
accedo , is, accedere , accessi , accessum 2: 1 s’approcher de (ad + acc. ) ; 2 + dat. : donner son adhésion à ;
arbitror , aris, arbitrari , arbitratus sum 1: penser, juger, estimer ;
asper. , era, erum 3: rude, âpre, dur, pénible
auris. , is f 2: oreille ;
avoco , as, are , avocavi , avocatum : distraire
beneficium , ii n 1: le bienfait
civitas , civitatis f 1: cité ; ville ;
converto , is, convertere, converti , conversum 2: 1 détourner ; 2 tourner complètement, tourner, retourner ; // convertor : mêmes sens, ou sens pronominal;
decerno , is, decernere , decrevi , decretum 3: décréter, décider ;
evado , is, evadere , evasi, evasum 4: + acc. : venir à bout de
fabula , ae f 2: fable, conte
fabulosus , a, um : fabuleux ; incroyable, chimérique ;
fatum. , i n 1: le destin, la fatalité, la destinée ;
festivitas , festivitatis f : joie, délices ;
fides. , ei f 1: le crédit
gratia , ae f 1: la reconnaissance, la grâce; pl. gratiae , gratiarum : remerciements ;
gratus. , a, um 2: dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux, cher
habitudo , habitudinis f : extérieur, apparence, manière d’être
Hercules 4: juron : par Hercule !
ignarus, a, um 2: qui ne connaît pas, qui n’est pas au courant
impossibilis, is, e : impossible
incredulitas , incredulitatis f : incrédulité
infectus , a, um : impossible ;
initium , ii n 2: commencement, début ; // expr. : initio : au début ;
labor. , laboris, m 1: l’effort, la fatigue, la peine
laetor. , aris, laetari , laetatus sum 2: + acc. : se réjouir de ; éprouver de la joie, de la satisfaction
lepidus , a, um : gracieux, charmant ; spirituel ;
memini , meminisse 2: + gén : (impér. memento ) 1 avoir à l’esprit ; 2 faire mention de ; / ou + acc. : se meminisse , aliquid meminisse ;
mendacium , ii m : mensonge ; contrefaçon, imposture ;
mirus. , a, um 3: étonnant, merveilleux ;
mortalis , is, e 2: mortel ; adj substantivé : le mortel
multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup ;
nihil. 1: rien ;
obstinatus , a, um : qui a des idées arrêtées, obstiné ;
ornatus , a, um : élégant, honorable, distingué ;
perdo. , is, perdere , perdidi , perditum 2: perdre
porta. , ae f 2: la porte (d'une ville)
prolixus , a, um : long ;
proveho , is, ere, provexi , provectum : faire avancer ; // passif : avancer
refero , fers, referre , retuli , relatum 1: rapporter, raconter
respuo , is, respuere , respui : 1 recracher, vomir ; 2 rejeter, mépriser ;
taedium , ii, n : l'ennui, la lassitude ;
tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;
usque ad 2: + acc : jusqu'à ;
usuvenit / usu venit , is, ire , susvenit , usuventum : + datif : se présenter à, arriver à
utcumque : de quelque manière que ; du moment où ; selon que ;
vector. , vectoris m : celui qui transporte ; la monture ;
Vocabulaire fréquentiel :
Fréquence 1 :
arbitror , aris, arbitrari , arbitratus sum 1: penser, juger, estimer ;
beneficium , ii n 1: le bienfait
civitas , civitatis f 1: cité ; ville ;
fatum. , i n 1: le destin, la fatalité, la destinée ;
fides. , ei f 1: le crédit
gratia , ae f 1: la reconnaissance, la grâce; pl. gratiae , gratiarum : remerciements ;
labor. , laboris, m 1: l’effort, la fatigue, la peine
multi. , multae. , multa. 1: nombreux, en grande quantité, abondant, beaucoup ;
nihil. 1: rien ;
refero , fers, referre , retuli , relatum 1: rapporter, raconter
tamen. , adv. 1: cependant, pourtant;
Fréquence 2 :
accedo , is, accedere , accessi , accessum 2: 1 s’approcher de (ad + acc. ) ; 2 + dat. : donner son adhésion à ;
auris. , is f 2: oreille ;
converto , is, convertere, converti , conversum 2: 1 détourner ; 2 tourner complètement, tourner, retourner ; // convertor : mêmes sens, ou sens pronominal;
fabula , ae f 2: fable, conte
gratus. , a, um 2: dont on sait gré, qui mérite de la reconnaissance, précieux, cher
ignarus, a, um 2: qui ne connaît pas, qui n’est pas au courant
initium , ii n 2: commencement, début ; // expr. : initio : au début ;
laetor. , aris, laetari , laetatus sum 2: + acc. : se réjouir de ; éprouver de la joie, de la satisfaction
memini , meminisse 2: + gén : (impér. memento ) 1 avoir à l’esprit ; 2 faire mention de ; / ou + acc. : se meminisse , aliquid meminisse ;
mortalis , is, e 2: mortel ; adj substantivé : le mortel
perdo. , is, perdere , perdidi , perditum 2: perdre
porta. , ae f 2: la porte (d'une ville)
usque ad 2: + acc : jusqu'à ;
Fréquence 3 :
asper. , era, erum 3: rude, âpre, dur, pénible
decerno , is, decernere , decrevi , decretum 3: décréter, décider ;
mirus. , a, um 3: étonnant, merveilleux ;
Fréquence 4 :
evado , is, evadere , evasi, evasum 4: + acc. : venir à bout de
Hercules 4: juron : par Hercule !
Ne pas apprendre :
avoco , as, are , avocavi , avocatum : distraire
fabulosus , a, um : fabuleux ; incroyable, chimérique ;
festivitas , festivitatis f : joie, délices ;
habitudo , habitudinis f : extérieur, apparence, manière d’être
impossibilis, is, e : impossible
incredulitas , incredulitatis f : incrédulité
infectus , a, um : impossible ;
lepidus , a, um : gracieux, charmant ; spirituel ;
mendacium , ii m : mensonge ; contrefaçon, imposture ;
obstinatus , a, um : qui a des idées arrêtées, obstiné ;
ornatus , a, um : élégant, honorable, distingué ;
prolixus , a, um : long ;
proveho , is, ere, provexi , provectum : faire avancer ; // passif : avancer
respuo , is, respuere , respui : 1 recracher, vomir ; 2 rejeter, mépriser ;
taedium , ii, n : l'ennui, la lassitude ;
usuvenit / usu venit , is, ire , susvenit , usuventum : + datif : se présenter à, arriver à
utcumque : de quelque manière que ; du moment où ; selon que ;
vector. , vectoris m : celui qui transporte ; la monture ;
Comparaison de traductions :
Tu autem, vir ut habitus et habitudo demonstrat ornatus, accedis huic fabulae?
Quoi ! vous, homme bien élevé, à en juger par votre extérieur et vos manières, vous ajouteriez foi à ces balivernes ?
Traduction Paul Vallette, Les Belles Lettres, 1940 :
Et toi, …, dont l’air et les manières annoncent un homme cultivé, tu prêtes l’oreille à ce conte ?