78 enlèvement d'Europe
Europe Crète Minos et Zeus
Diodore de Sicile : L'enlèvement d'Europe
Μετὰ δὲ τὰς τῶν θεῶν γενέσεις ὕστερον πολλαῖς γενεαῖς φασι γενέσθαι κατὰ τὴν Κρήτην ἥρωας οὐκ ὀλίγους, ὧν ὑπάρχειν ἐπιφανεστάτους τοὺς περὶ Μίνω καὶ Ῥαδάμανθυν καὶ Σαρπηδόνα. Τούτους γὰρ μυθολογοῦσιν ἐκ Διὸς γεγεννῆσθαι καὶ τῆς Ἀγήνορος Εὐρώπης, ἥν φασιν ἐπὶ ταύρου διακομισθῆναι προνοίᾳ θεῶν εἰς τὴν Κρήτην. Μίνω μὲν οὖν πρεσβύτατον ὄντα βασιλεῦσαι τῆς νήσου, καὶ κτίσαι πόλεις οὐκ ὀλίγας ἐν αὐτῇ, τούτων δ᾿ ἐπιφανεστάτας τρεῖς, Κνωσὸν μὲν ἐν τοῖς πρὸς τὴν Ἀσίαν νεύουσι μέρεσι τῆς νήσου, Φαιστὸν δ᾿ἐπὶ θαλάττης ἐστραμμένην ἐπὶ μεσημβρίαν, Κυδωνίαν δ᾿ ἐν τοῖς πρὸς ἑσπέραν τόποις καταντικρὺ τῆς Πελοποννήσου. Θεῖναι δὲ καὶ νόμους τοῖς Κρησὶν οὐκ ὀλίγους, προσποιούμενον παρὰ Διὸς τοῦ πατρὸς λαμβάνειν, συνερχόμενον εἰς λόγους αὐτῷ κατά τι σπήλαιον. Κτήσασθαι δὲ καὶ δύναμιν ναυτικὴν μεγάλην, καὶ τῶν τε νήσων τὰς πλείστας καταστρέψασθαι καὶ πρῶτον τῶν Ἑλλήνων θαλαττοκρατῆσαι. Μεγάλην δὲ δόξαν περιποιησάμενον ἐπ᾿ ἀνδρείᾳ καὶ δικαιοσύνῃ, καταστρέψαι τὸν βίον ἐν Σικελίᾳ κατὰ τὴν ἐπὶ Κώκαλον στρατείαν.
Vocabulaire à apprendre
Apprendre en premier
γίγνομαι, ἐγενόμην : naître
δόξα,ης (ἡ) : réputation, gloire
δύναμις, εως (ἡ) :puissance
εἰς : dans, pour (acc)
ἐκ : hors de (gén)
ἐν : dans (datif)
ἐπί : +gén. sur, contre
θεός,οῦ (ὁ) :dieu
κατά : +acc. dans, à travers, pendant
κτάομαι, ῶμαι : acquérir
λαμβάνω, aoriste ἔλαβον : recevoir, prendre
μέγας,μεγάλη,μέγα : grand
μέρος, ους (τό) : la partie
μετά : après (acc)
νόμος,ου (ὁ) : la loi
ὀλίγος,η,ον : peu, en petit nombre
ὅς, ἥ,ὅ : qui (relatif)
οὗτος, αὕτη, τοῦτο : celui-ci, celle-ci, ceci
παρά : d'auprès de (gén), de chez
πατήρ, πατρός (ὁ) : père
πλείστοι (οἱ) : la plupart
πόλις,εως (ἡ) : la cité
πολύς,πολλή,πολύ : beaucoup
πρός : vers (acc)
πρῶτος,η,ον : premier
ὑπάρχω : être
ὕστερον : ensuite
φημί : dire, affirmer
Apprendre en second
γεννάω,ῶ : engendrer
βασιλεύω : régner
δικαιοσύνη,ης (ἡ) : justice
ἑσπέρα,ας (ἡ) : le soir
Ζεύς, Διός (ὁ) : Zeus
κτίζω : fonder
νῆσος,ου (ἡ) : l'île
ναυτικός,ή,όν : maritime
πρεσβύς : vieux (défectif)
πρό-νοια,ας (ἡ) : dessein, prévoyance
προσ-ποιοῦμαι : feindre, faire semblant de
στρατεία,ας (ἡ) : expédition
συν-έρχομαι : rencontrer
τίθημι : placer
τόπος,ου (ὁ) : lieu, région
τρεῖς, τρεῖς, τρία : trois
Ne pas apprendre
ἀνδρεία,ας (ἡ) : courage
γενεά,ᾶς (ἡ) : génération
γένεσις,εως (ἡ) : naissance
δια-κομίζω : transporter
ἐπι-φανής,ής,ές : illustre
ἥρως,ωος (ὁ) : héros
καταντικρύ : juste en face de + gén.
κατα-στρέφω : détruire, soumettre (M) (d'où , en français, la catastrophe)
μεσ-ημβρία,ας (ἡ) : midi, le midi
μυθο-λογέω : raconter par une légende
νεύω : faire signe
περι-ποιέω,ῶ : acquérir
σπήλαιον,ου (τό) : la grotte (d'où, en français, la spéléologie)
στρέφω (ἔστραμμαι) : tourner (part.pft P) (d'où en français , la strophe)
ταῦρος,ου (ὁ) : taureau
Grammaire : superlatifs
Axes d'étude :
Les noms de lieux : le rôle de la Crète; la description géographique comme genre littéraire; colonisation, fondation de villes et thalassocratie.
Les noms de personnages : le mythe de l'enlèvement d'Europe, et ses interprétations; le héros , ses caractéristiques, et ses rapports avec Zeus ; l'origine des lois. Mythes, rythmes ternaires, mélioratifs.
Μετὰ δὲ τὰς τῶν θεῶν γενέσεις ὕστερον πολλαῖς γενεαῖς φασι γενέσθαι κατὰ τὴν Κρήτην ἥρωας οὐκ ὀλίγους, ὧν ὑπάρχειν ἐπιφανεστάτους τοὺς περὶ Μίνω καὶ Ῥαδάμανθυν καὶ Σαρπηδόνα. Τούτους γὰρ μυθολογοῦσιν ἐκ Διὸς γεγεννῆσθαι καὶ τῆς Ἀγήνορος Εὐρώπης, ἥν φασιν ἐπὶ ταύρου διακομισθῆναι προνοίᾳ θεῶν εἰς τὴν Κρήτην. Μίνω μὲν οὖν πρεσβύτατον ὄντα βασιλεῦσαι τῆς νήσου, καὶ κτίσαι πόλεις οὐκ ὀλίγας ἐν αὐτῇ, τούτων δ᾿ ἐπιφανεστάτας τρεῖς, Κνωσὸν μὲν ἐν τοῖς πρὸς τὴν Ἀσίαν νεύουσι μέρεσι τῆς νήσου, Φαιστὸν δ᾿ἐπὶ θαλάττης ἐστραμμένην ἐπὶ μεσημβρίαν, Κυδωνίαν δ᾿ ἐν τοῖς πρὸς ἑσπέραν τόποις καταντικρὺ τῆς Πελοποννήσου. Θεῖναι δὲ καὶ νόμους τοῖς Κρησὶν οὐκ ὀλίγους, προσποιούμενον παρὰ Διὸς τοῦ πατρὸς λαμβάνειν, συνερχόμενον εἰς λόγους αὐτῷ κατά τι σπήλαιον. Κτήσασθαι δὲ καὶ δύναμιν ναυτικὴν μεγάλην, καὶ τῶν τε νήσων τὰς πλείστας καταστρέψασθαι καὶ πρῶτον τῶν Ἑλλήνων θαλαττοκρατῆσαι. Μεγάλην δὲ δόξαν περιποιησάμενον ἐπ᾿ ἀνδρείᾳ καὶ δικαιοσύνῃ, καταστρέψαι τὸν βίον ἐν Σικελίᾳ κατὰ τὴν ἐπὶ Κώκαλον στρατείαν.
Μετὰ δὲ τὰς τῶν θεῶν γενέσεις ὕστερον πολλαῖς γενεαῖς φασι γενέσθαι κατὰ τὴν Κρήτην ἥρωας οὐκ ὀλίγους, ὧν ὑπάρχειν ἐπιφανεστάτους τοὺς περὶ Μίνω καὶ Ῥαδάμανθυν καὶ Σαρπηδόνα. Τούτους γὰρ μυθολογοῦσιν ἐκ Διὸς γεγεννῆσθαι καὶ τῆς Ἀγήνορος Εὐρώπης, ἥν φασιν ἐπὶ ταύρου διακομισθῆναι προνοίᾳ θεῶν εἰς τὴν Κρήτην. Μίνω μὲν οὖν πρεσβύτατον ὄντα βασιλεῦσαι τῆς νήσου, καὶ κτίσαι πόλεις οὐκ ὀλίγας ἐν αὐτῇ, τούτων δ᾿ ἐπιφανεστάτας τρεῖς, Κνωσὸν μὲν ἐν τοῖς πρὸς τὴν Ἀσίαν νεύουσι μέρεσι τῆς νήσου, Φαιστὸν δ᾿ἐπὶ θαλάττης ἐστραμμένην ἐπὶ μεσημβρίαν, Κυδωνίαν δ᾿ ἐν τοῖς πρὸς ἑσπέραν τόποις καταντικρὺ τῆς Πελοποννήσου. Θεῖναι δὲ καὶ νόμους τοῖς Κρησὶν οὐκ ὀλίγους, προσποιούμενον παρὰ Διὸς τοῦ πατρὸς λαμβάνειν, συνερχόμενον εἰς λόγους αὐτῷ κατά τι σπήλαιον. Κτήσασθαι δὲ καὶ δύναμιν ναυτικὴν μεγάλην, καὶ τῶν τε νήσων τὰς πλείστας καταστρέψασθαι καὶ πρῶτον τῶν Ἑλλήνων θαλαττοκρατῆσαι. Μεγάλην δὲ δόξαν περιποιησάμενον ἐπ᾿ ἀνδρείᾳ καὶ δικαιοσύνῃ, καταστρέψαι τὸν βίον ἐν Σικελίᾳ κατὰ τὴν ἐπὶ Κώκαλον στρατείαν.
Μετὰ δὲ τὰς τῶν θεῶν γενέσεις ὕστερον πολλαῖς γενεαῖς φασι γενέσθαι κατὰ τὴν Κρήτην ἥρωας οὐκ ὀλίγους, ὧν ὑπάρχειν ἐπιφανεστάτους τοὺς περὶ Μίνω καὶ Ῥαδάμανθυν καὶ Σαρπηδόνα. Τούτους γὰρ μυθολογοῦσιν ἐκ Διὸς γεγεννῆσθαι καὶ τῆς Ἀγήνορος Εὐρώπης, ἥν φασιν ἐπὶ ταύρου διακομισθῆναι προνοίᾳ θεῶν εἰς τὴν Κρήτην. Μίνω μὲν οὖν πρεσβύτατον ὄντα βασιλεῦσαι τῆς νήσου, καὶ κτίσαι πόλεις οὐκ ὀλίγας ἐν αὐτῇ, τούτων δ᾿ ἐπιφανεστάτας τρεῖς, Κνωσὸν μὲν ἐν τοῖς πρὸς τὴν Ἀσίαν νεύουσι μέρεσι τῆς νήσου, Φαιστὸν δ᾿ἐπὶ θαλάττης ἐστραμμένην ἐπὶ μεσημβρίαν, Κυδωνίαν δ᾿ ἐν τοῖς πρὸς ἑσπέραν τόποις καταντικρὺ τῆς Πελοποννήσου. Θεῖναι δὲ καὶ νόμους τοῖς Κρησὶν οὐκ ὀλίγους, προσποιούμενον παρὰ Διὸς τοῦ πατρὸς λαμβάνειν, συνερχόμενον εἰς λόγους αὐτῷ κατά τι σπήλαιον. Κτήσασθαι δὲ καὶ δύναμιν ναυτικὴν μεγάλην, καὶ τῶν τε νήσων τὰς πλείστας καταστρέψασθαι καὶ πρῶτον τῶν Ἑλλήνων θαλαττοκρατῆσαι. Μεγάλην δὲ δόξαν περιποιησάμενον ἐπ᾿ ἀνδρείᾳ καὶ δικαιοσύνῃ, καταστρέψαι τὸν βίον ἐν Σικελίᾳ κατὰ τὴν ἐπὶ Κώκαλον στρατείαν.